Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caution de bonne exécution
Caution de bonne fin
Engagement de caution de bonne exécution
Engagement de caution de bonne fin
Garantie de bonne exécution
Garantie de bonne fin

Übersetzung für "Engagement de caution de bonne fin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
caution de bonne exécution | caution de bonne fin | engagement de caution de bonne exécution | garantie de bonne exécution | garantie de bonne fin

Erfüllungsgarantie


caution de bonne fin | engagement de caution de bonne fin (F) | engagement de caution garantissant l'exécution du contrat garanti (F)

Vertragserfüllungsgarantie


mise en jeu d'un engagement de caution de bonne exécution

Vertragserfüllungsgarantie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les négociations entre l'Union européenne et les États ACP sur le concept de bonne gestion des affaires publiques ont donné lieu à une approche en deux temps: d'une part, un engagement en matière de bonne gestion des affaires publiques en tant qu'élément fondamental et positif du partenariat, objet de dialogue régulier et domaine de soutien communautaire actif; d'autre part, un accord visant à considérer les cas graves de corruption, ainsi que les prat ...[+++]

Die Verhandlungen zwischen der EU und den AKP-Staaten über das Konzept der verantwortungsvollen Regierungsführung führten zu einem zweigleisigen Ansatz: zum einen eine Verpflichtung zu einer solchen Regierungsführung als grundlegendes und positives Element der Partnerschaft, als Gegenstand eines regelmäßigen Dialogs und als Bereich für eine aktive Unterstützung durch die Gemeinschaft, und zum anderen eine Einigung darüber, dass schwere Fälle von Korruption, einschli ...[+++]


Art. 66. Dans la Partie III, Titre III, Chapitre II, section 10, du même Livre, il est inséré un article D.383bis rédigé comme suit : « Art. D.383 bis. Le Gouvernement garantit expressément la bonne fin des engagements des régimes de pensions de la S.W.D.E».

Art. 66 - In Teil III Titel III Kapitel III Abschnitt 10 desselben Buches wird ein Artikel D.383bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art.


Les derniers aspects techniques examinés depuis juillet concernaient notamment la stabilisation des engagements de l'UE et du Japon sur les tarifs douaniers et les services, la définition des modalités finales de protection des indications géographiques européennes et japonaises, la conclusion des chapitres sur les bonnes pratiques réglementaires et la bonne coopération réglementaire ainsi que sur la transparence, le renforcement de l'engagement à l'ég ...[+++]

Die letzten technischen Beratungen, die seit Juli stattgefunden haben, deckten unter anderem folgende Themen ab: Stabilisierung der Zusagen Japans und der EU zu Zöllen und Dienstleistungen, Einigung über endgültige Bestimmungen zum Schutz geografischer Angaben aus Japan und der EU, Fertigstellung der Kapitel zu bewährten Regulierungsverfahren und zur Zusammenarbeit in Regulierungsfragen sowie zum Thema Transparenz und die Stärkung des Bekenntnisses zum Pariser Klimaschutzübereinkommen im Kapitel über Handel und nachhaltige Entwicklung.


Sous réserve de ce qui est indiqué dans d'autres articles des statuts, en cas de litige ou de différend entre membres résultant de l'application des statuts ou survenant relativement à ceux-ci, et s'agissant notamment du fonctionnement et des performances de l'ERIC Euro-Argo ou de l'exécution, par les membres, des obligations qui leur incombent en vertu des statuts, le conseil se réunit dès que cela est raisonnablement possible pour engager des consultations de bonne foi et s'efforcer de régler le litige.

Soweit sonstige Artikel der Satzung nichts anderes bestimmen, tritt bei Streitigkeiten oder Differenzen zwischen Mitgliedern, die sich aufgrund oder im Zusammenhang mit der Satzung ergeben, einschließlich des Betriebs oder der Leistung des ERIC Euro-Argo oder der Erfüllung der Pflichten der Mitglieder aufgrund der Satzung, der Rat so schnell zusammen, wie dies vernünftigerweise möglich ist, um in gutem Glauben zu beraten und die Streitigkeit beizulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un système de gestion (gouvernance) multiniveaux, de la base au sommet (échelons local/national/communautaire), fondée sur le principe d’un engagement à respecter de bonnes pratiques formelles et mesurables pourrait constituer une solution valable.

Eine mehrere Ebenen (lokal/national/Gemeinschaft) umfassende Ausgestaltung des Rechts von unten nach oben, basierend auf dem Grundsatz der Verpflichtung zum Einsatz förmlicher und messbarer Best-Practice-Verfahren zwischen den einschlägigen Akteuren, könnte eine gangbare Alternative darstellen.


24. recommande à l'Union européenne, dans le cas des partenariats les plus difficiles, de ne pas isoler ces pays mais de conduire les relations avec eux sur la base d'une conditionnalité pertinente et efficace qui serve de réelle incitation aux réformes démocratiques, aux obligations en matière de bonne gouvernance et au respect des droits de l'homme, et de s'assurer que les populations bénéficient réellement de la coopération; donne son aval à l'approche «plus pour plus» énoncée dans la communication intitulée «Un partenariat pour l ...[+++]

24. empfiehlt der Europäischen Union, im Falle der schwierigsten Partnerschaften diese Länder nicht zu isolieren, sondern die Beziehungen zu ihnen auf der Grundlage einer zweckmäßigen und wirksamen Konditionalität, die als wirklicher Anreiz für demokratische Reformen, Einhaltung der Regeln der guten Regierungsführung und Achtung der Menschenrechte dient, zu führen und dafür Sorge zu tragen, dass die Bevölkerung von der Zusammenarbeit tatsächlich profitiert; gibt seine Zustimmung zu dem in der Mitteilung über eine Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand formulierten leistungsbezogenen Ansat ...[+++]


24. recommande à l'Union européenne, dans le cas des partenariats les plus difficiles, de ne pas isoler ces pays mais de conduire les relations avec eux sur la base d'une conditionnalité pertinente et efficace qui serve de réelle incitation aux réformes démocratiques, aux obligations en matière de bonne gouvernance et au respect des droits de l'homme, et de s'assurer que les populations bénéficient réellement de la coopération; donne son aval à l'approche "plus pour plus" énoncée dans la communication intitulée "Un partenariat pour l ...[+++]

24. empfiehlt der Europäischen Union, im Falle der schwierigsten Partnerschaften diese Länder nicht zu isolieren, sondern die Beziehungen zu ihnen auf der Grundlage einer zweckmäßigen und wirksamen Konditionalität, die als wirklicher Anreiz für demokratische Reformen, Einhaltung der Regeln der guten Regierungsführung und Achtung der Menschenrechte dient, zu führen und dafür Sorge zu tragen, dass die Bevölkerung von der Zusammenarbeit tatsächlich profitiert; gibt seine Zustimmung zu dem in der Mitteilung über eine Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand formulierten leistungsbezogenen Ansat ...[+++]


La caution s’engage en fournissant une garantie écrite.

Der Bürge verpflichtet sich durch eine schriftliche Bürgschaft.


— rappelant les objectifs de développement du millénaire et les objectifs arrêtés dans la déclaration du millénaire des Nations unies, adoptée lors du sommet du millénaire, qui s'est tenu du 6 au 8 septembre 2000, déclaration exposant que la réalisation des ODM dans un pays donné dépend notamment de bonne gouvernance et exprimant un engagement en matière de bonne gouvernance, de développement, de lutte contre la pauvreté tant sur le plan national que sur le plan internatio ...[+++]

– unter Hinweis auf die in der vom UN-Millenniumsgipfel vom 6. bis 8. September 2000 angenommenen UN-Millenniumserklärung enthaltenen Millenniums-Entwicklungsziele, und unter Hinweis darauf, dass laut der Erklärung die Verwirklichung dieser Ziele in einem Land u. a. von einer verantwortungsvollen Regierungsführung abhängt, und dass sie die Verpflichtung zu verantwortungsvoller Regierungsführung, Entwicklung und Armutsminderung auf nationaler und internationaler Ebene enthält,


Les ministres ont engagé les commerçants à donner suite à l'engagement de respecter les bonnes pratiques qu'ils ont prises dans la déclaration commune des représentants des consommateurs et des commerçants européens, adoptée le 2 avril 2001, et à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir la stabilité globale de leurs prix lors de la conversion en euros et à signaler clairement cet engagement à leurs clients.

Die Minister haben die Handelsunternehmen dazu aufgefordert, die Maßnahmen umzusetzen, zu denen sie sich in der gemeinsamen Erklärung der Vertreter der europäischen Verbraucher und der Handelsunternehmen vom 2. April 2001 verpflichtet haben, und alles zu tun, um die generelle Preisstabilität bei der Euroumstellung zu gewährleisten und diese Verpflichtung gegenüber ihren Kunden eindeutig kundzutun.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Engagement de caution de bonne fin ->

Date index: 2021-12-28
w