Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les clients à s’enregistrer
Aider à l'enregistrement
Aider à s’enregistrer
Analyse comparative
Assistance à l’enregistrement
Avantages comparés
Caractère de fin d'enregistrement
Comparaison
Comparant
Droit comparé
Délimiteur d'enregistrement
Enregistrement
Enregistrement comparé
Enregistrement sur magnétoscope
Enregistrement vidéo par procédé magnétique
Enregistrement vidéo sur bande magnétique
Loi des avantages comparés
Loi des avantages relatifs
Méthode comparative
Principe des avantages comparés
Publicité comparative
Recherche comparative
Symbole de délimitation d'enregistrement
étude comparative
évaluation comparative

Übersetzung für "Enregistrement comparé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


analyse comparative [ comparaison | évaluation comparative | méthode comparative | recherche comparative ]

vergleichender Test [ Vergleich | vergleichende Analyse | vergleichende Bewertung | vergleichende Forschung | vergleichende Methoden ]


avantages comparés | loi des avantages comparés | loi des avantages relatifs | principe des avantages comparés

komparative Vorteile


enregistrement | enregistrement sur magnétoscope | enregistrement vidéo par procédé magnétique | enregistrement vidéo sur bande magnétique

Aufzeichnung | Magnetbildtonverfahren | Magnetbildverfahren | Videoaufzeichnung


aider à l'enregistrement | aider à s’enregistrer | aider les clients à s’enregistrer | assistance à l’enregistrement

bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen


caractère de fin d'enregistrement | délimiteur d'enregistrement | symbole de délimitation d'enregistrement

Endbegrenzer der Aufzeichnung








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En comparant, tant pour chaque État membre que pour l’UE-25 dans son ensemble, le taux de croissance annuel de l’intensité de RD nécessaire entre 2004 et 2010 pour atteindre l’objectif et le taux de croissance enregistré ces dernières années (1997-2004), on peut évaluer où l'on se place par rapport à l’objectif.

Dadurch, dass sowohl innerhalb eines jeden Mitgliedstaates und innerhalb der gesamten EU-25 die jährliche Wachstumsrate der FuE-Intensität, die zwischen 2004 und 2010 zur Erfüllung der Zielvorgabe notwendig wäre, mit der in den jüngsten Jahren (1997-2004) verzeichneten Wachstumsrate verglichen wird, lässt sich der Abstand zur Zielvorgabe bewerten.


Même si les méthodes de collecte des données utilisées pour les deux périodes étaient similaires, il ne serait pas opportun, à ce stade, de comparer les données, que ce soit entre les deux exercices ou entre différentes années, à cause d’éventuelles différences portant sur les méthodes d’enregistrement et les définitions légales.

Obgleich die Datenerhebungsmethoden für beide Zeiträume ähnlich waren, wird es zum gegenwärtigen Zeitpunkt aufgrund möglicher Unterschiede bei den Datenaufzeichnungsmethoden und den rechtlichen Definitionen nicht für ratsam erachtet, die Daten miteinander zu vergleichen, und zwar weder zwischen den beiden Zeiträumen noch zwischen einzelnen Jahren.


III. - Contrôles et certification des produits après leur mise sur le marché Section 1. - Protections Art. 84. Les appellations d'origine et les indications géographiques sont protégées contre : 1° toute utilisation commerciale directe ou indirecte d'une dénomination enregistrée à l'égard des produits non couverts par l'enregistrement, lorsque ces produits sont comparables à ceux enregistrés sous cette dénomination ou lorsque cette utilisation permet de profiter de la réputation de la dénomination protégée, y compris quand ces produits ...[+++]

III - Kontrollen und Zertifizierung der Erzeugnisse nach ihrer Markteinführung Abschnitt 1 - Schutzmaßnahmen Art. 84 - Die Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben werden geschützt: 1° gegen jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung bezüglich der Erzeugnisse, die nicht durch die Eintragung geschützt sind, wenn diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder wenn durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenutzt wird, selbst wenn diese Erzeugnisse als Zutaten verwendet werden; 2° gegen jede widerrechtliche Aneign ...[+++]


Dans ces décisions fiscales anticipées, le bénéfice réellement enregistré d’une multinationale est comparé avec le bénéfice moyen hypothétique qu’une société autonome se trouvant dans une situation comparable aurait enregistré.

Im Rahmen der Steuervorbescheide wird der von einem multinationalen Unternehmen tatsächlich erzielte Gewinn mit dem hypothetischen durchschnittlichen Gewinn verglichen, den ein eigenständiges Unternehmen in einer vergleichbaren Lage erwirtschaftet hätte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les États membres exigent des établissements qui demandent un enregistrement pour fournir les services de paiement visés à l’annexe I, point 8, comme préalable à cet enregistrement, qu’ils disposent d’une assurance de responsabilité civile professionnelle couvrant les territoires où ils proposent des services ou une autre garantie comparable contre l’engagement de leur responsabilité vis-à-vis du prestataire de services de paiement gestionnaire du compte ou de l’utilisateur de services de paiement à la suite d’un accès non autorisé ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Unternehmen, die eine Eintragung in das Register für die Erbringung der in Anhang I Nummer 8 genannten Zahlungsdienste beantragen, als Voraussetzung für ihre Eintragung eine Berufshaftpflichtversicherung für die Gebiete, in denen sie ihre Dienste anbieten, oder eine andere gleichwertige Garantie abgeschlossen haben, die ihre Haftung gegenüber dem kontoführenden Zahlungsdienstleister oder dem Zahlungsdienstnutzer für einen nicht autorisierten oder betrügerischen Zugang zu Zahlungskontoinformationen oder deren nicht autorisierte oder betrügerische Nutzung abdeckt.


Pour ce qui est des référentiels centraux, les normes techniques de réglementation précisent les dispositions du règlement sur l'infrastructure des marchés européens en ce qui concerne les informations minimum à communiquer aux référentiels centraux, les informations à inclure dans la demande d'enregistrement en tant que référentiel central, les informations que les référentiels centraux doivent publier et mettre à la disposition de certaines entités ainsi que les normes opérationnelles nécessaires pour accéder aux données, les agréger et les comparer.

Im Hinblick auf Transaktionsregister präzisieren die technischen Regulierungsstandards jene Bestimmungen der EMIR-Verordnung, die die Mindestangaben in den Meldungen an Transaktionsregister, die Einzelheiten eines Antrags auf Registrierung als Transaktionsregister, die von Transaktionsregistern zu veröffentlichenden und zur Verfügung zu stellenden Daten sowie operationelle Standards für die Zusammenstellung und den Vergleich von Daten zwischen Transaktionsregistern sowie für den Zugang zu diesen Daten betreffen.


toute utilisation commerciale directe ou indirecte d’une dénomination enregistrée à l’égard des produits non couverts par l’enregistrement, lorsque ces produits sont comparables à ceux enregistrés sous cette dénomination ou lorsque cette utilisation permet de profiter de la réputation de la dénomination protégée, y compris quand ces produits sont utilisés en tant qu’ingrédients.

jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung eines eingetragenen Namens für Erzeugnisse, die nicht unter die Eintragung fallen, wenn diese Erzeugnisse mit den unter diesem Namen eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder wenn durch diese Verwendung das Ansehen des geschützten Namens ausgenutzt wird, auch wenn diese Erzeugnisse als Zutaten verwendet werden.


L'évaluation étant à présent terminée, il est temps de comparer les besoins et le savoir-faire proposé par de nombreux États membres et d'autres entités comme le FMI en ce qui concerne un large éventail de domaines tels que la perception des impôts, l'enregistrement foncier, la modernisation du système de santé, la réforme administrative et le renforcement des capacités, le processus de privatisation et la mise en place d'un meilleur environnement pour les entreprises;

Die Bestandsaufnahme ist inzwischen abgeschlossen; jetzt muss der Bedarf an fachlicher Unterstützung, der eine breite Themenpalette wie Steuererhebung, Registrierung von Grundeigentum, Modernisierung des Gesundheitswesens, Verwaltungsreform und –aufbau, Privatisierung von Staatseigentum und Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen umfasst, mit dem von zahlreichen Mitgliedstaaten und Organisationen wie dem IWF angebotenen Expertenwissen abgestimmt werden.


Des centaines de bureaux d’enregistrement proposent l’enregistrement de noms de domaine, de sorte que les clients ont intérêt à comparer les offres pour trouver le meilleur prix, la qualité et les services qu'ils souhaitent.

Da hunderte von Registrierstellen anbieten, Domänennamen anzumelden, sollten jeder genau vergleichen, wo der attraktivste Preis, die beste Qualität und die gewünschten Leistungen geboten werden.


L'Avocat général considère cependant que l'État membre qui a demandé l'enregistrement d'une AOP peut interdire l'utilisation commerciale de cette appellation pour un produit fabriqué sur son territoire, non couvert par l'enregistrement, mais comparable au produit enregistré et même si le produit incriminé est destiné à être commercialisé exclusivement à l'étranger.

Der Generalanwalt ist aber der Ansicht, dass der Mitgliedstaat, der die Eintragung einer g. U. beantragt habe, die kommerzielle Verwendung dieser Bezeichnung für ein im Inland hergestelltes Erzeugnis, das nicht unter die Eintragung falle, aber mit dem eingetragenen Erzeugnis vergleichbar sei, auch dann verbieten könne, wenn das beanstandete Erzeugnis ausschließlich im Ausland in den Verkehr gebracht werden solle.


w