Tout comme l'a reconnu le rapporteur de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, je trouve important que l'on fasse référence d
ans ce rapport à la formation, non seulement du point de vue de l'instruction professionnelle, de la préparation de compétences en mesure de donner plus de possibilités à nos citoyens de trouver un travail qual
ifié, mais aussi du point de vue d'une formation plus générale, où l'éducation scolaire représente une partie dans un tout plus vaste, en orientant ladite for
...[+++]mation vers une culture humaniste qui - tout en ne fournissant pas directement des compétences professionnelles - participe certainement de ce devoir de cohésion sociale qui représente l'objectif que nous tous voulons atteindre.Ich halte es für bedeutsam, dass in diesem Bericht, wie auch von der Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie anerkannt wurde, die Bildung nicht nur unter dem Gesichtspunkt der beruflichen Bildung, der Vermittlung von unseren Bürgern größere Chancen im Hinblick auf einen qualifizierten Arbeitsplatz bietenden Kompetenzen betrachtet wird, sondern auch unter dem Aspekt einer allgeme
inen Bildung, deren Komponente die Schulbildung in einem weiteren Sinne ist, indem sie auf eine humanistische Kultur ausgerichtet wird, die, obwohl sie nicht direkt berufliche Fähigkeiten und Fertigkeiten ver
...[+++]mittelt, gewiss der Aufgabe des von uns angestrebten sozialen Zusammenhalts gerecht wird.