Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cave vinicole
Cellier
Chai
Chambre frigorifique
Emmagasinage
Entreposage
Entrepôt
Entrepôt douanier
Entrepôt fictif
Entrepôt frigorifique
Entrepôt frigorifique
Entrepôt réel
Gardien d'entrepôt frigorifique
Gardienne d'entrepôt frigorifique
Installation de stockage
Lieu de stockage
Site de stockage
Stockage
Stockage des aliments
établissement frigorifique

Übersetzung für "Entrepôt frigorifique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
entrepôt frigorifique | établissement frigorifique

Kühlhaus








gardien d'entrepôt frigorifique | gardienne d'entrepôt frigorifique

Kühlhauswart | Kühlhauswartin


gardien d'entrepôt frigorifique | gardienne d'entrepôt frigorifique

Kühlhauswart | Kühlhauswartin


chambre frigorifique (1) | entrepôt frigorifique (2)

Kühlbetrieb


stockage des aliments [ cave vinicole | cellier | chai | entrepôt frigorifique ]

Lebensmittellagerung [ Kellerei | Kühlhauslagerung | Weinkeller ]


entrepôt douanier [ entrepôt fictif | entrepôt réel ]

Zolllager [ offenes Zolllager | Zollaufschublager | Zolleigenlager | Zollniederlage | Zollverschlusslager ]


stockage [ emmagasinage | entreposage | entrepôt | installation de stockage | lieu de stockage | site de stockage ]

Lagerung [ Depot | Einlagerung | Lagergebäude | Lagerhaltung | Lagerort | Lagerraum ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le stockage provisoire des découpes; le chargement, le transport et la reprise dans l’entrepôt frigorifique du lieu de stockage d’intervention.

vorläufige Lagerung der Teilstücke; Beladen, Beförderung und Übernahme im Kühlhaus des Interventionslagerortes.


34. estime que tous les opérateurs commerciaux qui traitent, négocient ou stockent des matières premières, des ingrédients alimentaires ou des produits alimentaires intervenant dans la chaîne alimentaire humaine, y compris les négociants et les propriétaires d'entrepôts frigorifiques, devraient être enregistrés comme exploitants du secteur alimentaire et faire l'objet de contrôles;

34. ist der Überzeugung, dass alle Handelsakteure, einschließlich Händlern und Eigentümern von Kühlhäusern, die für den menschlichen Verzehr vorgesehene Rohstoffe, Lebensmittelzutaten oder -produkte verarbeiten, einlagern oder damit Handel treiben, als Lebensmittelunternehmer registriert werden und Kontrollen unterliegen sollten;


La décision 2010/89/UE de la Commission du 9 février 2010 relative à des mesures transitoires concernant l’application de plusieurs des exigences structurelles prévues par les règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) no 852/2004 et (CE) no 853/2004 à certains établissements des secteurs de la viande, des produits de la pêche et des ovoproduits ainsi qu’à certains entrepôts frigorifiques sis, les uns et les autres, en Roumanie (3) limite l’application de plusieurs des exigences structurelles énoncées par lesdits règlements à certains établissements et entrepôts frigorifiques ...[+++]

Der Beschluss 2010/89/EU der Kommission vom 9. Februar 2010 betreffend Übergangsmaßnahmen in Bezug auf die Anwendung bestimmter struktureller Anforderungen der Verordnungen (EG) Nr. 852/2004 und (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates auf bestimmte Fleisch, Fischereierzeugnisse und Eiprodukte herstellende Betriebe sowie auf Kühllager in Rumänien (3) beschränkt die Anwendung bestimmter struktureller Anforderungen dieser Verordnungen auf bestimmte Betriebe und Kühllager in diesem Mitgliedstaat.


Il convient par ailleurs de tenir compte du fait qu'excepté dans le cas où le processus initial de négociations s'est anormalement prolongé, ou en cas de retard dans la remise des licences, le pays tiers est totalement étranger à cette situation et néanmoins en paie les conséquences: il n'a pas accès à la compensation financière, ne peut engager les actions de partenariat prévues, les marins du pays tiers ne peuvent embarquer et, très souvent il y a paralysie des activités dans les zones de déchargement, des entrepôts frigorifiques et voire des entreprises de transformation locales qui dépendent de l'approvisionnement de la flotte commun ...[+++]

Außerdem ist zu berücksichtigen, dass, außer in dem Fall, dass sich der anfängliche Verhandlungsprozess übermäßig in die Länge zieht, oder im Falle von Verzögerungen bei der Erteilung der Lizenzen, das Drittland völlig unschuldig an dieser Situation ist, aber dennoch die Konsequenzen zu tragen hat: Es hat keinen Zugang zur finanziellen Gegenleistung, es kann die vorgesehenen Partnerschaftsmaßnahmen nicht durchführen, die Seeleute aus dem betreffenden Drittland können nicht anheuern, und in vielen Fällen kommt es zu einem Stillstand der Tätigkeiten in den Anlandegebieten, Kühlhäusern und auch örtlichen Verarbeitungsunternehmen, die von de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
recevoir tous objets et marchandises en dépôt, pour le compte du déposant, sous régime douanier ou non douanier, dans des entrepôts, magasins généraux, garde-meubles, entrepôts frigorifiques, silos, etc.,

Lagerhaltung im Auftrag des Einlagerers – unter Zollbehandlung oder zollfrei – von Gegenständen und Waren aller Art in Lagerhäusern, Magazinen, Möbel speichern, kühlen Häusern, Silos usw.


les exploitants du secteur alimentaire ne sont pas tenus de se conformer aux dispositions du point 1 b), lorsque des produits de la pêche congelés sont transportés d'un entrepôt frigorifique jusqu'à un établissement agréé pour y être décongelés dès leur arrivée, en vue d'une préparation et/ou d'une transformation, que la distance à parcourir est courte et que l'autorité compétente donne son autorisation.

Lebensmittelunternehmer brauchen der Anforderung der Nummer 1 Buchstabe b) nicht zu genügen, wenn gefrorene Fischereierzeugnisse von einem Kühllager zu einem zugelassenen Betrieb befördert werden, um dort unmittelbar nach der Ankunft zwecks Zubereitung und/oder Verarbeitung aufgetaut zu werden, wenn es sich nur um eine kurze Strecke handelt und die zuständige Behörde dies erlaubt.


2)les exploitants du secteur alimentaire ne sont pas tenus de se conformer aux dispositions du point 1 b), lorsque des produits de la pêche congelés sont transportés d'un entrepôt frigorifique jusqu'à un établissement agréé pour y être décongelés dès leur arrivée, en vue d'une préparation et/ou d'une transformation, que la distance à parcourir est courte et que l'autorité compétente donne son autorisation.

Lebensmittelunternehmer brauchen der Anforderung der Nummer 1 Buchstabe b) nicht zu genügen, wenn gefrorene Fischereierzeugnisse von einem Kühllager zu einem zugelassenen Betrieb befördert werden, um dort unmittelbar nach der Ankunft zwecks Zubereitung und/oder Verarbeitung aufgetaut zu werden, wenn es sich nur um eine kurze Strecke handelt und die zuständige Behörde dies erlaubt.


2. Les exploitants du secteur alimentaire ne sont pas tenus de se conformer aux dispositions du paragraphe 1, point b), lorsque des produits de la pêche congelés sont transportés d'un entrepôt frigorifique jusqu'à un établissement agréé pour y être décongelés dès leur arrivée, en vue d'une préparation et/ou d'une transformation, que la distance à parcourir est courte et que l'autorité compétente donne son autorisation.

2. Lebensmittelunternehmer brauchen der Anforderung der Nummer 1 Buchstabe b nicht zu genügen, wenn gefrorene Fischereierzeugnisse von einem Kühllager zu einem zugelassenen Betrieb befördert werden, um dort unmittelbar nach der Ankunft zwecks Zubereitung und/oder Verarbeitung aufgetaut zu werden, wenn es sich nur um eine kurze Strecke handelt und die zuständige Behörde dies erlaubt.


recevoir tous objets et marchandises en dépôt, pour le compte du déposant, sous régime douanier ou non douanier, dans des entrepôts, magasins généraux, garde-meubles, entrepôts frigorifiques, silos, etc.

Lagerhaltung im Auftrag des Einlagerers - unter Zollbehandlung oder zollfrei - von Gegenständen und Waren aller Art in Lagerhäusern, Magazinen, Möbel speichern, kühlen Häusern, Silos usw.


considérant que sur le plan technique l'application du prix d'intervention au stade franco entrepôt frigorifique simplifie la mise en oeuvre des mesures d'intervention par les organismes publics ; que, dans le cas où la distance entre l'entrepôt frigorifique et le lieu d'où le beurre est expédié dépasse certaines limites, il convient que les frais supplémentaires de transport soient supportés par l'organisme d'intervention;

Die Anwendung des Interventionspreises frei Kühlhaus vereinfacht in technischer Hinsicht die Durchführung der Interventionsmaßnahmen durch öffentlich-rechtliche Stellen ; wenn die Entfernung zwischen dem Kühlhaus und dem Versendungsort der Butter eine bestimmte Grenze überschreitet, sollten die zusätzlichen Transportkosten von der Interventionsstelle getragen werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Entrepôt frigorifique ->

Date index: 2023-09-29
w