E. considérant que cette mesure concernant les méthodes d'inspection/filtrage des passagers, examinée dans le cadre de la comitologie (procédure de réglementation avec contrôle), sera suivie de mesures d'exécution concernant les exigences et les procédures en matière d’inspection/filtrage qui seront décidées au travers de procédures dans lesquelles le Parlement européen n'a quasiment aucune voix au chapitre,
E. in der Erwägung, dass dieser Maßnahme, bei der es um Methoden der Personenkontrolle geht und die im Rahmen der Komitologie (nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle) geprüft wird, Durchführungsbestimmungen zu Vorschriften und Verfahren für die Personenkontrolle folgen werden, über die im Rahmen von Verfahren entschieden wird, bei denen das Europäischen Parlament so gut wie keine Befugnisse hat,