Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de la taxe d'exemption
Administration de la taxe militaire
Communauté de transport
Communauté des modes de transport d'une région
Communauté tarifaire
Contingent tarifaire
Contingent à droit nul
Contingent à droit réduit
Créer des cartes de boissons et listes tarifaires
Créer des menus de boissons et listes de prix
Droit nul
Exemption de droit de douane
Exemption tarifaire
Exonération de droit de douane
Franchise tarifaire
Gestion de contingent tarifaire
Grille tarifaire TARMED
Ouverture de contingent tarifaire
Politique douanière
Politique tarifaire
Répartition de contingent tarifaire
Structure tarifaire pour les prestations médicales
TARMED
Tarmed
Taxe d'exemption
Taxe d'exemption de l'obligation de servir
Union tarifaire
élaborer des cartes de boissons et listes tarifaires
élaborer des menus de boissons et listes de prix

Übersetzung für "Exemption tarifaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

Zollbefreiung [ Nichterhebung von Zöllen | Nullzollsatz | Zollsatz Null ]




Arrêté concernant les exemptions au Décret tarifaire de 1960

Verfuegung Freistellungen


contingent tarifaire communautaire, en exemption de droits

zollfreies Gemeinschaftszollkontingent


contingent tarifaire [ contingent à droit nul | contingent à droit réduit | gestion de contingent tarifaire | ouverture de contingent tarifaire | répartition de contingent tarifaire ]

Zollkontingent [ Aufteilung von Zollkontingenten | Eröffnung von Zollkontingenten | Verwaltung von Zollkontingenten | zollfreies Zollkontingent | Zollkontingent zu herabgesetztem Zollsatz ]


politique tarifaire [ politique douanière ]

Zollpolitik [ Zolltarifpolitik ]


administration cantonale de la taxe d'exemption de l'obligation de servir | Taxe d'exemption | Taxe d'exemption de l'obligation de servir | administration de la taxe d'exemption | Administration de la taxe militaire | Administration de la taxe d'exemption de l'obligation de servir

kantonale Wehrpflichtersatzverwaltung | Wehrpflichtersatz | Abteilung Wehrpflichtersatzverwaltung | Wehrpflichtersatzverwaltung | Militärpflichtersatzverwaltung


créer des cartes de boissons et listes tarifaires | élaborer des cartes de boissons et listes tarifaires | créer des menus de boissons et listes de prix | élaborer des menus de boissons et listes de prix

Getränkekarten und Preislisten erarbeiten | Preislisten erstellen | Getränkekarten und Preislisten erstellen | Getränkekarten und Preislisten zusammenstellen


communauté de transport | communauté des modes de transport d'une région | communauté tarifaire | union tarifaire

Verkehrsverbund | Tarifverbund


TARMED | structure tarifaire pour les prestations médicales | tarif médical et catalogue des prestations hospitalières | Tarmed | grille tarifaire TARMED

TARMED | Tarifstruktur für ärztliche Leistungen | Arzttarif und Spitalleistungskatalog
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission étudiera dans le cadre de l'examen des exemptions individuelles les effets exercés sur la concurrence par le partage de code et dans celui de la révision de l'exemption du groupe applicable à l'interligne, les effets de la coordination tarifaire interligne (2001).

Die Kommission wird die Auswirkungen des Code-Sharing betrachten und bei ihrer Überprüfung der Blockfreistellung für Interlining die Auswirkungen der Tarifkoordinierung untersuchen (2001).


- étude dans le cadre de l'examen des exemptions individuelles des effets exercés sur la concurrence par le partage de code et dans celui de la révision de l'exemption du groupe applicable à l'interligne, des effets de la coordination tarifaire interligne (2001),

- zu prüfen, wie sich Code-sharing - im Zusammenhang mit individuellen Wettbewerbsma(nahmen - und die Tarifkoordination beim Interlining - bei Überprüfung der Gruppenfreistellung für das Interlining- insgesamt auf den Wettbewerb auswirken, (2001).


Ce régime fournit un accès en franchise de droits au marché de l'Union pour tous les produits originaires de la République de Moldavie, à l’exception de certains produits agricoles visés à l’annexe I dudit règlement, pour lesquels des concessions limitées ont été accordées sous forme d’exemption de droits de douane dans le cadre de contingents tarifaires ou de réductions de droits de douane.

Diese Regelung sieht für alle Waren mit Ursprung in der Republik Moldau freien Zugang zum Unionsmarkt vor; davon ausgenommen sind bestimmte, in Anhang I jener Verordnung aufgeführte landwirtschaftliche Erzeugnisse, für die begrenzte Zugeständnisse gemacht wurden, indem entweder Zollfreiheit im Rahmen von Zollkontingenten oder eine Zollsenkung gewährt wurde.


4. Il faut également noter que les répercussions de la deuxième phase de l'accord sur le marché du bœuf de l'Union seraient limitées puisque le contingent tarifaire autonome supplémentaire pour la viande bovine exempte d'hormones correspond à seulement 0,36 % de la totalité du marché de la viande de bœuf et de veau de l'Union.

4. Außerdem sollte beachtet werden, dass die Auswirkungen der zweiten Phase der Vereinbarung auf den Rindfleischmarkt der EU gering sein dürften, da das zusätzliche autonome Zollkontingent für hormonfreies Rindfleisch nur 0,36 % des gesamten Markts der EU für Rind- und Kalbfleisch entspricht .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contingent tarifaire de l'UE pour la viande bovine exempte d'hormones (droit nul, tonnes, annuel, NPF)

Zollkontingent der EU für hormonfreies Rindfleisch (Null-Zollsatz, Tonnen, jährlich, Meistbegünstigung)


Il est urgent d’établir une directive ou un cadre sur les maladies négligées et nous ne devons pas craindre les mesures peu orthodoxes, les subventions, l’assistance à l’élaboration de protocoles, l’exemption tarifaire, ni même le transfert des droits de brevet.

Eine Richtlinie oder ein Rahmen für so genannte „neglected diseases“ ist dringend vonnöten, und wir sollten auch vor unorthodoxen Maßnahmen, Zuschüssen, Protokollunterstützung, Verzicht auf Gebührenerhebung und sogar Übertragung von Patentrechten nicht zurückschrecken.


En attendant, nous voulons utiliser tous nos droits au sein de l'OMC pour faire pression sur les États-Unis afin que, comme je l'ai dit, nous puissions obtenir des compensations et/ou des exemptions, de telle sorte que l'impact sur nos industries sidérurgiques, au fur et à mesure que les Américains accorderont des exemptions, lesquelles sont en fait des dérogations à la hausse tarifaire au profit de nos exportateurs, soit le plus positif possible.

In der Zwischenzeit werden wir unsere Rechte im Rahmen der WTO nutzen, um Druck auf die USA auszuüben, damit wir – wie ich bereits darlegte – Ausgleichszahlungen und/oder Ausnahmeregelungen erreichen, die in dem Maße, wie sie gewährt werden – wobei es sich im Grunde von Ausnahmen von der Zollerhöhung zugunsten unserer Exporteure handelt – positive Effekte auf unsere Stahlindustrie haben werden.


Si la plupart des personnes ayant répondu au questionnaire reconnaissent que le retrait de l'exemption par catégorie pour les conférences tarifaires relatives au transport de passagers ne signifierait pas la disparition pure et simple des services interlignes, beaucoup pensent que, sans les conférences tarifaires, les consommateurs disposeraient d'un choix plus réduit de produits tarifaires souples et que les petites compagnies aériennes auraient moins de possibilités d'offrir des services interlignes, ce qui rendrait la concurrence plus difficile pour elles.

In den meisten Stellungnahmen wurde zwar eingeräumt, dass die Aufhebung der Gruppenfreistellung für die Tarifkonferenzen nicht das Ende der Interlining-Praxis bedeuten würde, doch hätten ihrer Ansicht nach die Verbraucher ohne diese Konferenzen eine geringere Auswahl an flexiblen Flugtarifen, und kleinere Fluggesellschaften wären infolge geringerer Interlining-Möglichkeiten weniger konkurrenzfähig.


(1) Le règlement (CEE) n° 1617/93 de la Commission du 25 juin 1993 concernant l'application de l'article 85, paragraphe 3, du traité à certaines catégories d'accords, de décisions ou de pratiques concertées ayant pour objet la planification conjointe et la coordination des horaires, l'exploitation de services en commun, les consultations tarifaires pour le transport de passagers et de fret sur les services aériens réguliers et la répartition des créneaux horaires dans les aéroports(2) a été modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1324/2001(3), afin de proroger l'exemption ...[+++]

(1) Die Verordnung (EWG) Nr. 1617/93 der Kommission vom 25. Juni 1993 zur Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 EWG-Vertrag auf Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen betreffend die gemeinsame Planung und Koordinierung von Flugplänen, den gemeinsamen Betrieb von Flugdiensten, Tarifkonsultationen im Personen- und Frachtlinienverkehr sowie die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen(2) wurde zuletzt durch die Verordnung (EG) Nr. 1324/2001(3) geändert, um die Gruppenfreistellung zu verlängern, und zwar bezüglich der Konsultationen über Tarife für die Beförderung von Passagieren bis 30. Juni 2002 ...[+++]


(4) considérant que les résultats de cette enquête et les réponses données à ce jour par les opérateurs consultés permettent de conclure qu'il n'est pas opportun de maintenir l'exemption par catégorie pour les accords ayant pour objet la planification conjointe et la coordination des horaires ni pour les accords relatifs à l'exploitation en commun de services aériens; que cette conclusion découle de la constatation selon laquelle de tels accords, notamment lorsqu'ils s'inscrivent dans le cadre d'alliances, ont, en fait, pour objet une coopération commerciale plus large (par exemple une consultation ...[+++]

(4) Nach dem derzeitigen Stand der Untersuchungen ist eine Verlängerung der Gruppenfreistellung für Vereinbarungen über die gemeinsame Planung und Koordinierung der Flugpläne sowie für Vereinbarungen über den gemeinsamen Betrieb von Flugdiensten nicht angebracht. Diese Schlußfolgerung ergibt sich aus der Erkenntnis, daß derartige Vereinbarungen, insbesondere im Rahmen von Allianzen, umfassendere Formen der geschäftlichen Zusammenarbeit, z. B. bilaterale Tarifkonsultationen, vorsehen, die nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1617/93 freigestellt werden könnten. In bezug auf die beiden genannten Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und ...[+++]


w