f. La réduction globale du prix sera compensée à raison de 88% de la compensation appliquée aux céréales dans le cadre des réformes de 1992 et de l'Agenda 2000; cela suppose une compensation de 177 €/tonne dont le montant de 102 €/tonne, multiplié par le rendement de 1995, constituera un paiement de soutien dissocié du revenu de l'exploitation; les 75 €/tonne restants, multipliés par le rendement, constitueront une aide spécifique à la culture, compte tenu de l'importance du riz dans les zones de production traditionnelles.
f. Für die gesamte Preissenkung soll ein Ausgleich in Höhe von 88% der Kompensationszahlungen für Getreide im Zuge der Reformen von 1992 und der Agenda 2000 erfolgen; dies bedeutet eine Kompensationszahlung von 177 €/t, wovon 102 €/t, multipliziert mit dem Ertrag von 1995, eine vom Betriebseinkommen unabhängige Stützungszahlung darstellen sollen; die restlichen 75 €/t, multipliziert mit dem Ertrag, sollen als kulturpflanzenspezifische Beihilfe in Anbetracht der Bedeutung von Reis in den traditionellen Erzeugungsgebieten gezahlt werden.