Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat postulant
Dans le délai convenu
Dans le délai fixé
Dans le délai prévu
Dans les délais
Date limite d'envoi des dossiers de candidature
Délai
Délai d'attente
Délai d'envoi des dossiers de candidature
Délai d'inscription
Délai de candidature
Délai de concrétisation
Délai de dépôt des candidatures
Délai de mise en route
Délai de postulation
Délai de préavis
Délai de réalisation
Délai de réponse de l'opératrice
Délai de transmission de la demande
Délai pour la présentation des candidatures
Délai pour le dépôt des candidatures
Postuler
Prendre des décisions critiques en termes de délais

Übersetzung für "délai de postulation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
date limite d'envoi des dossiers de candidature (1) | délai d'envoi des dossiers de candidature (2) | délai applicable à l'envoi des dossiers de candidature (3) | délai pour la présentation des candidatures (4) | délai pour le dépôt des candidatures (5) | délai de dépôt des candidatures (6) | délai de candidature (7) | délai de postulation (8) | délai d'inscription (9)

Annahmeschluss (1) | Anmeldeschluss (2) | Anmeldefrist (3) | Anmeldetermin (4)


délai respecter les délais : die Termine einhalten délai veiller au respect des délais de fabrication : die Einhaltung derFabrikationstermine überwachen délai accorder un délai à {Pt. Robert} délai proroger un délai échéance proroger

Termin


faire appel à Ce poste exigeant fait appel à un économiste d'entreprise... postuler l'industrie postule la recherche, etc.

verlangen


dans le délai convenu | dans le délai fixé | dans le délai prévu | dans les délais

fristgemaess | fristgerecht | termingerecht


délai | délai de concrétisation | délai de mise en route | délai de réalisation

Einführungszeit | Lead Time | Vorlaufzeit


délai d'attente | délai de réponse de l'opératrice | délai de transmission de la demande | délai d'établissement d'une communication internationale

Verzögerungszeit






prendre des décisions critiques en termes de délais

Entscheidungen in einem zeitkritischen Umfeld treffen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La voie express pour l'innovation raccourcira le délai entre de l'idée et la commercialisation de façon importante et devrait augmenter la participation de l'industrie à Horizon 2020 ainsi que le nombre de candidats postulant pour la première fois.

„Der schnelle Weg zur Innovation“ wird die Zeit von der Idee bis zur Vermarktung wesentlich beschleunigen und soll erwartungsgemäß die Teilnahme von Industrie und Erstantragstellern an „Horizont 2020“ steigern.


43. envisager en particulier, compte tenu du rôle particulier du Parlement européen dans la définition des objectifs et des choix fondamentaux de la politique étrangère et de sécurité commune, des compétences du Parlement en tant qu'autorité budgétaire, de son rôle dans le cadre du contrôle démocratique de la politique étrangère ainsi que de sa pratique des relations étrangères parlementaires, la possibilité, pour les fonctionnaires du Parlement européen, de pouvoir postuler à des emplois au SEAE sur un pied d'égalité avec ceux du Conseil et de la Commission, et ce dans les meilleurs délais ...[+++]

43. insbesondere in Betracht zu ziehen, dass sich Bedienstete des Europäischen Parlaments auf Stellen im EAD unter den gleichen Bedingungen wie die Bediensteten der Rates und der Kommission so bald wie möglich bewerben können, wenn man die spezifische Rolle des Parlaments bei der Festlegung der Ziele und Weichenstellungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, die Zuständigkeiten des Parlaments als Haushaltsbehörde, seine Rolle bei der demokratischen Kontrolle der Außenpolitik und seine eigenen außenpolitischen Beziehungen berücksichtigt;


Après ce délai, ils peuvent postuler à d’autres emplois hautement qualifiés en bénéficiant d’une égalité de traitement avec les ressortissants du pays, selon le pays de l’UE concerné.

Danach können sie sich, je nach dem entsprechenden EU-Land, genau wie die Bürger des entsprechenden Landes auch auf andere hoch qualifizierte Tätigkeiten bewerben.


Après ce délai, ils peuvent postuler à d’autres emplois hautement qualifiés en bénéficiant d’une égalité de traitement avec les ressortissants du pays, selon le pays de l’UE concerné.

Danach können sie sich, je nach dem entsprechenden EU-Land, genau wie die Bürger des entsprechenden Landes auch auf andere hoch qualifizierte Tätigkeiten bewerben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8 bis) Compte tenu du rôle et des compétences importants du Parlement européen en ce qui concerne la définition des objectifs et des choix fondamentaux de la politique étrangère et de sécurité commune ainsi que du rôle fondamental d'autorité budgétaire du Parlement et de son rôle de contrôle démocratique, les fonctionnaires du Parlement européen devraient être en mesure de postuler à des postes au sein du SEAE dans les meilleurs délais.

(8a) In Anbetracht der maßgeblichen Rolle des Europäischen Parlaments und seiner Befugnisse im Hinblick auf die Festlegung der Ziele und grundlegenden Weichenstellungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik sowie in Anbetracht seiner grundlegenden Rolle als Haushaltsbehörde und seiner demokratischen Kontrollfunktion sollten Beamte des Europäischen Parlaments die Möglichkeit haben, sich zum frühestmöglichen Zeitpunkt um Stellen im EAD zu bewerben.


À cette fin, les modifications contenues dans le présent avis réaffirment les principes de base de la décision établissant le SEAE, comme, par exemple, la nécessité fondamentale de garantir à l'ensemble du personnel du SEAE l'égalité de traitement et des perspectives de carrière, ou la nécessité d'offrir aux fonctionnaires des institutions de l'Union autre que le Conseil et la Commission, notamment aux fonctionnaires du Parlement européen, la possibilité de postuler à des postes vacants au sein du SEAE dans les meilleurs délais.

In diesem Sinne werden in den Änderungsanträgen dieser Stellungnahme die wichtigsten Elemente des Beschlusses über den EAD übernommen, wie z. B. die grundlegende Notwendigkeit der Gleichbehandlung und der gleichen Aufstiegsmöglichkeiten für alle EAD-Bediensteten oder die Notwendigkeit, zum frühestmöglichen Zeitpunkt sicherzustellen, dass Beamte von EU-Institutionen außer dem Rat und der Kommission, insbesondere Beamte des Europäischen Parlaments, die Möglichkeit haben, sich auf freie Planstellen im EAD zu bewerben.


Le candidat-notaire qui postule pour une résidence vacante doit, à peine de déchéance, poser sa candidature par lettre recommandée à la poste auprès du ministre de la Justice dans un délai d'un mois à dater de la publication au Moniteur belge de l'avis visé à l'article 32, alinéa 3.

Ein Notaranwärter, der sich für ein freies Amt bewirbt, muss bei Strafe der Nichtigkeit dem Justizminister seine Bewerbung innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Veröffentlichung der in Artikel 32 Absatz 3 erwähnten Stellungnahme im Belgischen Staatsblatt mit einem bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief übermitteln.


Le deuxième moyen reproche à la disposition contestée de contraindre les requérantes à postuler son annulation en vue de maintenir leur intérêt dans le cadre des recours introduits devant le Conseil d'Etat, retardant ainsi au-delà d'un délai raisonnable, de façon discriminatoire, la solution de ces procédures en cours; l'article 10 violerait ainsi les dispositions et principes exposés sub A.4.1.

Im zweiten Klagegrund wird bemängelt, dass die angefochtene Bestimmung die klagenden Parteien zwinge, die Nichtigerklärung dieser Bestimmung zu beantragen, um ihr Interesse im Rahmen der beim Staatsrat eingereichten Klagen zu wahren, wodurch die Lösung dieser schwebenden Verfahren auf diskriminierende Weise über eine angemessene Frist hinaus verzögert werde; Artikel 10 verstosse somit gegen die unter A.4.1 angeführten Bestimmungen und Grundsätze.


w