Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Colis postal
Compagnie d'investissement
Convoyeur de fonds
Courrier
Date limite d'envoi des dossiers de candidature
Délai d'envoi des dossiers de candidature
Délai d'inscription
Délai de candidature
Délai de dépôt des candidatures
Délai de postulation
Délai pour la présentation des candidatures
Délai pour le dépôt des candidatures
Dépôt collectif
Entreprise de transport de fonds
Envoi de fonds
Envoi postal
Envois de fonds des travailleurs nets
Envois de fonds des travailleurs émigrés
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de placement à capital fixe
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire de fonds
Industrie du transport de fonds
Petit envoi
Poste
Service postal
Sicav
Sicomi
Société d'investissement
Société d'investissement à capital variable
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société de transport de fonds
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société immobilière pour le commerce et l'industrie
Transfert de fonds
Transfert de fonds des migrants
Transferts de fonds des travailleurs migrants
Transport d'envois postaux
Transport de fonds
Transport de fonds et de titres
Transport des envois postaux
Transporteur de fonds
Transporteuse de fonds

Übersetzung für "Envoi de fonds " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
envois de fonds des travailleurs émigrés | transferts de fonds des travailleurs migrants

Heimatüberweisung | Heimatüberweisung ausländischer Arbeitnehmer | Rücküberweisung


transfert de fonds | transfert de fonds des migrants | envoi de fonds

Rücküberweisung | Remittance | Rimesse | Geldtransfer | Geldüberweisung


envois de fonds des émigrés, recettes

Einnahmen aus Überweisungen von Arbeitern


envois de fonds des travailleurs nets

Überweisungen ausländischer Arbeitnehmer


date limite d'envoi des dossiers de candidature (1) | délai d'envoi des dossiers de candidature (2) | délai applicable à l'envoi des dossiers de candidature (3) | délai pour la présentation des candidatures (4) | délai pour le dépôt des candidatures (5) | délai de dépôt des candidatures (6) | délai de candidature (7) | délai de postulation (8) | délai d'inscription (9)

Annahmeschluss (1) | Anmeldeschluss (2) | Anmeldefrist (3) | Anmeldetermin (4)


société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


service postal [ colis postal | courrier | envoi postal | petit envoi | poste ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]


transport de fonds [4.7] [ convoyeur de fonds | entreprise de transport de fonds | industrie du transport de fonds | société de transport de fonds | transport de fonds et de titres ]

Geldtransport [4.7] [ Bargeldtransport | Geldtransportbranche | Geldtransportunternehmen | Geld- und Werttransportleistungen ]


transporteur de fonds | transporteuse de fonds | convoyeur de fonds | convoyeur de fonds/convoyeuse de fonds

Geldtransportbegleiter | Werttransportbegleiterin | Fachkraft Werttransportschutz- und -sicherheit | Werttransportbegleiter


transport d'envois postaux | transport des envois postaux

Beförderung von Postsendungen | Postsachenbeförderung | Postsachentransport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· Examiner l'intérêt de créer un forum annuel sur les envois de fonds et de formuler des recommandations avant la fin 2012 sur la base d'une étude de faisabilité d'un portail commun de l'UE sur les envois de fonds.

· Prüfung der Zweckmäßigkeit eines jährlichen Forums für Heimatüberweisungen und Abgabe von Empfehlungen bis Ende 2012 auf der Grundlage einer Studie über die Realisierbarkeit eines gemeinsamen EU-Portals für Heimatüberweisungen.


Communication relative aux moyens de maximiser les retombées positives des migrations sur le développement et d'en minimiser les effets négatifs (migration circulaire; envois de fonds dont une étude sur la faisabilité d'un portail européen commun sur les envois de fonds; développement des réseaux des diasporas et promotion de la participation des communautés de migrants à des projets de développement dans les pays d'origine; droits des migrants; fuite des cerveaux) | Commission | 2010 |

Mitteilung über die Maximierung der positiven und Minimierung der negativen Auswirkungen der Einwanderung auf die Entwicklung (zirkuläre Migration, Geldtransfers in die Herkunftsländer („Heimatüberweisungen“) einschließlich Prüfung der möglichen Einrichtung eines gemeinsamen EU-Portals zu Heimatüberweisungen, Entwicklung von Diaspora-Netzwerken und Förderung der Beteiligung von Migrantengruppen an Entwicklungsprojekten in den Herkunftsländern, Rechte von Migranten, Abwanderung von Hochqualifizierten („Brain drain“)) | Kommission | 2010 |


Le prêteur adresse à la SOWALFIN une demande d'enregistrement du Prêt Coup de Pouce au moyen du modèle repris à l'annexe II, complété et signé, dans les trois mois suivants la date de remise des fonds ou de l'entrée en vigueur du présent arrêté, par envoi recommandé avec accusé de réception.

Der Darlehensgeber richtet an die SOWALFIN anhand des in Anhang II festgelegten, ausgefüllten und unterschriebenen Musters innerhalb von drei Monaten nach dem Datum der Zurverfügungsstellung der Gelder oder des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses per Einschreiben mit Empfangsbestätigung einen Antrag auf Registrierung des "Coup de pouce"-Darlehens.


4. observe que les envois de fonds des migrants représentent la deuxième source de financement extérieur pour les pays en développement, et que ces fonds contribuent à renforcer le secteur financier, à attirer les investissements et à créer des emplois; estime, par conséquent, que les efforts doivent se poursuivre pour réduire les coûts de transaction, créer des conditions économiques et financières favorables et accroître la transparence; souligne que les envois de fonds des migrants ne doivent pas être comptabilisés dans les chiffres de l'aide publique au développement (A ...[+++]

4. stellt fest, dass Überweisungen die zweitgrößte Quelle der externen Finanzierung für die Entwicklungsländer darstellen und dass sie dazu beitragen, den Finanzsektor zu stärken, Investitionen anzuziehen und Arbeitsplätze zu schaffen; vertritt daher die Auffassung, dass die Bemühungen um Senkung der Transaktionskosten, um Schaffung günstiger wirtschaftlicher und finanzieller Rahmenbedingungen und um Erhöhung der Transparenz fortgesetzt werden sollten; betont, dass Überweisungen keinesfalls den Zahlen für öffentliche Entwicklungshilfe zugerechnet werden dürfen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. demande à la Commission d'élaborer une proposition de cadre réglementaire visant à réduire les coûts et à accroître la transparence de l'envoi de fonds par les immigrés vers leur pays d'origine; rappelle que lesdits envois de fonds représentent la deuxième source de financement externe pour les pays en développement, leurs coûts de transfert pouvant représenter jusqu'à 20 % de leur montant total;

22. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für einen Rechtsrahmen im Hinblick auf die Verbilligung und die Transparenz der Geldtransfers von Zuwanderern in die Herkunftsländer auszuarbeiten; weist darauf hin, dass diese Überweisungen die zweitwichtigste externe Finanzierungsquelle für die Entwicklungsländer bilden und die Bearbeitungskosten bis zu 20% des Gesamtbetrags dieser Überweisungen ausmachen;


22. demande à la Commission d'élaborer une proposition de cadre réglementaire visant à réduire les coûts et à accroître la transparence de l'envoi de fonds par les immigrés vers leur pays d'origine; rappelle que lesdits envois de fonds représentent la deuxième source de financement externe pour les pays en développement, leurs coûts de transfert pouvant représenter jusqu'à 20 % de leur montant total;

22. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für einen Rechtsrahmen im Hinblick auf die Verbilligung und die Transparenz der Geldtransfers von Zuwanderern in die Herkunftsländer auszuarbeiten; weist darauf hin, dass diese Überweisungen die zweitwichtigste externe Finanzierungsquelle für die Entwicklungsländer bilden und die Bearbeitungskosten bis zu 20% des Gesamtbetrags dieser Überweisungen ausmachen;


20. insiste sur les difficultés et sur le coût élevé que représentent pour les immigrés les envois de fonds vers leur pays d'origine, et souligne en outre le manque de transparence du système extra-bancaire; affirme qu'il est nécessaire de mettre en place un système sûr qui garantisse la protection des données de l'expéditeur et du destinataire, afin de promouvoir des envois canalisés grâce à des transferts réglementés, sachant que certains systèmes alternatifs auxquels recourent les immigrés s'apparentent parfois à de véritables systèmes usuraires;

20. hebt die Schwierigkeiten und die hohen Kosten hervor, denen sich Migranten gegenübersehen, die Geld in ihre Herkunftsländer überweisen wollen, und verweist auf die mangelnde Transparenz von Überweisungsmöglichkeiten außerhalb des Bankensystems; stellt fest, dass ein sicheres System notwendig ist, das den Schutz der Daten von Ausstellern und Empfängern garantiert, um diese Überweisungen möglichst in geordnete Kanäle zu leiten, da es sich bei den von den Migranten genutzten Alternativen bisweilen um echte Wuchersysteme handelt;


Les données officielles relatives aux flux des envois de fonds sont confuses, souvent insuffisantes et ne reflètent pas les circuits alternatifs d'envois de fonds.

Die offiziellen Daten zu Überweisungsströmen sind unvollständig, häufig von schlechter Qualität und geben nicht Aufschluss über alternative Überweisungskanäle.


Toutefois, le coût de ces envois de fonds, et plus généralement les conditions de ces envois, demeurent souvent insatisfaisants.

Davon abgesehen sind die Gebühren, die für diese Operationen zu entrichten sind, und insgesamt die Überweisungskonditionen, häufig noch unbefriedigend.


En collaboration avec des institutions telles que la Banque mondiale, elle encouragera également des études sur les ménages permettant de déceler les circuits d'envois informels, en mettant l’accent sur des corridors bilatéraux d’envoi de fonds sélectionnés.

In Zusammenarbeit mit Einrichtungen wie der Weltbank wird sie Befragungen von Haushalten fördern, aus denen Schlüsse auf inoffizielle Überweisungswege gezogen werden könnten, und das Hauptaugenmerk auf ausgewählte bilaterale „Überweisungskorridore“ richten.


w