Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bac porte-trains
Conducteur de ferry-boat
Conductrice de ferry-boat
Ferry boat pour wagons
Ferry-boat
Navire ferry
Train-ferry
Transbordeur
Wagon ferry-boat

Übersetzung für "Ferry boat pour wagons " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bac porte-trains | ferry boat pour wagons | train-ferry

Eisenbahnfaehre | Eisenbahnfähre






ferry-boat [ navire ferry | transbordeur ]

Fähre [ Fährschiff ]


conducteur de ferry-boat | conductrice de ferry-boat

Fährenkapitän | Fährenkapitänin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(16 bis) Le transport par bus, train, bateau ou avion comprenant un hébergement, par exemple une traversée par ferry-boat avec une nuitée ou un voyage en train dans un wagon-lit, devrait être considéré comme un service de voyage unique, étant donné que le service de transport est prépondérant et que ce transport n'est pas combiné avec un autre service de voyage.

(16a) Beförderungen per Bus, Eisenbahn, Schiff oder Flugzeug, die eine Unterbringung beinhaltet, beispielsweise Fährfahrten mit Übernachtung oder Zugfahrten im Schlafwagen, sollten als einzelne Reiseleistung gelten, wenn der Transportcharakter eindeutig überwiegt und eine solche Beförderung nicht mit einer anderen Reiseleistung kombiniert wird.


2. Toutefois, lorsque les véhicules ferroviaires sont transportés par ferry-boat, les dispositions relatives à la responsabilité en cas de mort et de blessures de voyageurs s’appliquent aux dommages visés à l’article 26, paragraphe 1, et à l’article 33, paragraphe 1, causés par un accident en relation avec l’exploitation ferroviaire survenu pendant que le voyageur séjourne dans ledit véhicule, qu’il y entre ou qu’il en sorte.

(2) Werden jedoch Eisenbahnwagen auf einem Fährschiff befördert, so sind die Bestimmungen über die Haftung bei Tötung und Verletzung von Reisenden auf die durch Artikel 26 Absatz 1 und Artikel 33 Absatz 1 erfassten Schäden anzuwenden, die der Reisende durch Unfall im Zusammenhang mit dem Eisenbahnbetrieb während seines Aufenthaltes in diesen Wagen, beim Einsteigen in die Wagen oder beim Aussteigen aus den Wagen erleidet.


2. Toutefois, lorsque les véhicules ferroviaires sont transportés par ferry-boat, les dispositions relatives à la responsabilité en cas de mort et de blessures de voyageurs s’appliquent aux dommages visés à l’article 26, paragraphe 1, et à l’article 33, paragraphe 1, causés par un accident en relation avec l’exploitation ferroviaire survenu pendant que le voyageur séjourne dans ledit véhicule, qu’il y entre ou qu’il en sorte.

(2) Werden jedoch Eisenbahnwagen auf einem Fährschiff befördert, so sind die Bestimmungen über die Haftung bei Tötung und Verletzung von Reisenden auf die durch Artikel 26 Absatz 1 und Artikel 33 Absatz 1 erfassten Schäden anzuwenden, die der Reisende durch Unfall im Zusammenhang mit dem Eisenbahnbetrieb während seines Aufenthaltes in diesen Wagen, beim Einsteigen in die Wagen oder beim Aussteigen aus den Wagen erleidet.


IFB a été créée le 1er Avril 1998 par la fusion des trois sociétés suivantes: Ferry Boats SA, Interferry SA et le département «rail» de Edmond Depaire Ltd. Comme la Belgique l'a démontré par un extrait du registre des sociétés, cette fusion était une fusion par absorption, au cours de laquelle Ferry Boats SA a absorbé Interferry SA; par la suite, le département rail d'Edmond Depaire SA a été apporté à l'entité fusionnée.

IFB wurde am 1. April 1998 durch Fusion folgender drei Gesellschaften gegründet: Ferry Boats SA, Interferry SA und die Abteilung „Schienenverkehr“ der Edmond Depaire Ltd. Wie von den belgischen Behörden anhand eines Handelsregisterauszugs nachgewiesen wurde, handelte es sich dabei um eine Fusion, bei der die Ferry Boats SA die Interferry SA übernahm. Später wurde die Schienenverkehrsabteilung der Edmond Depaire SA in das fusionierte Unternehmen eingebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission reconnaît-elle que la mise en œuvre de la réglementation de 1992 peut avoir des effets catastrophiques si elle privatise les services de ferry-boats publics ? Entend-elle par conséquent modifier d'urgence ses orientations pour mettre en place un système raisonnable et acceptable de services de ferry-boats en Écosse, basés sur une entreprise du secteur public assujettie aux règles applicables aux marchés publics ?

Gibt die Kommission zu, dass die Durchführung der Verordnung von 1992 verheerende Auswirkungen haben kann, wenn die Privatisierung des derzeitigen Fährbetriebs durchgesetzt wird, und wird sie daher unverzüglich eine Änderung ihrer Leitlinien in Erwägung ziehen, um die Sicherstellung eines vernünftigen und akzeptablen Systems lebenswichtiger Fährverbindungen in Schottland durch eine sich im Besitz der öffentlichen Hand befindliche Fährgesellschaft, auf die die Standardvorschriften für öffentliche Aufträge angewandt werden, zu ermöglichen?


Certains d'entre nous ont travaillé au problème de la sécurité des ferry-boats pendant de nombreuses années, en grande partie parce que d'autres ferry-boats ailleurs en Europe ont également péri, causant des pertes humaines, qu'il s'agisse du Herald of Free Enterprise, du Scandinavian Star ou, bien sûr, du plus célèbre de tous, l'Estonia dans les années 90.

Einige von uns haben an der Frage der Sicherheit von Fährschiffen viele Jahre lang gearbeitet, nicht zuletzt, weil auch in anderen Teilen Europas Fähren gesunken sind, was ebenfalls mit tragischen Opfern verbunden war, so in den 90er Jahren die Herald of Free Enterprise, die Scandinavian Star oder natürlich die Estonia, das schlimmste Unglück von allen.


Je voudrais demander à la Commission de garantir que la sécurité reste un aspect absolument prioritaire dans le processus d'adjudication des services de ferry-boat vitaux, comme de tout service de ferry-boat.

Ich möchte die Kommission um eine gewisse Zusicherung ersuchen, dass bei Ausschreibung von lebenswichtigen Fährdiensten, ja eigentlich allen Fährdiensten, der Sicherheit höchste Priorität eingeräumt wird.


Certains d'entre nous ont travaillé au problème de la sécurité des ferry-boats pendant de nombreuses années, en grande partie parce que d'autres ferry-boats ailleurs en Europe ont également péri, causant des pertes humaines, qu'il s'agisse du Herald of Free Enterprise , du Scandinavian Star ou, bien sûr, du plus célèbre de tous, l'Estonia dans les années 90.

Einige von uns haben an der Frage der Sicherheit von Fährschiffen viele Jahre lang gearbeitet, nicht zuletzt, weil auch in anderen Teilen Europas Fähren gesunken sind, was ebenfalls mit tragischen Opfern verbunden war, so in den 90er Jahren die Herald of Free Enterprise , die Scandinavian Star oder natürlich die Estonia, das schlimmste Unglück von allen.


Par dérogation à l'article 8 paragraphe 1, au cas où, dans le domaine des transports de marchandises ou de voyageurs, un conducteur accompagne un véhicule transporté par ferry-boat ou en train, le repos journalier peut être interrompu une seul fois, pour autant que les conditions suivantes soient remplies:

Begleitet ein Fahrer im Güter- oder Personenverkehr ein Fahrzeug, das auf einem Fährschiff oder mit der Eisenbahn befördert wird, so darf abweichend von Artikel 8 Absatz 1 die tägliche Ruhezeit einmal unterbrochen werden, sofern folgende Voraussetzungen erfuellt sind:


Aux fins du présent article, le temps d'attente et le temps non consacré à la conduite passé dans un véhicule en marche, un ferry-boat ou un train ne sont pas considérés comme d'« autres travaux »

Für die Anwendung dieses Artikels gelten die Wartezeit und die Nicht-Lenkzeit, die in einem fahrenden Fahrzeug, auf einer Fähre oder in einem Zug verbracht werden, nicht als »andere Arbeiten".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ferry boat pour wagons ->

Date index: 2021-06-16
w