Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bac ferry
Bac porte-trains
Chef de train
Cheffe de train
Chev tr
Cheval de train
Cheval du train
Cheval du train fédéral
Conducteur de ferry-boat
Conductrice de ferry-boat
Contrôleur de train
Contrôleuse de train
Ferry boat
Ferry boat pour wagons
Ferry-boat
Groupe du train
Haut fourneau
Laminoir
Locomotive
Machine sidérurgique
Matériel ferroviaire
Matériel sidérurgique
Navire ferry
Réaction cutanée de Ferry
Réaction cutanée de Ferry-Fisher
Train
Train de laminoir
Train à bande
Train à feuillards
Train à fil
Train à profilés
Train-ferry
Tram
Transbordeur
Troupe de train
Véhicule sur rails
Wagon

Übersetzung für "train-ferry " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bac porte-trains | ferry boat pour wagons | train-ferry

Eisenbahnfaehre | Eisenbahnfähre


ferry-boat [ navire ferry | transbordeur ]

Fähre [ Fährschiff ]


réaction cutanée de Ferry | réaction cutanée de Ferry-Fisher

Ferry-Fisher-Phänomen | Ferry-Phänomen


bac ferry | ferry boat | transbordeur

Autofähre | Faehre | Wagenfaehre


conducteur de ferry-boat | conductrice de ferry-boat

Fährenkapitän | Fährenkapitänin


machine sidérurgique [ haut fourneau | laminoir | matériel sidérurgique | train à bande | train à feuillards | train à fil | train à profilés | train de laminoir ]

Anlage der Eisen- und Stahlindustrie [ Bandstraße | Blechstreifenwalzstraße | Drahtwalzstraße | Hochofen | Walzstraße | Walzwerk ]


contrôleur de train | contrôleuse de train | chef de train | cheffe de train

Zugchef | Zugchefin | Zugführer | Zugführer/Zugführerin


cheval du train | cheval de train | cheval du train fédéral [ chev tr ]

Trainpferd | Trainbundespferd [ Tr Pf ]


troupe de train (1) | groupe du train (2)

Traintruppe | Trainabteilung


véhicule sur rails [ locomotive | matériel ferroviaire | train | tram | wagon ]

Schienenfahrzeug [ Eisenbahnwagen | Güterwagen | Lokomotive | Zug ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces émissions sont: 14 pour le train, 68 pour l'autobus et l'autocar, 86 pour un ferry de taille moyenne, 258 pour un ferry de petite taille et 285 pour l'avion.

Die einzelnen Verkehrsträger weisen folgende Werte auf: Eisenbahn: 14 g, Stadt- und Fernbusse: 86 g, mittelgroße Fähren: 258 g, kleine Fähren und Flugzeuge: 285 g CO .


(16 bis) Le transport par bus, train, bateau ou avion comprenant un hébergement, par exemple une traversée par ferry-boat avec une nuitée ou un voyage en train dans un wagon-lit, devrait être considéré comme un service de voyage unique, étant donné que le service de transport est prépondérant et que ce transport n'est pas combiné avec un autre service de voyage.

(16a) Beförderungen per Bus, Eisenbahn, Schiff oder Flugzeug, die eine Unterbringung beinhaltet, beispielsweise Fährfahrten mit Übernachtung oder Zugfahrten im Schlafwagen, sollten als einzelne Reiseleistung gelten, wenn der Transportcharakter eindeutig überwiegt und eine solche Beförderung nicht mit einer anderen Reiseleistung kombiniert wird.


Le système de planification d’itinéraires SIPAX de Trenitalia fournit des liaisons par train, bus et ferry en Italie et dans un certain nombre de pays voisins.

SIPAX, der Reiseplaner von Trenitalia, enthält Zug-, Bus- und Fährverbindungen in Italien und mehreren Nachbarländern.


Le ferry transporte des moyens de transport autres que des voyageurs, des voitures, des camions ou des trains.

Fähre für andere Transportarten als die Beförderung von Passagieren, Autos, Lastwagen oder Zügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreux projets industriels ont déjà bénéficié du programme Marco Polo: le projet «Kombiverkehr » dont l’objet était d’introduire un service train-ferry multimodal entre le Suède et l’Italie, le projet « Lokomotiv », qui a permis de relier l’Allemagne et l’Italie par de services intermodaux ferroviaires assurés par des compagnies ferroviaires privées, le projet «Oy Langh Ship » qui a établi en 2001 un service intermodal qui combine transport maritime, rail et transport fluvial entre la Finlande et l’Europe centrale, etc.

Zahlreiche industrielle Projekte haben schon von diesem Programm profitiert: das Kombiverkehr-Projekt, das dazu diente, einen multimodalen Dienst Zug-Fähre zwischen Italien und Schweden einzuführen; das Lokomotiv-Projekt, das Deutschland und Italien mit intermodalen Schienendiensten verbunden hat, die von privaten Schienenunternehmen betrieben werden; das Oy Langh Ship-Projekt, das eine maritime intermodale Dienstkombination, welche Schienen- und Flussverkehr zwischen Finnland und Mitteleuropa einführte, usw.


2. Tout temps passé par un conducteur pour se rendre sur le lieu de prise en charge d'un véhicule entrant dans le champ d'application du présent règlement ou en revenir, lorsque celui-ci ne se trouve ni au lieu de résidence du conducteur ni à l'établissement de l'employeur auquel le conducteur est normalement rattaché, n'est pas considéré comme repos ou pause, à moins que le conducteur se trouve dans un ferry ou un train et ait accès à une couchette.

(2) Die von einem Fahrer verbrachte Zeit, um zu einem in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallenden Fahrzeug, das sich nicht am Wohnsitz des Fahrers oder der Betriebstätte des Arbeitgebers, dem der Fahrer normalerweise zugeordnet ist, befindet, anzureisen oder von diesem zurückzureisen, ist nur dann als Ruhepause oder Fahrtunterbrechung anzusehen, wenn sich der Fahrer in einem Zug oder auf einem Fährschiff befindet und Zugang zu einer Koje oder einem Liegewagen hat.


1. Par dérogation à l'article 9 , lorsqu'un conducteur prend un repos journalier normal lorsqu'il accompagne un véhicule transporté par ferry-boat ou par train ce repos peut être interrompu au maximum deux fois par d'autres activités pour autant que la durée totale de ces activités ne dépasse pas une heure.

(1) Legt ein Fahrer, der ein Fahrzeug begleitet, das auf einem Fährschiff oder mit der Eisenbahn befördert wird, eine regelmäßige tägliche Ruhezeit ein, kann diese Ruhezeit abweichend von Artikel 9 höchstens zweimal durch andere Tätigkeiten unterbrochen werden, deren Dauer insgesamt eine Stunde nicht überschreiten darf.


(17) Beaucoup de transports par route à l'intérieur de la Communauté contiennent un trajet en ferry ou en train.

(17) Viele Beförderungen im innergemeinschaftlichen Straßenverkehr enthalten Streckenabschnitte, die mit Fähren oder auf der Schiene zurückgelegt werden.


1. Par dérogation à l'article 8, lorsqu'un conducteur accompagne un véhicule transporté par ferry-boat ou par train, et qu'il prend en même temps un repos journalier normal, ce repos peut être interrompu une seule fois par d'autres activités pour autant que la durée totale de ces activités ne dépasse pas une heure.

1. Legt ein Fahrer, der ein Fahrzeug begleitet, das auf einem Fährschiff oder mit der Eisenbahn befördert wird, eine regelmäßige tägliche Ruhezeit ein, kann diese Ruhezeit abweichend von Artikel 8 höchstens einmal durch andere Tätigkeiten unterbrochen werden, deren Dauer insgesamt eine Stunde nicht überschreiten darf.


1. Par dérogation à l'article 8, lorsqu'un conducteur accompagne un véhicule transporté par ferry-boat ou par train, et qu'il prend en même temps un repos journalier normal, ce repos peut être interrompu aux maximum deux fois par d'autres activités pour autant que la durée totale de ces activités ne dépasse pas une heure.

1. Legt ein Fahrer, der ein Fahrzeug begleitet, das auf einem Fährschiff oder mit der Eisenbahn befördert wird, eine regelmäßige tägliche Ruhezeit ein, kann diese Ruhezeit abweichend von Artikel 8 höchstens zweimal durch andere Tätigkeiten unterbrochen werden, deren Dauer insgesamt eine Stunde nicht überschreiten darf.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

train-ferry ->

Date index: 2022-08-30
w