Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APBSRA
Betterave à sucre
Fabrique de sucre de betterave
Fabrique de sucre de betteraves
Ordonnance sur le sucre
Ouvrier dans une fabrique de sucre
Ouvrière dans une fabrique de sucre
Sucre de betterave
Sucrerie de betteraves

Übersetzung für "Fabrique de sucre de betterave " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fabrique de sucre de betterave | fabrique de sucre de betteraves | sucrerie de betteraves

Rübenzuckerfabrik




ouvrier dans une fabrique de sucre | ouvrière dans une fabrique de sucre

Zuckerfabrikarbeiter | Zuckerfabrikarbeiterin


ouvrier dans une fabrique de sucre | ouvrière dans une fabrique de sucre

Zuckerfabrikarbeiter | Zuckerfabrikarbeiterin






Association des Producteurs de Betteraves à sucre de la SRA [ APBSRA ]

Vereinigung der Rübenpflanzer der ZRA [ VRZRA ]


Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la culture et la transformation des betteraves sucrières | Ordonnance sur le sucre

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über den Anbau und die Verarbeitung von Zuckerrüben | Zuckerverordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Durant les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 et 2009/2010, l'organisme d'intervention désigné par chaque État membre producteur de sucre a, conformément à la procédure prévue à l'article 39, paragraphe 2, l'obligation d'acheter le sucre blanc et le sucre brut produits sous quota, fabriqués à partir de betteraves ou de cannes à sucre récoltées dans la Communauté qui lui sont proposés, pour autant qu'il y ait au préalable conclusion d'un contrat de stockage entre l'offrant et ledit organisme pour le sucre ...[+++]

(1) In den Wirtschaftsjahren 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 und 2009/2010 sind die von den Zucker erzeugenden Mitgliedstaaten zu bestimmenden Interventionsstellen gemäß dem in Artikel 39 Absatz 2 genannten Verfahren verpflichtet, den ihnen angebotenen im Rahmen von Quoten hergestellten Weißzucker und Rohzucker, der aus in der Gemeinschaft geernteten Zuckerrüben oder aus in der Gemeinschaft geerntetem Zuckerrohr hergestellt worden ist, anzukaufen, sofern vorher zwischen dem Anbieter und der Interventionsstelle ein Lagervertrag für den betreffenden Zucker geschlossen wurde.


1. Durant les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 et 2009/2010, l'organisme d'intervention désigné par chaque État membre producteur de sucre a, conformément à la procédure prévue à l'article 39, paragraphe 2, l'obligation d'acheter le sucre blanc et le sucre brut produits sous quota, fabriqués à partir de betteraves ou de cannes à sucre récoltées dans la Communauté qui lui sont proposés, pour autant qu'il y ait au préalable conclusion d'un contrat de stockage entre l'offrant et ledit organisme pour le sucre ...[+++]

(1) In den Wirtschaftsjahren 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 und 2009/2010 sind die von den Zucker erzeugenden Mitgliedstaaten zu bestimmenden Interventionsstellen gemäß dem in Artikel 39 Absatz 2 genannten Verfahren verpflichtet, den ihnen angebotenen im Rahmen von Quoten hergestellten Weißzucker und Rohzucker, der aus in der Gemeinschaft geernteten Zuckerrüben oder aus in der Gemeinschaft geerntetem Zuckerrohr hergestellt worden ist, anzukaufen, sofern vorher zwischen dem Anbieter und der Interventionsstelle ein Lagervertrag für den betreffenden Zucker geschlossen wurde.


1. Durant les campagnes de commercialisation 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 et 2009/2010, l'organisme d'intervention désigné par chaque État membre producteur de sucre a, conformément à la procédure prévue à l'article 39, paragraphe 2, l'obligation d'acheter le sucre blanc et le sucre brut produits sous quota, fabriqués à partir de betteraves ou de cannes récoltées dans la Communauté qui lui sont proposés, pour autant qu'il y ait au préalable conclusion d'un contrat de stockage entre l'offrant et ledit organisme pour le sucre en caus ...[+++]

1. In den Wirtschaftsjahren 2006/07, 2007/08, 2008/09 und 2009/10 sind die von den Zucker erzeugenden Mitgliedstaaten zu bestimmenden Interventionsstellen gemäß dem in Artikel 39 Absatz 2 vorgesehenen Verfahren verpflichtet, den ihnen angebotenen im Rahmen von Quoten hergestellten Weißzucker und Rohzucker, der aus in der Gemeinschaft geernteten Zuckerrüben oder aus in der Gemeinschaft geerntetem Zuckerrohr hergestellt worden ist, anzukaufen, sofern vorher zwischen dem Anbieter und der Interventionsstelle ein Lagervertrag für den betreffenden Zucker geschlossen wurde.


L'OLAF s'est intéressé en particulier à des livraisons en Grèce en provenance de la Croatie, qui contenaient un mélange de sucre de betterave et de sucre de canne, alors que la Croatie n'est pas connue pour la culture de la canne à sucre.

Das OLAF hat sich insbesondere mit nach Griechenland eingeführten Zuckerlieferungen aus Kroatien befasst, bei denen es sich um eine Mischung aus Rübenzucker und Rohrzucker handelte, denn Kroatien ist nicht als ein Land bekannt, in dem Rohrzucker angebaut wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi longtemps que les mesures préférentielles seront suspendues, le sucre importé de Serbie-et-Monténégro sera soumis au tarif extérieur commun de l'UE qui prévoit d'appliquer des taux allant de 33,9 euros à 41,9 euros pour 100 kilogrammes net sur le sucre de canne et le sucre de betterave (relevant de la position 1701 de la nomenclature combinée) et de 0,4 euro à 50,7 euros pour 100 kilogrammes net sur les autres sucres (par exemple, isoglucose, maltodextrine et maltose relevant de la position 1702 de la nomenclature combinée).

Infolge der Aussetzung der Präferenzregelung unterliegen Zuckereinfuhren aus Serbien und Montenegro den gemeinsamen Außenzöllen der Gemeinschaft, die zwischen 33,9 € und 41,9 € pro 100 Kilogramm Nettogewicht für Rohr- und Rübenzucker (KN-Code 1701) und zwischen 0,4 € und 41,9 € pro 100 Kilogramm Nettogewicht für andere Zuckersorten (wie Isoglucose, Maltodrextrin und Maltose des KN-Codes 1702) betragen.


- En ce qui concerne le sucre de betteraves, il ne m'a pas échappé que les cultivateurs de betteraves et les producteurs de sucre étaient inquiets face à cette initiative.

– (FR) Was den Rübenzucker betrifft, so ist mir nicht entgangen, dass diese Initiative von den Zuckerrübenanbauern und Zuckerherstellern mit Besorgnis aufgenommen wurde.


- En ce qui concerne le sucre de betteraves, il ne m'a pas échappé que les cultivateurs de betteraves et les producteurs de sucre étaient inquiets face à cette initiative.

– (FR) Was den Rübenzucker betrifft, so ist mir nicht entgangen, dass diese Initiative von den Zuckerrübenanbauern und Zuckerherstellern mit Besorgnis aufgenommen wurde.


= pour la campagne de commercialisation 1997/1998, les prix d'intervention dérivés du sucre blanc, le prix d'intervention du sucre brut, les prix minimaux de la betterave A et de la betterave B, ainsi que le montant du remboursement pour la péréquation des frais de stockage ; = pour la campagne de commercialisation 1997/1998, certains prix dans le secteur du sucre et la qualité typde de betteraves.

= Verordnung zur Festsetzung der abgeleiteten Interventionspreise für Weißzucker, des Interventionspreises für Rohzucker, der Mindestpreise für A- und B-Zuckerrüben sowie der Vergütung zum Ausgleich der Lagerkosten für das Wirtschaftsjahr 1997/1998 = Verordnung zur Festsetzung bestimmter Preise im Sektor Zucker und der Standardqualität für Zuckerrüben für das Wirtschaftsjahr 1997/1998


- Cette bonne performance de la production de sucre de betteraves a été, par contre, accompagnée, encore une fois, d'une faible production de sucre des cannes dans les Départements d'outre-mer français (à peine 242.OOO t, c.à.d., 240.000 t moins que les quotas A + B).

Diesen guten Ergebnissen der Ruebenzuckerproduktion stand erneut eine maessige Rohrzuckerproduktion in den franzoesischen ueberseeischen Departements (knapp 242.000 t, d. h. 240.000 t weniger als die A und B-Quoten) gegenueber.


- Aide no N 11/95 - Portugal Projet d'investissement " DAI - Sociedade de desenvolvimento Agro- industrial ". Secteur du sucre Il s'agit d'une aide visant la promotion d'un investissement pour la création d'une sucrerie en Portugal, en vue de l'utilisation du quota de production de sucre de betterave (60.000 tonnes) accordé à ce pays lors de l'adhésion.

- Beihilfe Nr. N 11/95 - Portugal Investitionsvorhaben "DAI - Sociedade de desenvolvimento Agroindustral" Zuckersektor Dabei handelt es sich um eine Investitionsbeihilfe für die Errichtung einer Zuckerfabrik in Portugal, mit der das Land in die Lage versetzt werden sollte, die ihm beim Beitritt zugestandene Zuckerrübenproduktionsquote (60 000 Tonnen) ausschöpfen zu können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Fabrique de sucre de betterave ->

Date index: 2023-03-17
w