Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enveloppe soumise à pression
Glace soumise à pression

Übersetzung für "Enveloppe soumise à pression " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enveloppe soumise à pression

druckbeaufschlagtes Gehäuse




catégorie (d'appareils à pression) non soumise à l'agrément CEE

nicht EWG-bauartzulassungspflichtige Druckbehälterart
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) La pression de calcul «P» est la pression relative choisie par le fabricant et utilisée pour déterminer l'épaisseur des parties du récipient soumises à pression.

(a) Der Berechnungsdruck „P“ ist der vom Hersteller gewählte relative Druck, der zur Bestimmung der Stärke der drucktragenden Teile des Behälters verwendet wird.


L'épaisseur minimale des parties soumises à pression est calculée en tenant compte de l'intensité des contraintes et des dispositions suivantes:

Die Mindestdicke von drucktragenden Teilen wird unter Berücksichtigung der Stärke der folgenden Belastungen und folgender Bedingungen berechnet:


Ces accessoires (boulons, écrous, etc.) sont réalisés soit en matériau spécifié au point 1.1, soit en d'autres sortes d'acier, aluminium ou alliage d'aluminium appropriées et compatibles avec les matériaux utilisés pour la fabrication des parties soumises à pression.

Diese Zubehörteile (Schraubenbolzen, Muttern usw.) müssen entweder aus einem unter Nummer 1.1 spezifizierten Werkstoff oder aus anderen geeigneten Stahl- oder Aluminiumsorten bzw. Aluminiumlegierungen bestehen, die sich mit den Werkstoffen vertragen, die für die Herstellung der drucktragenden Teile verwendet werden.


Ces mesures viennent s'ajouter à l'enveloppe totale de plus de 500 millions d'euros accordée pour la période 2014-2020 à l'Italie pour l'aider à faire face aux pressions migratoires.

Italien erhält die Soforthilfe zusätzlich zu der Unterstützung von insgesamt mehr als 500 Mio. EUR, die das Land für den Zeitraum 2014-2020 erhält, um auf den Migrationsdruck reagieren zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zones soumises à des contraintes naturelles / zones défavorisées: Les États membres (ou régions) peuvent octroyer un paiement supplémentaire pour des zones soumises à des contraintes naturelles (telles que définies en vertu des règles applicables au développement rural), d'un montant maximal de 5 % de l'enveloppe nationale.

Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen/Benachteiligte Gebiete: Die Mitgliedstaaten (oder Regionen) können ‑ in einem Umfang von bis zu 5 % des nationalen Finanzrahmens ‑ für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen (nach der Begriffsbestimmung in den Bestimmungen für die Entwicklung des ländlichen Raums) eine zusätzliche Zahlung gewähren.


Zones soumises à des contraintes naturelles / zones défavorisées: Les États membres (ou régions) peuvent octroyer un paiement supplémentaire pour des zones soumises à des contraintes naturelles (telles que définies en vertu des règles applicables au développement rural) d'un montant maximal équivalent à 5 % de l'enveloppe nationale.

Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen/Benachteiligte Gebiete: Die Mitgliedstaaten (oder Regionen) können ‑ in einem Umfang von bis zu 5 % des nationalen Finanzrahmens ‑ für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen (nach der Begriffsbestimmung in den Bestimmungen für die Entwicklung des ländlichen Raums) eine zusätzliche Zahlung gewähren.


Zones soumises à des contraintes naturelles: les États membres (ou régions) peuvent octroyer un paiement supplémentaire pour des zones soumises à des contraintes naturelles (telles que définies en vertu des règles applicables au développement rural), d'un montant maximal de 5 % de l'enveloppe nationale.

Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen: Die Mitgliedstaaten (oder Regionen) können - in einem Umfang bis zu 5 % ihres Finanzrahmens - für Gebiete mit naturbedingten Benachteili­gungen (laut entsprechender Begriffsbestimmung) eine zusätzliche Zahlung beschließen.


40. considère que les nouvelles dispositions du règlement financier applicables au FED et le règlement financier applicable au budget général, notamment la règle n+3 et la mise en œuvre de la nouvelle formule de planification (décisions relatives à des attributions propres à chaque pays, dans la limite d'une enveloppe soumise à codécision, l'exécution et les résultats jouant un plus grand rôle) assurera une gestion plus efficace et plus efficiente de l'aide;

40. ist der Auffassung, dass die neuen Bestimmungen der Haushaltsordnung für den EEF, zusammen mit der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan, einschließlich der n+3-Regel und der Entwicklung von "Rolling Programming" (Beschlüsse über länderspezifische Mittelzuweisungen im Rahmen eines gemeinsam beschlossenen Mittelumfangs, wobei Umsetzung und Leistung eine größere Rolle spielen), dafür sorgen werden, dass die Hilfe effizienter und somit wirksamer verwaltet wird;


7. considère que les nouvelles dispositions du règlement financier applicables au FED et le règlement financier applicable au budget général (notamment les décisions relatives à des attributions propres à chaque pays, dans la limite d'une enveloppe soumise à codécision) assurera une gestion plus efficace et plus efficiente de l'aide;

7. ist der Auffassung, dass die neuen Bestimmungen der Haushaltsordnung für den EEF zusammen mit der Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan (einschließlich der Beschlüsse über länderspezifische Mittelzuweisungen im Rahmen eines gemeinsam beschlossenen Mittelumfangs) dafür sorgen werden, dass die Hilfe effizienter und somit wirksamer verwaltet wird;


Ces chevauchements sont toutefois limités et les parts de marché cumulées ne soulèvent aucun de problème de concurrence, étant donné que les parties resteront soumises aux pressions exercées par d'importants concurrents ainsi que par les constructeurs automobiles au moyen de leur puissance d'achat.

Diese Überschneidungen sind jedoch sehr begrenzt, und die gemeinsamen Marktanteile werfen keine Wettbewerbsbedenken auf, da den Parteien eine Reihe schlagkräftiger Wettbewerber gegenüberstehen und die Automobilhersteller eine Gegenmacht bei der Nachfrage ausüben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Enveloppe soumise à pression ->

Date index: 2022-04-12
w