Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cinéma scolaire et populaire suisse
Contrat-formation
Créer des documents au format numérique
Développeuse de négatifs de films cinématographiques
Développeuse de positifs de films cinématographiques
E-formation
Educa.ch
Enseignement agricole
FILM INSTITUT
Film PETIT format
Film au format
Film de format réduit
Film de petit format
Film en feuilles
Film plan
Film rigide
Film substandard
Formation agricole
Formation de la main-d'œuvre
Formation du personnel
Formation en alternance
Formation en cours d'emploi
Formation forestière
Formation professionnelle
Formation préprofessionnelle
Formation rurale
Formation à distance
Perfectionnement professionnel
Plan-film
Réalisateur de films cinématographiques et vidéos
Réalisatrice de films cinématographiques et vidéos

Übersetzung für "Film au format " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
film au format | film en feuilles | film plan | film rigide | plan-film

Blattfilm | Flachfilm | Planfilm


film de format réduit | film de petit format | film substandard

Schmalfilm




formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]

berufliche Bildung [ alternierende Ausbildung | Ausbildung von Arbeitskräften | Berufsausbildung | Berufsbildungsjahr | berufsvorbereitende Ausbildung | E-Berufsausbildung | Fachausbildung | fachliche Ausbildung | Fernausbildung ]


réalisateur de films cinématographiques et vidéos | réalisateur de films cinématographiques et vidéos/réalisatrice de films cinématographiques et vidéos | réalisatrice de films cinématographiques et vidéos

Film- und Fernsehregisseur | Film- und Fernsehregisseur/Film- und Fernsehregisseurin | Film- und Fernsehregisseurin


développeuse de négatifs de films cinématographiques | développeuse de positifs de films cinématographiques | développeur de positifs de films cinématographiques/développeuse de positifs de films cinématographiques | opérateur de laboratoire cinématographique/opératrice de laboratoire cinématographique

Film- und Videolaborantin | Filmlaborantin | Filmentwicklerin | Filmlaborant/Filmlaborantin


convertir un document du format analogique au format numérique | créer des documents au format numérique | convertir des documents du format analogique au format numérique | numériser des documents scanner des documents utiliser un convertisseur analogique-numérique

analoge Dokumente in ein digitales Format umwandeln | Dokumente scannen | analoge Dokumente in ein digitales Format konvertieren | Dokumente digitalisieren


educa.ch | Cinéma scolaire et populaire suisse | Institut suisse des médias pour la formation et la culture | FILM INSTITUT

Schweizer Medieninstitut für Bildung und Kultur | educa.ch | Schweizer Schul- und Volkskino | Film Institut Bern (Schweizer Schul- und Volkskino) | FILM INSTITUT | Film Institut Schweizer Schul- und Volkskino


formation en cours d'emploi [ contrat-formation | formation du personnel | perfectionnement professionnel ]

Ausbildung am Arbeitsplatz [ Ausbildungsvertrag | betriebliche Weiterbildung | innerbetriebliche Ausbildung | Personalausbildung | Training on the Job ]


enseignement agricole [ formation agricole | formation forestière | formation rurale ]

Landwirtschaftsschule [ landwirtschaftliche Ausbildung | Landwirtschaftsunterricht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce dernier continuera de distribuer des subventions pour soutenir le développement de films, la formation et la distribution, ainsi que le lancement d'un nouveau fonds de garantie des prêts destiné à faciliter l'accès à l'emprunt pour les secteurs culturels et créatifs.

Über dieses neue Programm werden weiter Zuschüsse gewährt für die Entwicklung von Filmprojekten, Aus- und Weiterbildung und Vertrieb, und es wird ein neuer Garantiefonds geschaffen, der der Kultur- und Kreativwirtschaft den Zugang zu Darlehen erleichtern soll.


Dans un proche avenir, il faut s'attendre à ce que la plupart des cinémas doivent passer à la technologie numérique et à ce que les copies de films au format 35 mm ne soient plus disponibles.

Es kann davon ausgegangen werden, dass sich die meisten Kinos in naher Zukunft auf Digitaltechnik umstellen müssen und dass es keine Filmkopien im 35-mm-Format mehr geben wird.


59. recommande que le passage au numérique se fasse le plus rapidement possible pour éviter les coûts liés à la production de deux versions des films, cellulosique et numérique, ainsi qu'un double système de distribution/projection tout en incitant également les publicitaires à passer du 35 mm au format numérique;

59. empfiehlt, die Umstellung auf digitale Technik so rasch wie möglich zu vollziehen, damit nicht für die Produktion von Filmen sowohl auf Zelluloid als auch gleichzeitig in digitaler Form sowie für das entsprechende zweigleisige Vertriebs- und Vorführungssystem Kosten entstehen und auch um einen Anreiz für die Werbewirtschaft zu schaffen, vom 35-mm-Film auf das digitale Format überzugehen;


45. met en garde contre le manque actuel de formation permettant aux projectionnistes de se familiariser avec les nouveaux équipements cinématographiques numériques et de les adapter à chaque film de manière à respecter la qualité de l'œuvre projetée;

45. kritisiert den derzeitigen Mangel an angemessenen Schulungen für Filmvorführende im Hinblick auf den Umgang mit der neuen digitalen Kinoausrüstung und den entsprechenden Einstellungen für den jeweiligen Film, mit denen die Qualität der Vorführungen der Werke gesichert wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des dix-neuf années écoulées, MEDIA a ainsi contribué, d’un bout à l’autre du continent, à la création et à la distribution de milliers de films, ainsi qu’à des activités de formation, des festivals et des campagnes publicitaires.

In den vergangenen 19 Jahren wurden mit dem Programm Produktion und Vertrieb mehrerer tausend Filme unterstützt ebenso wie Ausbildungsaktivitäten, Festivals und Filmwerbeveranstaltungen auf dem ganzen Kontinent.


Nous avons développé avec l’Amérique latine, l’Inde, le Canada, la Turquie, l’Ukraine, la Moldavie et la Géorgie onze partenariats de formation couvrant les films, les programmes télévisés, les films d’animation, les documentaires.

Wir haben 11 Partnerschaften im Bereich der Fortbildung mit Lateinamerika, Indien, Kanada, der Türkei, der Ukraine, Moldawien und Georgien entwickelt, die Filme, Fernsehshows, Zeichentrick- und Dokumentarfilme umfassen.


Pour les archives audiovisuelles, les actions PRESTO et PRESTOSPACE (doté de 9 millions d’euros), financées par IST, contribuent à la mise au point de techniques de numérisation rapides et de haute qualité des archives télévisuelles, tandis que le programme MEDIA de l’Union européenne soutient la constitution de catalogues de films en format numérique.

Bei den audiovisuellen Archiven leisten die von IST finanzierten Maßnahmen PRESTO und PRESTOSPACE (mit 9 Mio. EUR ausgestattet) einen Beitrag zur Entwicklung von schnellen und qualitativ hochwertigen Digitalisierungsverfahren für Fernseharchive. Das EU-Programm MEDIA unterstützt die Katalogisierung von Filmmaterial in digitaler Form.


Les participants sont invités à donner leurs commentaires sur, par exemple, l'opportunité d'envisager un type de soutien plus structurel à la distribution par rapport à ce qui existe pour l'instant (aide film par film), sur les possibilités d'un rapprochement structurel entre les distributeurs européens (sous forme de groupes permanents par exemple), sur la pertinence de soutenir de nouveaux modes de distribution (DVD et « en ligne » en particulier), sur la pertinence d'un soutien accru par les programmes communautaires à la promotion ...[+++]

Die Teilnehmer sind beispielsweise aufgefordert, folgende Fragen zu beantworten: Sollte die Förderung des Vertriebs im Vergleich zu dem gegenwärtigen System (Film für Film) besser strukturiert werden? Welche Möglichkeiten bestehen für eine strukturelle Annäherung zwischen den europäischen Vertreibern (beispielsweise in Form von ständigen Zusammenschlüssen)? Sollte eine Unterstützung für neue Vertriebskanäle ins Auge gefasst werden (z. B DVD und Online-Medien)? Sollten die Gemeinschaftsprogramme die Förderung europäischer audiovisuelle ...[+++]


En 2002, plus de 70 millions d'euros ont été dépensés par le programme MEDIA pour promouvoir les cinémas européens: 8 millions d'euros pour la formation aux professions du cinéma ; soutien à 95 campagnes de promotion pour un montant de 7,8 millions d'euros ; soutien à la programmation de films européens sur 931 écrans pour un montant de 5 millions d'euros ; soutien à 245 projets de développement pour 14 millions d'euros ; soutien sélectif à la distribution de 55 films pour 11,7 millions d'euros ; soutien automatique (à réinvestir ...[+++]

Im Jahre 2002 wurden mehr als 70 Mio. Euro im Rahmen des Programms MEDIA aufgewendet, um das europäische Kino zu fördern: 8 Mio. Euro für die Ausbildung von Filmemachern, 7,8 Mio. Euro für die Unterstützung von 95 Werbekampagnen, Fördermittel in Höhe von 5 Mio. Euro für die Vorführung europäischer Filme in 931 Kinos, Förderung von 245 Entwicklungsprojekten mit 14 Mio. Euro; selektive Förderung des Vertriebs/Verleihs von 55 Filmen mit 11,7 Mio. Euro, automatische Förderung (verbunden mit der Reinvestition in Koproduktionen bzw. in den Erwerb oder Vertrieb europäischer Filme) für 129 Verleihunternehmen mit insgesamt 17,5 Mio. Euro.


22. demande à la Commission et aux États membres de favoriser la création d'une Fondation Européenne du Patrimoine Cinématographique, ayant notamment pour objectif la mise en réseau des patrimoines cinématographiques et la mise en relation des acteurs concernés par cette question (création de banques de données, organisation de séminaires de niveau international.), la formation aux métiers de la conservation et de la restauration du film, la valorisation de films européen emblématiques et enfin la circulation des catalogues (création ...[+++]

22. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, die Gründung einer Europäischen Stiftung für das Filmerbe voranzutreiben, namentlich mit dem Ziel, diese Werke in Umlauf zu bringen und Verbindungen zwischen den hieran Beteiligten herzustellen (Schaffung von Datenbanken, Durchführung von Seminaren auf internationaler Ebene usw.) sowie Ausbildungsgänge in den Berufsbereichen Filmkonservierung und -restauration zu schaffen, symbolträchtige europäische Filme zu valorisieren und schließlich Kataloge in die Öffentlichkeit zu bringen (Zusammenstellung thematischer Kataloge, Verbreitung über das Fernsehen, Schaffung von DVD-Sammlungen europäi ...[+++]


w