Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décharger des fournitures
Déchet entreposé dans l'attente d'une évacuation
Déchet radioactif entreposé de manière contrôlée
Entreposable
Entreposer
Entreposer correctement
Entreposer de façon appropriée
Entreposer des fournitures
Entreposer le matériel de cuisine
Entreposer les ustensiles de cuisine
Entreposer sous contrôle officiel
Manipuler des fournitures
Procéder au déchargement des fournitures
Ranger le matériel de cuisine
Ranger les ustensiles de cuisine
Tubercules entreposés

Übersetzung für "Entreposable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


entreposer le matériel de cuisine | ranger le matériel de cuisine | entreposer les ustensiles de cuisine | ranger les ustensiles de cuisine

Küchenvorräte lagern | Küchengeräte lagern | Küchenzubehör lagern


entreposer de façon appropriée (1) | entreposer correctement (2)

sachgemäss lagern


déchet entreposé dans l'attente d'une évacuation

in Erwartung der Endlagerung zwischengelagerter Abfall


déchet radioactif entreposé de manière contrôlée

kontrolliert zwischengelagerter Abfall




entreposer des fournitures | manipuler des fournitures | décharger des fournitures | procéder au déchargement des fournitures

Lieferungen entladen | Vorräte ausladen | Lieferungen ausladen | Waren ausladen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'agriculteur éleveur : 1° entrepose l'alimentation destinée aux animaux producteurs de denrées alimentaires séparément des agents chimiques et des autres produits interdits dans l'alimentation des animaux; 2° entrepose des aliments médicamenteux et non médicamenteux de manière à réduire le risque d'administration à des catégories ou espèces d'animaux non ciblés; 3° manipule séparément les aliments médicamenteux et non médicamenteux afin de prévenir toute contamination.

Der Landwirt, der Tiere züchtet: 1° muss Futtermittel für die zur Lebensmittelgewinnung bestimmten Tiere getrennt von Chemikalien und anderen in der Tierernährung verbotenen Erzeugnissen lagern; 2° muss Fütterungsarzneimittel und Futtermittel ohne Arzneimittel so lagern, dass das Risiko der Fütterung an Tiere, für die sie nicht bestimmt sind, verringert wird; 3° muss Futtermittel ohne Arzneimittel getrennt von Arzneimittel enthaltenden Futtermitteln handhaben, um eine Kontamination zu verhindern.


L’inspection n’ayant pas pu être achevée le jour même, les documents sélectionnés pour un examen plus détaillé ont été entreposés dans un local mis à la disposition de la Commission par E.ON Energie.

Da die Nachprüfung nicht am selben Tag abgeschlossen werden konnte, wurden die für eine nähere Prüfung ausgewählten Dokumente in einen Raum gebracht, der der Kommission von E.ON Energie zur Verfügung gestellt worden war.


En outre, dans une situation où l’amende maximale encourue pour une telle condamnation est dix fois plus élevée que celle encourue pour un bris de scellé, ces informations sont susceptibles d’illustrer l’avantage considérable que pouvait retirer E.ON Energie de briser le scellé apposé par la Commission et de saisir les documents entreposés.

Zudem können diese Informationen in einem Fall, in dem die Obergrenze der wegen solcher Verhaltensweisen drohenden Geldbuße das Zehnfache der möglichen Geldbuße wegen Siegelbruch beträgt, den beträchtlichen Vorteil verdeutlichen, den es für E.ON Energie bedeuten konnte, das von der Kommission angebrachte Siegel zu brechen und sich der aufbewahrten Dokumente zu bemächtigen.


Avec le relevé statistique, chaque État membre transmet à la Commission un rapport sur les stocks entreposés sur son propre territoire pour le compte d'un autre État membre ainsi que sur les stocks entreposés dans d'autres États membres pour son compte.

Jeder Mitgliedstaat übermittelt der Kommission zusammen mit der statistischen Zusammenfassung einen Bericht über die Vorräte, die in seinem Hoheitsgebiet für einen anderen Mitgliedstaat gehalten werden, sowie über die Vorräte, die in einem anderen Mitgliedstaat für ihn gehalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci peut être réalisé parce que les déchets sont très stables et entreposés dans des containers de longue durée, placés dans installations profondes, bien définies et stables.

Dabei werden die sehr stabilen Abfälle in langlebige Behälter verpackt, die in großer Tiefe in einer genau festgelegten Umgebung gelagert werden.


Depuis un demi siècle, les déchets radioactifs sont entreposés dans des centres de stockages intermédiaires.

Seit einem halben Jahrhundert werden radioaktive Abfälle in Zwischenlagern aufbewahrt.


les contreparties seront tenues d'entreposer les pièces en euros dans un lieu sûr de manière à éviter leur vol ou leur destruction et de fournir une assurance-risques appropriée; et

den Abnehmern ist vorgeschrieben, dass sie die Euro-Münzen sicher aufbewahren, damit Diebstahl, Raub oder Vernichtung verhindert werden, und dass sie zur Deckung des Risikos für eine entsprechende Versicherung sorgen;


- les noms, adresses et situations des lieux où les végétaux seront entreposés sous contrôle officiel en attendant les résultats des inspections et tests visés au point c); au moins deux semaines avant que les végétaux soient déplacés des lieux où ils sont entreposés, l'importateur notifie à l'organisme officiel compétent les lieux visés au point d), où les végétaux seront plantés.

- Namen, Anschriften und Standorte der Betriebe, in denen die Pflanzen unter amtlicher Kontrolle gelagert werden, bis die Ergebnisse der Untersuchungen und Tests gemäß Buchstabe c) vorliegen; mindestens zwei Wochen vor der Verbringung der Pflanzen aus dem Lagerbetrieb teilt der Einführer der zuständigen amtlichen Stelle die Betriebe gemäß Buchstabe d) mit, in denen die Pflanzen angepflanzt werden


En pareils cas, avec le relevé statistique prévu à l'article 4, chaque État membre transmet à la Commission un rapport sur les stocks entreposés sur son propre territoire pour le compte d'un autre État membre, ainsi que sur les stocks entreposés dans d'autres États membres pour son compte.

In diesem Fall übermittelt jeder Mitgliedstaat der Kommission zusammen mit der statistischen Zusammenfassung nach Artikel 4 einen Bericht über die Vorräte, die in seinem Hoheitsgebiet für einen anderen Mitgliedstaat gehalten werden, sowie über die Vorräte, die in einem anderen Mitgliedstaat für ihn gehalten werden.


4. Lorsque les produits importés visés à l'article 1er sont entreposés dans des installations de stockage où d'autres produits agricoles ou denrées alimentaires sont également transformés, entreposés ou conditionnés:

4. Werden Einfuhrerzeugnisse gemäß Artikel 1 in Einrichtungen gelagert, in denen auch andere Agrarerzeugnisse oder Lebensmittel verarbeitet, verpackt oder gelagert werden, so


w