Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actes de droit dérivé de force non contraignante
Autoréglementation
Casques bleus
Conseiller militaire
Coréglementation
Droit mou
Décision matérielle contraignante préalable
Décision matérielle préalable
Effet contraignant
Effet obligatoire
Emploi légal de la force
Force contraignante
Force multinationale
Force obligatoire
Force à l'extérieur
Force à l'étranger
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
Législation non contraignante
Norme contraignante
Normes douces
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Réglementation volontaire
Utilisation légale de la force

Übersetzung für "Force contraignante " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
actes de force contraignante relevant du droit dérivé des traités

von den Verträgen abgeleitete zwingende Rechtsakte


effet contraignant | effet obligatoire | force contraignante | force obligatoire

Bindungswirkung | rechtsverbindliche Wirkung | Verbindlichkeit


(ne pas) avoir force contraignante absolue

(nicht) schlechthin verbindlich sein


actes de droit dérivé de force non contraignante

abgeleitete nachgiebige Rechtsakte


autoréglementation [ coréglementation | droit mou | législation non contraignante | normes douces | réglementation volontaire ]

Selbstkontrolle auf freiwilliger Basis


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinationale Truppe [ Blauhelme | UN-Friedenstruppe | UN-Sondertruppe | UN-Streitkräfte ]


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung


décision matérielle contraignante préalable (1) | décision matérielle préalable (2) | décision matérielle préalable prise à titre définitif (3)

definitiver materieller Vorentscheid




force à l'étranger [ conseiller militaire | force à l'extérieur ]

im Ausland stationierte Streitkräfte [ Militärberater ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette date a force contraignante à l’égard de la deuxième institution.

Dieses Datum ist für den letztgenannten Träger maßgeblich.


De plus, étant donné que plusieurs pays tiers n'ont pas le même niveau de réglementation centralisée que la Communauté, il convient d'amender quelques exigences réglementaires tout en assurant les mêmes garanties concernant la force contraignante de ces règles.

Da in mehreren Drittländern die Regelungen nicht so zentralisiert sind wie in der Gemeinschaft, sind darüber hinaus einige Vorschriften zu ändern, wobei ihre Verbindlichkeit gewahrt bleiben muss.


B.18.2. Dans l'ordonnance du 14 juillet 2005, C-52/04, Personalrat der Feuerwehr Hamburg, la Cour de justice s'est fondée à cette fin sur l'article 2.2 de la directive 89/391/CEE du Conseil du 12 juin 1989 concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail, qui dispose : « La présente directive n'est pas applicable lorsque des particularités inhérentes à certaines activités spécifiques dans la fonction publique, par exemple dans les forces armées ou la police, ou à certaines activités spécifiques dans les services de protection civile s'y opposent d ...[+++]

In dem Beschluss vom 14. Juli 2005 C-52/04, Personalrat der Feuerwehr Hamburg, hat sich der Europäische Gerichtshof dazu auf Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 89/391/EWG des Rates vom 12. Juni 1989 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit gestützt, der bestimmt: « Diese Richtlinie findet keine Anwendung, soweit dem Besonderheiten bestimmter spezifischer Tätigkeiten im öffentlichen Dienst, z.B. bei den Streitkräften oder der Polizei, oder bestimmter spezifischer Tätigkeiten bei den Katastrophenschutzdiensten zwingend entgegenstehen.


E. Conformément à l'article 6, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne, l'Union reconnaît les droits, les libertés et les principes énoncés dans la charte, qui reçoit la même valeur juridique et la même force contraignante que les traités.

E. Gemäß Artikel 6 Absatz 1 EUV erkennt die Europäische Union die in der Charta niedergelegten Rechte, Freiheiten und Grundsätze an, denen derselbe rechtliche Rang und dieselbe verbindliche Wirkung zukommt wie den Verträgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que la proposition à l'examen consolide les règles actuelles régissant l'IMI au sein d'un seul et même instrument juridique horizontal ayant force contraignante, le rapporteur estime qu'il convient à ce stade d'examiner toute décision future sur l'extension éventuelle de l'IMI à de nouveaux domaines du droit de l'Union.

Mit diesem Vorschlag werden die derzeitigen Vorschriften für das IMI zu einem einzigen horizontalen, rechtsverbindlichen Instrument zusammengefasst. Der Berichterstatter vertritt jedoch die Auffassung, dass alle künftigen Entscheidungen über etwaige Erweiterungen des IMI auf neue Bereiche des Unionsrechts in diesem Stadium in geeigneter Weise geprüft werden müssen.


Les avantages de ce règlement, qui résident dans sa nature strictement contraignante, peuvent être associés aux avantages de la directive relative à la sécurité générale des produits, dont des mesures détaillées pour la protection des consommateurs, même avec une force contraignante minimale.

Die Vorzüge dieser Verordnung, die in ihrem rechtlich stark bindenden Charakter bestehen, und die Vorzüge der allgemeinen Produktsicherheitsrichtlinie, zu denen sehr detaillierte, aber eben rechtlich wenig verbindliche Maßnahmen zum Schutz der Verbraucher gehören, können miteinander verbunden werden.


Quant à l’allégation d’une constatation incorrecte des faits et d’une insuffisance de motivation de l’arrêt attaqué, il y a lieu de constater que le Tribunal cite, au point 34 de cet arrêt, le point 55 de la décision litigieuse, selon lequel l’enregistrement de la marque demandée dans le registre allemand des marques n’a aucune force contraignante pour le régime communautaire des marques et que les enregistrements existant dans les États membres constituent un fait qui peut seulement être pris en considération dans le contexte de l’enregistrement d’une marque communautaire, sans être décisif.

Soweit die Rechtsmittelführerin eine unrichtige Feststellung von Tatsachen und eine ungenügende Begründung des angefochtenen Urteils rügt, ist darauf hinzuweisen, dass das Gericht in Randnr. 34 seines Urteils Randnr. 55 der streitigen Entscheidung zitiert hat, der zufolge die Registrierung der Anmeldung im deutschen Markenregister für das Gemeinschaftsmarkensystem nicht bindend ist und in den Mitgliedstaaten bereits vorliegende Eintragungen einen Umstand darstellen, der für die Eintragung einer Gemeinschaftsmarke lediglich berücksichtigt werden kann, ohne entscheidend zu sein.


Si cela se produit, les frais nationaux devront également être réglementés avec force contraignante par la voie réglementaire.

Sollte dies der Fall sein, müssen in der Folge auch die Inlandsgebühren im Verordnungsweg zwangsweise geregelt werden.


Je crois que notre Parlement ne peut pas continuer uniquement à constater la multiplicité des instruments juridiques qui visent à faire respecter les droits de l'enfant sur le plan international, ou à délivrer une sorte de label de bonne conduite au travers de ces diverses conventions auxquelles ces pays ont adhéré, s'il n'y a pas une force contraignante quelque part.

Meines Erachtens kann unser Parlament nicht weiter lediglich auf die Vielzahl der Rechtsmittel hinweisen, mit deren Hilfe die Rechte der Kinder auf internationaler Ebene garantiert werden sollen, oder diesen Ländern durch die Unterzeichnung der einzelnen Konventionen eine Art Gütesiegel für gutes Verhalten ausstellen, wenn all diese keine bindende Rechtskraft besitzen.


les avis et recommandations: les avis et recommandations ne disposent pas d’une force juridique contraignante.

die Stellungnahmen und Empfehlungen: Stellungnahmen und Empfehlungen sind nicht rechtsverbindlich.


w