Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détaillant diplômé EPS
Détaillante diplômée EPS
EPS
FARC-EP
Imprimeur spécialiste d'exploitation brev. féd. EP
Imprimeuse spécialiste d'exploitation brev. féd. EP
étude probabiliste de la sûreté

Übersetzung für "FARC-EP " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Forces armées révolutionnaires de Colombie - Armée du peuple | FARC-EP [Abbr.]

Revolutionäre Armee von Kolumbien | Revolutionäre Streitkräfte Kolumbiens - Volksarmee | FARC [Abbr.] | FARC-EP [Abbr.]


imprimeur spécialiste d'exploitation brev. féd. EP | imprimeuse spécialiste d'exploitation brev. féd. EP | imprimeur spécialiste d'exploitation impression brev. féd. EP | imprimeuse spécialiste d'exploitation impression brev. féd. EP

Betriebsfachmann Druck mit eidg. FA | Betriebsfachfrau Druck mit eidg. FA


agriculteur, maître EPS | agricultrice, maître EPS

Landwirt, Meister HFP | Landwirtin, Meisterin HFP


détaillant diplômé EPS | détaillante diplômée EPS

Kaufmann des Detailhandels, dipl. HFP | Kauffrau des Detailhandels, dipl. HFP


étude probabiliste de la sûreté | EPS

Probabilistische Sicherheitsanalyse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mention suivante quant à la teneur en légumes est également ajoutée: «Teneur en légumes: au moins 20 % du poids total; (pour la farce de légumes): Proportion de légumes dans la farce, au moins 30 %».

Ergänzt werden auch folgende Angaben zum Gemüsegehalt: „Gemüsegehalt: mind. 20,0 % vom Gesamtgewicht; (bei Gemüsefüllung) Gemüseanteil an der Fülle mind. 30 %“.


Farces pour pâtes (raviolis et produits similaires)

Füllungen für Teigwaren (Ravioli u. Ä.)


Une demande d’autorisation concernant l’utilisation d’extraits de romarin (E 392) comme antioxydant dans les farces pour pâtes sèches a été introduite et communiquée aux États membres.

Es wurde beantragt, die Verwendung von Extrakt aus Rosmarin (E 392) als Antioxidationsmittel in Füllungen für trockene Teigwaren zuzulassen; der Antrag wurde den Mitgliedstaaten vorgelegt.


Règlement (UE) n ° 1149/2012 de la Commission du 4 décembre 2012 modifiant l’annexe II du règlement (CE) n ° 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’utilisation d’extraits de romarin (E 392) dans les farces pour pâtes sèches Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Verordnung (EU) Nr. 1149/2012 der Kommission vom 4. Dezember 2012 zur Änderung von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Verwendung von Extrakt aus Rosmarin (E 392) in Füllungen für trockene Teigwaren Text von Bedeutung für den EWR


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R1149 - EN // RÈGLEMENT (UE) N - 1149/2012 DE LA COMMISSION // du 4 décembre 2012 - 1333/2008 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’utilisation d’extraits de romarin (E 392) dans les farces pour pâtes sèches // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R1149 - EN // VERORDNUNG (EU) Nr. 1149/2012 DER KOMMISSION // vom 4. Dezember 2012 // (Text von Bedeutung für den EWR)


Les extraits de romarin (E 392) utilisés dans les farces pour pâtes sèches améliorent la stabilité des graisses et des huiles dans la préparation (huile végétale, graisse animale, fromage et ingrédients laitiers, etc.) pendant toute la durée de conservation du produit.

Extrakt aus Rosmarin (E 392) in Füllungen trockener Teigwaren verbessert die Stabilität von Fetten und Ölen in der Rezeptur (etwa Pflanzenöl, Fett in Fleisch, Käse und Molkereiprodukten) während der gesamten Haltbarkeitsdauer der Produkte.


Une demande d’autorisation concernant l’utilisation d’extraits de romarin (E 392) comme antioxydant dans les farces pour pâtes sèches a été introduite et communiquée aux États membres.

Es wurde beantragt, die Verwendung von Extrakt aus Rosmarin (E 392) als Antioxidationsmittel in Füllungen für trockene Teigwaren zuzulassen; der Antrag wurde den Mitgliedstaaten vorgelegt.


L’autorisation de l’utilisation des extraits de romarin (E 392) comme antioxydant dans les farces pour pâtes sèches constituant une mise à jour de cette liste non susceptible d’avoir un effet sur la santé humaine, il n’est pas nécessaire de recueillir l’avis de l’EFSA.

Da die Aktualisierung der Liste durch Zulassung der Verwendung von Extrakt aus Rosmarin (E 392) als Antioxidationsmittel in Füllungen für trockene Teigwaren keine Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit hat, kann auf die Einholung eines Gutachtens bei der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit verzichtet werden.


Par conséquent, il convient de permettre l’utilisation des extraits de romarin (E 392) comme antioxydant dans les farces pour pâtes sèches.

Es ist daher angebracht, die Verwendung von Extrakt aus Rosmarin (E 392) als Antioxidationsmittel in Füllungen trockener Teigwaren zuzulassen.


Les farces et attrapes, ou les mélanges ou articles destinés à être utilisés comme tels, ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché.

Scherzartikel oder Gemische oder Erzeugnisse, die dazu bestimmt sind, als solche verwendet zu werden, dürfen nicht in Verkehr gebracht werden, wenn sie Absatz 1 nicht erfüllen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

FARC-EP ->

Date index: 2022-02-06
w