Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formation continue axée sur la profession
Formation continue à des fins professionnelles
Loi sur les professions médicales

Übersetzung für "Formation continue axée sur la profession " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
formation continue à des fins professionnelles (1) | formation continue axée sur la profession (2)

berufsorientierte Weiterbildung


Loi fédérale du DFI sur la formation de base,la formation postgrade et la formation continue des professions médicales; Loi sur les professions médicales

Bundesgesetz vom EDI über die Aus-,Weiter-und Fortbildung der medizinischen Berufe; Medizinalberufegesetz


Loi fédérale du DFI sur la formation de base, la formation postgrade et la formation continue des professions médicales | Loi sur les professions médicales

Bundesgesetz vom EDI über die Aus-, Weiter- und Fortbildung der medizinischen Berufe | Medizinalberufegesetz


Loi fédérale relative à des mesures spéciales de reconversion et de formation continue dans les professions des technologies de l'information et de la communication

Bundesgesetz über Sondermassnahmen für Umschulungen und Weiterbildung in den Berufen der Informations- und Kommunikationstechnologien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
chaque pays mette en place, d'ici 2005, un plan d'action en matière de formation continue du personnel éducatif répondant clairement à ces enjeux et destiné à renforcer l'attrait de la profession d'enseignant et de formateur.

Jedes Land sollte bis 2005 einen Aktionsplan für die Weiterbildung der Lehrkräfte aufstellen, der eindeutig auf die aktuellen Herausforderungen ausgerichtet ist und der Maßnahmen zur Steigerung der Attraktivität des Lehrer- und Ausbilderberufs umfasst.


L'exercice de la profession est réservé aux personnes qui sont détentrices d'un diplôme sanctionnant une formation d'au moins trois ans dans le cadre d'un enseignement supérieur de plein exercice, qui ont effectué avec fruit un stage de 600 heures en chimie clinique, hématologie et microbiologie, attesté par un carnet de stage que le candidat doit tenir à jour et qui ont entretenu et mis à jour leurs connaissances et leurs compéten ...[+++]

Die Ausübung des Berufs ist Personen vorbehalten, die Inhaber des Abschlussdiploms einer mindestens dreijährigen Ausbildung im Rahmen des Vollzeithochschulunterrichts sind, die erfolgreich ein Praktikum von 600 Stunden in klinischer Chemie, Hämatologie und Mikrobiologie geleistet haben, zu dessen Nachweis der Kandidat ein Praktikumsbuch führen muss, und die ihre Berufskenntnisse und beruflichen Fähigkeiten durch Weiterbildung gepflegt und aktualisiert haben, welche aus persönlichem Studium und der Teilnahme an von Institutionen und Einrichtungen organisierten Ausbildungsaktivitäten besteht (Artikel 3).


L'arrêté royal prévoit, en son article 3, des conditions similaires à celles qui sont prescrites pour l'exercice de la profession de technologue de laboratoire médical, en l'occurrence la détention d'un diplôme, l'accomplissement d'un stage et le suivi d'une formation continue.

Der königliche Erlass sieht in seinem Artikel 3 ähnliche Voraussetzungen vor wie diejenigen, die für die Ausübung des Berufs des medizinisch-technischen Laboratoriumsassistenten festgelegt sind, d.h. den Besitz eines Diploms, die Leistung eines Praktikums und die Belegung von Weiterbildung.


L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 dispose : « La profession d'assistant pharmaceutico-technique ne peut être exercée que par les personnes remplissant les conditions suivantes : 1° - soit être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement secondaire supérieur, dont le programme comporte au moins : a) une formation théorique en : - Physiologie, anatomie, biologie; - Etude des médicaments organiques aliphatiques et aromatiques; - Pharmacologie (pharmacodynamie); - Toxicologie; - Physique; - Etude ...[+++]

Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 besagt: « Der Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten darf nur von Personen ausgeübt werden, die folgende Bedingungen erfüllen: 1. entweder Inhaber eines Abschlussdiploms des höheren Sekundarunterrichts sein, dessen Lehrplan mindestens Folgendes umfasst: a) eine theoretische Ausbildung in: - Physiologie, Anatomie, Biologie; - Studium von aliphatischen und aromatischen organischen Arzneimitteln; - Pharmakologie (Pharmakodynamik); - Toxikologie; - Physik; - Studium von mineralischen Arzneimitteln; - Deontologie; b) eine theoretische und praktische Ausbildung in: - Gale ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21 - Modification de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 Art. 68 - A l'article 347bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, inséré par la loi du 30 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « Les employeurs visés à l'article 335 de la présente loi bénéficient d'une réduction groupe cible pour des travailleurs qui, pendant leur période d'occupation, assurent comme tuteurs le suivi de stages ou sont responsables pour la formation dans le cadre a) d'un contrat d'a ...[+++]

21 - Abänderung des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 Art. 68 - Artikel 347bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, eingefügt durch das Gesetz vom 30. Dezember 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 wird die Wortfolge "von Schülern oder Lehrkräften des technischen und beruflichen Vollzeit- oder dualen Sekundarunterrichts, von Arbeitssuchenden unter sechsundzwanzig Jahren, die an einer in Artikel 27 Nr. 6 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit erwähnten beruflichen Ausbildung teilnehmen, von Studenten des Weiterbildungsunterrichts unter sechsundzwanzig Jahren und v ...[+++]


Par dérogation à l'article 24, § 1, les personnes qui ne satisfont pas aux conditions de qualification prévues à l'article 24, § 2, alinéa 2, pour leur profession paramédicale, pour laquelle il n'existe pas une formation au sens des conditions de qualification, visées ci-dessus, peuvent continuer les mêmes activités dans les mêmes conditions que les praticiens des profession ...[+++]

In Abweichung von Artikel 24 § 1 dürfen Personen, die die in Artikel 24 § 2 Absatz 2 gestellten Befähigungsbedingungen für ihren Heilhilfsberuf, für den es eine Ausbildung im Sinne der oben erwähnten Befähigungsbedingungen nicht gibt, nicht erfüllen, weiterhin dieselben Tätigkeiten unter denselben Bedingungen ausüben wie die Fachkräfte der Heilhilfsberufe, die diese Leistungen erbringen beziehungsweise diese Handlungen verrichten, insofern sie diese Leistungen bereits erbringen beziehungsweise diese Handlungen bereits verrichten, wenn die ersten Diplome ausgestellt werden, die eine die in Artikel 24 § 2 Absatz 2 erwähnten Bedingungen erf ...[+++]


promouvoir la profession d'enseignant et améliorer la formation initiale et la formation continue du personnel enseignant et des chefs d'établissement,

Steigerung der Attraktivität des Lehrerberufs und Verbesserung der Aus- und Weiterbildung des Lehrpersonals und der Schulleiter.


En effet, ces personnes participent moins à des actions de formation continue et les cours qui leur sont proposés sont essentiellement axés sur l’acquisition de compétences linguistiques.

Die Zahl dieser Personen, die an Bildungsmaßnahmen teilnehmen, ist unterdurchschnittlich, und die Kurse, die ihnen angeboten werden, sind hauptsächlich auf den Spracherwerb ausgerichtet.


27. estime que, dans une société du savoir, les enseignants, qui occupent une position-clé, doivent avoir accès à des ressources leur permettant de perfectionner leurs connaissances et disposer d'une offre plus importante de formation continue axée sur les besoins de la société ainsi que, eu égard à l'importance de leur rôle social, d'une rémunération convenable et d'une juste reconnaissance de leur activité;

27. ist der Ansicht, dass die Lehrer, denen in einer wissensbasierten Gesellschaft eine Schlüsselstellung zukommt, Zugang zu Möglichkeiten haben müssen, die ihnen eine ständige Aktualisierung ihres Wissens ermöglichen; ferner ist eine umfassendere Weiterbildung, die auf die Bedürfnisse der Gesellschaft ausgerichtet ist, notwendig, sowie, im Hinblick auf die Bedeutung ihrer sozialen Rolle, eine angemessene Bezahlung und Würdigung ihrer Tätigkeit;


27. estime que, dans une société de la connaissance, les enseignants, en tant que personnes cruciales, doivent avoir accès à des ressources leur permettant de perfectionner leurs connaissances et disposer d'une offre plus importante de formation continue axée sur les besoins de la société ainsi que, eu égard à l'importance de leur rôle social, d'une rémunération convenable et d'une juste reconnaissance de leur activité;

27. ist der Ansicht, dass die Lehrer, denen in einer wissensbasierten Gesellschaft eine Schlüsselstellung zukommt, Zugang zu Möglichkeiten haben müssen, die ihnen eine ständige Aktualisierung ihres Wissens ermöglichen; ferner ist eine umfassendere Weiterbildung, die auf die Bedürfnisse der Gesellschaft ausgerichtet ist, notwendig, sowie, im Hinblick auf die Bedeutung ihrer sozialen Rolle, eine angemessene Bezahlung und Würdigung ihrer Tätigkeit;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Formation continue axée sur la profession ->

Date index: 2022-01-01
w