4. estime qu'une approche européenne – conçue en coopération avec l'ensemble des parties prenantes – est nécessaire afin d'exploiter pleinement les avantages des nouvelles infrastructures, et insiste sur la nécessité de
mettre au point une méthode harmonisée complémentaire, conforme aux règles d
u marché intérieur, pour la sélection des projets d'infrastructure; estime que cette méthode devrait tenir compte des perspectives européennes et régionales de rééquilibrage
des inégalités et d'optimisation ...[+++] des effets socioéconomiques et environnementaux;
4. ist der Ansicht, dass ein in Zusammenarbeit mit allen Interessenträgern ausgearbeiteter Ansatz der EU benötigt wird, um die Vorteile neuer Infrastruktur umfassend zu nutzen, und betont, dass in Bezug auf die Auswahl von Infrastrukturvorhaben eine komplementäre harmonisierte Methode ausgearbeitet werden muss, die mit den Vorschriften des Binnenmarkts im Einklang steht; vertritt die Auffassung, dass bei dieser Methode den europäischen und regionalen Perspektiven Rechnung getragen werden sollte, damit Ungleichheiten beseitigt und die Auswirkungen auf Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt optimiert werden;