Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double aveugle
Essai en double anonymat
Essai en double insu
Essai en double-aveugle
Essai à double insu
Essai à double insu
Phase double insu
Test doublement anonyme
épreuve à double insu

Übersetzung für "Essai en double insu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
essai en double insu | essai à double insu (?) *

Doppelblind-Versuch | Doppelblindversuch (?)


double aveugle | épreuve à double insu | essai à double insu | essai en double anonymat | essai en double insu | essai en double-aveugle | test doublement anonyme

Doppelblindstudie | Doppelblindversuch | Doppel-Blindversuch


Essai à double insu | Essai en double-aveugle

Doppel-Blindversuch


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans une étude randomisée, à double insu, réalisée en 2012, des facultés de sciences d'universités de recherche de premier plan ont reçu la candidature d'un étudiant fictif auquel était attribué de façon aléatoire un nom masculin ou féminin. Tant les hommes que les femmes du corps professoral de ces facultés ont estimé que le candidat masculin était significativement plus compétent et digne d'être recruté que la candidate qui présentait une candidature identique.

Im Rahmen einer randomisierten Doppelblindstudie im Jahr 2012 erhielt die Wissenschaftliche Fakultät von Universitäten, an denen viel Forschung betrieben wurde, die Bewerbungsunterlagen eines fiktiven Studenten, der nach dem Zufallsprinzip einen männlichen bzw. weiblichen Namen erhielt. Dabei wurde festgestellt, dass sowohl männliche als auch weibliche Fakultätsmitarbeiter den männlichen Bewerber als wesentlich kompetenter und einstellfähiger bewerteten als Frauen mit identischen Bewerbungsunterlagen.


La Commission est donc invitée à établir des règles qui évitent les essais faisant double emploi et la répétition des essais; les études sur les vertébrés devraient être prohibées.

Deshalb fordern wir die Kommission auf, Rechtsvorschriften zur Unterbindung von Doppelversuchen festzulegen, wobei die Wiederholung von Versuchen und Studien an Wirbeltieren untersagt werden sollte.


13. estime qu'il convient de promouvoir l'utilisation de méthodes d'essais et de stratégies d'évaluation des risques ne recourant pas aux animaux, qu'il y a lieu de réduire au minimum les essais sur les animaux et que les essais sur les vertébrés ne devraient avoir lieu qu'en dernier recours; rappelle que, conformément à la directive 2010/63/UE, les expérimentations sur des vertébrés doivent être remplacées, limitées ou affinées; invite donc la Commission à établir des règles qui évitent les essais faisant double emploi et qui garan ...[+++]

13. ist der Auffassung, dass der Einsatz von anderen Versuchen als Tierversuchen und andere Risikobewertungsstrategien gefördert werden sollten und dass Tierversuche auf einen Mindestumfang beschränkt und Versuche an Wirbeltieren als letzte Möglichkeit durchgeführt werden sollten; weist darauf hin, dass aufgrund der Richtlinie 2010/63/EU Wirbeltierversuche zu ersetzen, einzuschränken oder zu verbessern sind; fordert deshalb die Kommission auf, Vorschriften zur Unterbindung von Doppelversuchen festzulegen und dafür zu sorgen, dass die Wiederholung von Versuchen und Studien an Wirbeltieren untersagt wird;


14. estime qu'il convient de promouvoir l'utilisation de méthodes d'essais et de stratégies d'évaluation des risques ne recourant pas aux animaux, qu'il y a lieu de réduire au minimum les essais sur les animaux et que les essais sur les vertébrés ne devraient avoir lieu qu'en dernier recours; rappelle que, conformément à la directive 2010/63/UE, les expérimentations sur des vertébrés doivent être remplacées, limitées ou affinées; invite donc la Commission à établir des règles qui évitent les essais faisant double emploi et qui garan ...[+++]

14. ist der Auffassung, dass der Einsatz von anderen Versuchen als Tierversuchen und andere Risikobewertungsstrategien gefördert werden sollten und dass Tierversuche auf einen Mindestumfang beschränkt und Versuche an Wirbeltieren als letzte Möglichkeit durchgeführt werden sollten; weist darauf hin, dass aufgrund der Richtlinie 2010/63/EU Wirbeltierversuche zu ersetzen, einzuschränken oder zu verbessern sind; fordert deshalb die Kommission auf, Vorschriften zur Unterbindung von Doppelversuchen festzulegen und dafür zu sorgen, dass die Wiederholung von Versuchen und Studien an Wirbeltieren untersagt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours d'un essai clinique, l'investigateur ne doit lever l'insu sur le traitement administré à un participant que si la levée de l'insu est pertinente pour la sécurité du participant.

Der Prüfer entblindet die Behandlungszuweisung eines Prüfungsteilnehmers im Laufe einer klinischen Prüfung nur dann, wenn eine Entblindung für die Sicherheit des Prüfungsteilnehmers relevant ist.


Toutefois, pour les essais cliniques réalisés sur des maladies engendrant des taux élevés de morbidité et de mortalité, dans lesquels les paramètres d'efficacité peuvent également être des SUSAR, ou lorsque la mortalité ou une autre conséquence «grave» pouvant potentiellement être notifiée en tant que SUSAR représente le paramètre d'efficacité d'un essai clinique, l'intégrité de l'essai clinique peut être compromise si l'insu est systématiquement levé.

Im Falle von klinischen Prüfungen bei Erkrankungen mit hoher Morbidität oder hoher Mortalität, deren Wirksamkeits-Endpunkte auch mutmaßliche unerwartete schwerwiegende Nebenwirkungen sein könnten, oder wenn Mortalität oder ein anderes „schwerwiegendes“ Ergebnis (das möglicherweise als mutmaßliche unerwartete schwerwiegende Nebenwirkung gemeldet werden könnte) den Wirksamkeits-Endpunkt in der klinischen Prüfung darstellt, kann jedoch die Integrität der klinischen Prüfung gefährdet werden, wenn systematisch eine Entblindung vorgenommen wird.


Il convient donc d’établir des règles qui évitent les essais faisant double emploi et la répétition des essais et études sur les vertébrés devrait être interdite.

Daher sollten Regeln Regelungen zur Vermeidung von Doppelversuchen festgelegt werden und die Wiederholung von Versuchen und Studien an Wirbeltieren sollte untersagt werden.


Cette proposition prévoit de plus l'établissement de « points de contact produit » nationaux qui ont pour but de renseigner sur les règles techniques applicables.Cette proposition de règlement privilégiera la transparence et l'efficacité de l'action: transparence des échanges d'informations entre les entreprises et les autorités nationales et efficacité par l'élimination des contrôles et des essais faisant double emploi.

In diesem Vorschlag ist außerdem die Einrichtung von nationalen „Produktinfostellen" vorgesehen, bei denen Auskünfte über die geltenden technischen Vorschriften eingeholt werden können.Mit diesem Verordnungsvorschlag sollen die Transparenz und die Wirksamkeit der Maßnahme erhöht werden: Die Transparenz des Informationsaustauschs zwischen den Unternehmen und den nationalen Behörden und die Wirksamkeit durch Abschaffung der doppelt vorgenommenen Prüfungen und Tests.


Une banque de données publique est très importante pour des raisons éthiques, car elle permet d'éviter d'une part les essais en double, préoccupants d'un point de vue éthique, et d'autre part d'informer plus rapidement les patients atteints de maladies graves au sujet d'essais cliniques relatifs au traitement de leur maladie. Ils pourront obtenir des renseignements sur les critères d'inclusion et savoir à qui s'adresser.

Eine öffentliche Datenbank ist aus ethischen Gründen sehr wichtig, denn einerseits lassen sich auf diese Weise ethisch bedenkliche Doppelversuche vermeiden, andererseits können sich schwerkranke Patienten schneller über klinische Versuche zur Behandlung ihrer Krankheit informieren. Sie erfahren, ob sie die Einschlusskriterien erfüllen und an wen sie sich wenden können.


Dans la mesure du possible, et en particulier lorsque le critère d'évaluation est d'appréciation subjective, il faut prendre des mesures pour éviter le biais, notamment des méthodes de randomisation et de double insu.

Soweit möglich müssen, vor allem bei Prüfungen, bei denen die Wirkung des Arzneimittels nicht objektiv messbar ist, Maßnahmen, einschließlich Randomisierung und Verblindung, getroffen werden, um Verzerrungen zu vermeiden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Essai en double insu ->

Date index: 2021-03-31
w