Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coque de transport
Emballage
Emballage de matières radioactives
Emballage extérieur
Emballage extérieur de matières radioactives

Übersetzung für "Emballage extérieur de matières radioactives " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
emballage extérieur de matières radioactives | coque de transport | emballage extérieur

Äussere Verpackung


emballage de matières radioactives | emballage

Verpackung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La quantité de matières dangereuses par emballage intérieur, par emballage extérieur et/ou par unité de transport est limitée.

Die Menge gefährlicher Güter je Innenverpackung, Außenverpackung und/oder Beförderungseinheit ist begrenzt.


La quantité de matières dangereuses par emballage intérieur, par emballage extérieur et/ou par unité de transport est limitée.

Die Menge gefährlicher Güter je Innenverpackung, Außenverpackung und/oder Beförderungseinheit ist begrenzt.


dans le cas d'un emballage extérieur renfermant un ou plusieurs emballages intérieurs, si l'emballage extérieur comporte un étiquetage conforme aux règles internationales en matière de transport de marchandises dangereuses et si le ou les emballages intérieurs sont pourvus d'un étiquetage conforme à la présente directive;

wenn im Falle einer äußeren Verpackung, die eine oder mehrere innere Verpackungen umschließt, die äußere Verpackung gemäß den internationalen Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter und die innere(n) Verpackung(en) gemäß dieser Richtlinie gekennzeichnet sind;


1. Si un emballage extérieur et un emballage intérieur sont utilisés et que l’emballage extérieur ne porte pas de pictogramme conformément aux règlements en matière de transport des matières dangereuses prévus par le règlement (CEE) n° 3922/91, la directive 94/55/CEE, la directive 96/49/CE ou la directive 2002/59/CE, tant l’emballage intérieur que l'emballage extérieur sont étiquetés confor ...[+++]

1. Gibt es sowohl eine innere als auch eine äußere Verpackung und trägt die äußere Verpackung kein Piktogramm gemäß den Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter nach der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91, der Richtlinie 94/55/EG, der Richtlinie 96/49/EG oder der Richtlinie 2002/59/EG, werden sowohl die innere als auch die äußere Verpackung gemäß dieser Verordnung gekennzeichnet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Si un emballage extérieur et un emballage intérieur sont utilisés et que l'emballage extérieur est étiqueté conformément aux règles en matière de transport des matières dangereuses prévues par le règlement (CEE) n° 3922/91, la directive 94/55/CE, la directive 96/49/CE ou la directive 2002/59/CE, l'emballage intérieur est étiqueté conformément au présent règlement.

1. Gibt es sowohl eine innere als auch eine äußere Verpackung und ist die äußere Verpackung gemäß den Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter nach der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91, der Richtlinie 94/55/EG, der Richtlinie 96/49/EG oder der Richtlinie 2002/59/EG gekennzeichnet, wird die innere Verpackung gemäß dieser Verordnung gekennzeichnet.


1. Si un emballage extérieur et un emballage intérieur sont utilisés, les exigences d'étiquetage sont considérées comme étant satisfaites si l’emballage extérieur est étiqueté conformément aux règlements en matière de transport des matières dangereuses prévus par le règlement (CEE) n° 3922/91, la directive 94/55/CEE, la directive 96/49/CE ou la directive 2002/59/CE, et si l'emballage intérieur est étiqueté conf ...[+++]

1. Gibt es sowohl eine innere als auch eine äußere Verpackung, gelten die Kennzeichnungspflichten als erfüllt, wenn die äußere Verpackung gemäß den Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter nach der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91, der Richtlinie 94/55/EG, der Richtlinie 96/49/EG oder der Richtlinie 2002/59/EG und die innere Verpackung gemäß dieser Verordnung gekennzeichnet sind.


porter un avis conforme aux dispositions de la législation nationale lorsqu’ils transportent un maximum de dix emballages de matières non fissiles ou fissiles mais non radioactives et que la somme des indices de transport de ces emballages ne dépasse pas 3.

können, wenn es sich um ein Fahrzeuge handelt, das nicht mehr als zehn Versandstücke mit nicht spaltbaren oder freigestellten spaltbaren radioaktiven Stoffen befördert und bei dem die Summe der Transportkennzahlen der Versandstücke 3 nicht überschreitet, alternativ mit einem Hinweis gemäß den in den nationalen Rechtsvorschriften festgelegten Anforderungen versehen sein.


porter un avis conforme aux exigences du point 2 lorsqu’ils pèsent moins de 3 500 kg, qu’ils transportent moins de 10 emballages de matières non fissiles ou fissiles mais non radioactives et que la somme des indices de transport de ces emballages ne dépasse pas 3.

können, wenn es sich um Fahrzeuge mit einem Gewicht von unter 3 500 kg handelt, die weniger als zehn Versandstücke mit nicht spaltbaren oder freigestellten spaltbaren radioaktiven Stoffen befördern und bei denen die Summe der Transportkennzahlen der Versandstücke 3 nicht überschreitet, alternativ mit einem Hinweis gemäß Absatz 2 versehen sein.


Poser la question du conditionnement de ces colis radioactifs n'a, par conséquent, rien de provocant, lorsqu'on sait que toute la politique de sécurité des transports de matières radioactives repose sur l'emballage, qui serait garanti à toute épreuve.

Die Frage nach der Verpackung dieser radioaktiven Versandstücke zu stellen ist folglich keine Provokation, da allgemein bekannt ist, dass die gesamte Transportsicherheit auf der Verpackung beruht, auf den Behältern, die angeblich sämtlichen Belastungen standhalten.


c) Aux appareils émettant des radiations ionisantes, d'un type reconnu par les autorités compétentes, à condition que les matières radioactives soient efficacement protégées contre tout contact et toute fuite et que la dose débitée, à tout instant et en tout point extérieur à une distance de 0,1 mètre de la surface de l'appareil, ne dépasse pas la valeur de 0,1 millirem par heure.

c) Apparate einer von den zuständigen Behörden zugelassenen Bauart, die ionisierende Strahlungen aussenden, sofern die radioaktiven Stoffe berührungssicher und zur Verhinderung jedes Entweichens wirksam abgeschirmt sind und die Dosisleistung im Abstand von 0,1 in von der Oberfläche des Apparates den Wert von 0,1 Millirem pro Stunde niemals überschreitet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Emballage extérieur de matières radioactives ->

Date index: 2020-12-27
w