Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AESA
Acronym
Agence européenne de la sécurité aérienne
Aiguilleur à la sécurité aérienne
Aiguilleuse à la sécurité aérienne
Electricien à la sécurité aérienne
Electricienne à la sécurité aérienne
Employé à la sécurité aérienne
Employée à la sécurité aérienne
Eurocontrol
Fonctionnaire à la sécurité aérienne
Ingénieur de la sécurité aérienne
Ingénieure de la sécurité aérienne
Sécurité aérienne
Sécurité des avions
Sécurité des transports aériens
Technicien de la sécurité aérienne
Technicienne de la sécurité aérienne
électricien à la sécurité aérienne
électricienne à la sécurité aérienne

Übersetzung für "Employée à la sécurité aérienne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fonctionnaire à la sécurité aérienne (1) | employé à la sécurité aérienne (2) | employée à la sécurité aérienne (3)

Flugsicherungsbeamter | Flugsicherungsbeamtin


aiguilleur à la sécurité aérienne | aiguilleuse à la sécurité aérienne

Flugsicherungslotse | Flugsicherungslotsin


électricien à la sécurité aérienne | électricienne à la sécurité aérienne

Flugsicherungselektriker | Flugsicherungselektrikerin


sécurité aérienne [ sécurité des avions | sécurité des transports aériens ]

Sicherheit im Luftverkehr [ Sicherheit der Beförderung auf dem Luftweg | Sicherheit der Flugzeuge ]


technicien de la sécurité aérienne | technicienne de la sécurité aérienne

Flugsicherungstechniker | Flugsicherungstechnikerin


electricien à la sécurité aérienne | electricienne à la sécurité aérienne

Flugsicherungselektriker | Flugsicherungselektrikerin


ingénieur de la sécurité aérienne | ingénieure de la sécurité aérienne

Flugsicherungsingenieur | Flugsicherungsingenieurin


Agence européenne de la sécurité aérienne [ AESA [acronym] ]

Europäische Agentur für Flugsicherheit [ EASA [acronym] ]


suivre les codes de pratique de l'industrie en matière de sécurité aérienne

brancheneigene Luftfahrtsicherheitregeln befolgen


Eurocontrol [ Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne ]

Eurocontrol [ Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Allemagne a déclaré qu'elle estimait que la mise en œuvre des mesures de sécurité en application de l'article 8 de la Luftsicherheitsgesetz (loi relative à la sécurité aérienne), des mesures visant à garantir la sécurité opérationnelle, des mesures de contrôle aérien et de sécurité aérienne en application de l'article 27c(2) de la Luftverkehrsgesetz (loi relative au trafic aérien), des services météorologiques et des services d'incendie relevait de l'exercice d'une mission de puissance publique, que ce soit à titre d'investissements ...[+++]

Die deutschen Behörden erklärten, dass sie die Bereitstellung von Maßnahmen für die Flughafensicherheit gemäß § 8 Luftsicherheitsgesetz, Maßnahmen zur Sicherung der Betriebssicherheit, Luftraumkontrolle und Sicherheitsmaßnahmen gemäß § 27c Absatz 2 Luftverkehrsgesetz, Flugwetterdienste und die Brandbekämpfung als zu den Aufgaben mit hoheitlichem Bezug gehörend erachten, unabhängig davon, ob es sich dabei um Investitions- oder Betriebsausgaben handelt.


L'Allemagne a déclaré que les coûts découlant des activités suivantes (que ce soit sous la forme de coûts d'investissement ou de frais d'exploitation) doivent être considérés comme relevant de l'exercice d'une mission de puissance publique: sécurité de l'aéroport en vertu de l'article 8 de la Luftsicherheitsgesetz (loi relative à la sécurité aérienne, ci-après: «LuftSiG»), mesures visant à garantir la sécurité opérationnelle, mesures de contrôle aérien et de sécurité aérienne conformément à l'article 27 quater, paragraphe 2, de la Luf ...[+++]

Die deutschen Behörden gaben an, dass die Kosten, die sich aus den folgenden Tätigkeiten ergeben (ob in Form von Investitionskosten oder Betriebskosten) als Aufgaben mit hoheitlichem Bezug betrachtet werden: Maßnahmen zur Flughafensicherheit gemäß § 8 Luftsicherheitsgesetz (im Folgenden: „LuftSiG“), Maßnahmen zur Sicherung der Betriebssicherheit, Maßnahmen zur Luftraumkontrolle und -sicherheit gemäß § 27c Absatz 2 Luftverkehrsgesetz (im Folgenden: „LuftVG“), Flugwetterdienste und Brandbekämpfung.


Le réseau d'analystes de la sécurité aérienne contribue à l'amélioration de la sécurité aérienne dans l'Union, notamment en effectuant une analyse de la sécurité pour étayer le programme européen de sécurité aérienne et le plan européen de sécurité aérienne.

Das Netz von Luftfahrt-Sicherheitsanalysten leistet einen Beitrag zur Erhöhung der Flugsicherheit in der Union, insbesondere durch die Durchführung von Sicherheitsanalysen zur Unterstützung des Europäischen Programms für Flugsicherheit und des Europäischen Plans für die Flugsicherheit.


[...] Le § 2 permet au Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail : 1° d'étendre l'application de l'arrêté-loi ' aux personnes qui sans être liées par un contrat de louage de travail, fournissent contre rémunération des prestations de travail sous l'autorité d'une autre personne ou qui exercent une activité dans des conditions similaires à celles de ces personnes '; les agents de l'Etat, des provinces, des communes, des établissements publics qui ne sont pas engagés par contrat mais dont les droits et obligations sont réglés par un statut, pourront notamment, en vertu de la première partie du texte précité, être assujettis au régime de sécurité ...[+++]

[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtungen, das nicht vertraglich gebunden, dessen Rechte und Pflichten jedoch durch Statut ger ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa communication du 15 novembre 2005 au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social européen et au Comité des régions, intitulée «L’extension des missions de l’Agence européenne de la sécurité aérienne — Un agenda pour 2010», la Commission faisait part de son intention d’étendre progressivement les missions de l’Agence européenne de la sécurité aérienne (ci-après l’«Agence») dans la perspective d’une approche systémique globale de la sécurité et de l’interopérabilité des aérodromes et aéroports, des services de navigation aérienne (ci-après les «SNA») ...[+++]

In ihrer Mitteilung vom 15. November 2005 an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen mit dem Titel „Erweiterung der Aufgaben der Europäischen Agentur für Flugsicherheit — Blick auf 2010“ bekundete die Kommission ihre Absicht, die Aufgaben der Europäischen Agentur für Flugsicherheit („Agentur“) mit Blick auf ein Gesamtsystemkonzept schrittweise auf die Sicherheit und Interoperabilität von Flugplätzen/Flughäfen, Flugsicherungsdienste (Air Navigation Services, „ANS“) und das Flugverkehrsmanagement (Air Traffic Management, „ATM“) auszudehnen.


Selon le troisième point, que je juge capital, dans tout le domaine de l'aviation, il y a une catégorie de personnel employée dans les activités aériennes et assumant une responsabilité de sécurité spécifique, à savoir l'équipage de cabine, qui reste encore sans certification, une situation qui doit changer.

Und der dritte – für mich wesentliche – Gedanke war, dass ein Teil des Personals, das derzeit im Luftfahrtbetrieb tätig ist und das insbesondere für Sicherheitsaufgaben zuständig ist, nämlich das Kabinenpersonal, bis jetzt der einzige Teil im gesamten Luftfahrtbereich war, der nicht zertifiziert worden ist, und dass hier Änderungsbedarf besteht.


En approuvant le règlement (CE) n° 1592/2002, qui instaure des règles communes en matière de navigabilité des aéronefs et institue l'Agence européenne de sécurité aérienne, il avait été convenu qu'un niveau optimal et uniforme de sécurité ne pourrait être atteint qu'en étendant le champ d'application de ce texte et, donc, en étendant les compétences de l'Agence européenne de sécurité aérienne aux opérations aériennes, aux licences de pilote et également à la sécurité des compagnies aériennes des pays tiers: c'est bien l'objet de la modification du règleme ...[+++]

Als die Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 gebilligt wurde, die gemeinsame Vorschriften für die Flugtüchtigkeit von Luftfahrzeugen festlegt und mit der eine Europäische Agentur für Flugsicherheit errichtet wird, war man sich darüber einig, dass ein optimales und einheitliches Sicherheitsniveau nur erreicht werden kann, wenn der Anwendungsbereich dieses Textes ausgeweitet und somit die Zuständigkeit der Europäischen Agentur für Flugsicherheit auf Luftoperationen, Pilotenlizenzen sowie auf die Sicherheit von Fluggesellschaften aus Drittstaaten ausgedehnt wird: Genau dies ist Gegenstand der Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002.


Je les rappelle brièvement: la liste noire, qui permet de bannir de nos pays les compagnies aériennes les moins respectueuses des règles de sécurité, le renforcement des mécanismes d’inspection des avions - directive SAFA - et très bientôt la Commission va proposer de compléter ce cadre réglementaire en étendant les compétences de l’Agence européenne de sécurité aérienne à la sécurité des opérations aéroportuaires et à la navigation aérienne, comme il est exposé dans la c ...[+++]

Dazu gehören, wie ich kurz in Erinnerung bringen will, die schwarze Liste, mit der die Fluggesellschaften, die die Sicherheitsregeln am wenigsten einhalten, mit einem Landeverbot in unseren Ländern belegt werden können, die Verstärkung der Regelung zur Inspektion der Flugzeuge – die SAFA-Richtlinie – und in Kürze wird die Kommission vorschlagen, diesen Regelungsrahmen durch Ausweitung der Kompetenzen der Europäische Agentur für Flugsicherheit auf die Sicherheit des Flughafenbetriebs und den Flugverkehr zu ergänzen, wie dies in dem beigefügten heute zur Diskussion stehenden Verordnungsvorschlag dargelegt ist.


La Commission doit mettre à jour et préciser les exigences de sécurité applicables aux services de navigation aérienne afin d’assurer le niveau de sécurité le plus élevé possible, sans préjudice du rôle qui pourra être confié à l’avenir dans ce domaine à l’Agence européenne de la sécurité aérienne.

Die Kommission sollte die Sicherheitsanforderungen dieser Verordnung in Bezug auf Flugverkehrsdienste aktualisieren und weiter präzisieren, um ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu gewährleisten, unbeschadet der zukünftig zu bestimmenden Rolle der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) in diesem Bereich.


- (EN) Monsieur le Président, j'étais présent hier lorsque l'Assemblée étudiait le dossier de l'Autorité européenne de sécurité aérienne et j'ai remarqué que la méthode employée consistait à procéder à une intégration graduelle des systèmes nationaux.

– (EN) Herr Präsident, als ich gestern in diesem Hohen Haus zum Problem der Europäischen Agentur für Flugsicherheit sprach, stellte ich fest, dass die schrittweise Integration der einzelstaatlichen Systeme als Mittel zu seiner Lösung dient.


w