Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de position dominante
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise
Entreprise ayant une position dominante
Entreprise ayant une position dominante
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Entreprise dominant le marché
Entreprise dominant le marché
Entreprise dominante
Entreprise dominante
Entreprise en position dominante
Entreprise en position dominante
Entreprise puissante sur le marché
Entreprise puissante sur le marché
Firme
Position dominante
Pratique d'exclusion d'une entreprise dominante

Übersetzung für "Entreprise dominante " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
entreprise ayant une position dominante | entreprise dominant le marché | entreprise dominante | entreprise en position dominante

marktbeherrschendes Unternehmen | Marktbeherrscher


entreprise dominant le marché (1) | entreprise ayant une position dominante (2) | entreprise dominante (3) | entreprise en position dominante (4)

marktbeherrschendes Unternehmen (1) | Marktbeherrscher (2)


pratique d'exclusion d'une entreprise dominante

Verdrängungspraktik eines beherrschenden Unternehmens


position dominante [ abus de position dominante | entreprise en position dominante ]

marktbeherrschende Stellung [ marktbeherrschendes Unternehmen | Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ]


entreprise dominant le marché | entreprise exerçant une position dominante sur le marché | entreprise puissante sur le marché

marktbeherrschendes Unternehmen | marktmächtiges Unternehmen


entreprise puissante sur le marché (1) | entreprise dominant le marché (2) | entreprise exerçant une position dominante sur le marché (3)

marktmächtiges Unternehmen (1) | marktbeherrschendes Unternehmen (2)


fournisseur occupant une position dominante sur le marché | entreprise dominant le marché

marktbeherrschender Anbieter | marktbeherrschende Anbieterin | marktbeherrschendes Unternehmen


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]


entreprise [ firme ]

Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il incombe néanmoins tout particulièrement aux entreprises dominantes de veiller à ne pas abuser de leur pouvoir de marché en restreignant la concurrence, que ce soit sur le marché où elles détiennent une position dominante ou sur des marchés distincts.

Allerdings tragen marktbeherrschende Unternehmen eine besondere Verantwortung und dürfen ihre starke Marktstellung nicht dadurch missbrauchen, dass sie den Wettbewerb auf dem von ihnen beherrschten Markt oder auf anderen Märkten einschränken.


À cet effet, les entreprises dominantes en Europe sont plus que jamais soumises à un processus de recherche, d’apprentissage et d’innovation en ce qui concerne leur direction, leur gestion, le dialogue entre les parties prenantes et la création de produits, faisant ainsi de la responsabilité de l’entreprise et de la responsabilité vis-à-vis des produits un élément naturel de leur pratique quotidienne et de leur compétitivité.

Damit dieses Ziel erreicht wird, durchlaufen die führenden Unternehmen in Europa derzeit stärker als jemals zuvor einen Prozess des Suchens, Lernens und der Innovation auf den Gebieten Governance, Management, Dialog mit den Stakeholdern und Produktentwicklung, mit der Folge, dass CSR und Produktverantwortung zu einem natürlichen Bestandteil ihres unternehmerischen Alltags und ihrer Wettbewerbsfähigkeit werden.


Toutefois, les entreprises dominantes ont la responsabilité de ne pas abuser de leur position de marché puissante en restreignant la concurrence soit sur le marché où elles sont dominantes, soit sur les marchés voisins.

Allerdings dürfen marktbeherrschende Unternehmen ihre starke Marktstellung nicht missbrauchen, indem sie den Wettbewerb auf dem Markt, auf dem sie die beherrschende Stellung innehaben, oder auf benachbarten Märkten einschränken.


56. souligne que l'examen effectif du comportement des entreprises dominantes et une réaction rapide en cas d'abus sont particulièrement importants dans la mesure où les pratiques illégales risquent de chasser rapidement du marché les petites entreprises concurrentes innovantes;

56. betont, dass eine wirksame Kontrolle des Verhaltens marktbeherrschender Firmen sowie eine schnelle Reaktion bei Missbrauch von besonderer Bedeutung sind, da illegale Verhaltensweisen zu einem vorzeitigen Marktaustritt kleiner und innovativer Wettbewerber führen können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. souligne que l'examen effectif du comportement des entreprises dominantes et une réaction rapide en cas d'abus sont particulièrement importants dans la mesure où les pratiques illégales risquent de chasser rapidement du marché les petites entreprises concurrentes innovantes;

56. betont, dass eine wirksame Kontrolle des Verhaltens marktbeherrschender Firmen sowie eine schnelle Reaktion bei Missbrauch von besonderer Bedeutung sind, da illegale Verhaltensweisen zu einem vorzeitigen Marktaustritt kleiner und innovativer Wettbewerber führen können;


Outre l’application de la clause de non-discrimination susmentionnée contenue à l’article 20, paragraphe 2, de la directive sur les services, les décisions autonomes d’entreprises dominantes doivent être évaluées à la lumière de l’article 102 TFUE, qui interdit et déclare incompatible avec le marché intérieur tout abus de position dominante par une ou plusieurs entreprises, dans la mesure où le commerce entre les États membres est susceptible d’en être affecté.

Zusätzlich zu der Anwendung der oben genannten Nichtdiskriminierungsklausel in Artikel 20 Absatz 2 der Dienstleistungsrichtlinie müssen autonome Entscheidungen von marktbeherrschenden Unternehmen gemäß Artikel 102 AEUV bewertet werden, der, da es mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist, Missbrauch einer marktbeherrschenden Position durch ein oder mehrere Unternehmen untersagt, da dieser den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen kann.


En ne soumettant pas les nouveaux marchés émergents à des obligations non justifiées, on vise à encourager l’innovation, comme l’impose l’article 8 de la directive 2002/21/CE; en même temps, il convient d’empêcher le verrouillage de ces marchés par une entreprise dominante, comme l’indiquent aussi les lignes directrices de la Commission sur l’analyse du marché et l’évaluation de la puissance sur le marché en application du cadre réglementaire communautaire pour les réseaux et les services de communications électroniques .

Diese Märkte sollten keinen unangemessenen Verpflichtungen unterworfen werden, um gemäß Artikel 8 der Richtlinie 2002/21/EG die Innovation zu fördern; gleichzeitig ist eine Abschottung der Märkte durch den Marktführer zu verhindern, wie dies bereits in den Leitlinien der Kommission zur Marktanalyse und Ermittlung beträchtlicher Marktmacht nach dem gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste gefordert wird.


Dans l’article de journal auquel l’honorable parlementaire fait référence, le commissaire a souligné que, si le gouvernement irlandais décidait de se défaire d’entreprises existantes, «des conditions complémentaires devraient être fournies aux nouveaux venus sur le marché irlandais pour assurer une concurrence sur une base équitable avec les entreprises dominantes».

In dem Zeitungsartikel, auf den sich der Herr Abgeordnete bezieht, wies das Kommissionsmitglied darauf hin, dass die irische Regierung, falls sie die bestehenden Unternehmen veräußern sollte, „zusätzliche Bedingungen für neu in den irischen Markt eintretende Unternehmen schaffen muss, damit sich diese auf dem gleichen Niveau wie die beherrschenden Unternehmen am Wettbewerb beteiligen können“.


Le fait que les entreprises gazières étaient partiellement ou totalement détenues par les pouvoirs publics, que ces entreprises dominantes contrôlaient l'ensemble des infrastructures, maîtrisaient l'offre et la demande, ne rendaient pas nécessaire l'établissement de règles communes afin d'assurer l'approvisionnement en gaz.

Da die Erdgasunternehmen teilweise oder vollständig im Besitz des Staates waren, diese marktbeherrschenden Unternehmen die gesamte Infrastruktur kontrollierten und Angebot und Nachfrage steuerten, war die Festlegung gemeinsamer Regeln zur Gewährleistung der Erdgasversorgung nicht erforderlich.


La question actuelle en ce qui concerne la télévision numérique est de savoir si le matériel d'accès, c'est-? -dire en l'occurrence le boîtier du décodeur, suffit déj? ? assurer un monopole, notamment si les entreprises dominantes dans le secteur informatique s'allient avec les entreprises médiatiques traditionnelles.

Die aktuelle Frage beim Digitalfernsehen ist, ob allein schon mit der Zugangs-Hardware, hier also der D-Box, ein Monopol gesichert werden kann, umso mehr, wenn sich führende Unternehmen aus dem Computerbereich mit dem traditionellen Medienbusiness zusammenschließen.


w