Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boulon à tête fraisée
Coup de tête
Dissuasion
Force de dissuasion
Force de frappe
Forgeron à frappe libre
Forgeronne à frappe libre
Frappe
Frappe de la tête
Jeu de tête
Ordonnance sur les bénéfices de frappe
Utiliser un système de contre-frappe
Utiliser une caisse de tête
Vis à tête conique
Vis à tête fraisée
Vis à tête fraisée plate
Vis à tête noyée
Vis à tête plate
élément de frappe en forme de tête

Übersetzung für "Frappe de la tête " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
jeu de tête (1) | coup de tête (2) | frappe de la tête (3)

Kopfballspiel


élément de frappe en forme de tête

Kopfform-Stoßkörper


élément de frappe en forme de tête

Kopfform-Stoßkörper


boulon à tête fraisée | vis à tête conique | vis à tête fraisée | vis à tête fraisée plate | vis à tête noyée | vis à tête plate

Senkschraube


forgeron à frappe libre | forgeronne à frappe libre

Freiformschmied | Freiformschmiedin


Ordonnance du 16 mars 2001 concernant l'affectation des bénéfices de la frappe de produits numismatiques de swissmint | Ordonnance sur les bénéfices de frappe

Verordnung vom 16. März 2001 über die Verwendung des Gewinns aus dem Verkauf numismatischer Produkte der swissmint | Prägegewinnverordnung




utiliser un système de contre-frappe

Gegenschlaghammer pflegen


dissuasion [ force de dissuasion | force de frappe ]

Abschreckung [ Abschreckungsmacht | Abschreckungspotenzial ]


utiliser une caisse de tête

Stoffauflauf bedienen | Stoffauflaufvorrichtung bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 14 - Notifications Pour les besoins de la présente convention, chaque Partie fait élection de domicile à son siège social statutaire ou à son domicile légal tel que renseigné en tête des présentes.

Artikel 14 - Notifizierungen Zwecks der vorliegenden Vereinbarung wählt jede Partei ihren Wohnsitz an ihrem satzungsmäßigen Gesellschaftssitz oder ihrem gesetzlichen Wohnsitz, so wie oben angegeben.


Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 1 juillet 2006 que le législateur n'a pas voulu que le père ou la mère d'un enfant puisse « contourner la forclusion qui frappe sa propre action, en intentant cette action au nom de l'enfant » (Doc. parl., Sénat, 2005-2006, n° 3-1402/4, p. 9).

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 1. Juli 2006 geht hervor, dass der Gesetzgeber nicht gewollt hat, dass der Vater oder die Mutter eines Kindes « den Verfall seiner eigenen Klage umgehen könnte, indem diese Klage im Namen des Kindes eingereicht würde » (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1402/4, S. 9).


Art. 18. Dans le titre II, Chapitre III, section 1, sous-section 2 octodecies du même Code, il est inséré un article 145rédigé comme suit : « Art. 145. § 1. La réduction visée à l'article 145 est accordée aux conditions suivantes : 1° les dépenses visées à l'article 145, § 1, ont été faites pour l'acquisition de la propriété de l'habitation qui est l'habitation unique du contribuable au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt et qu'il occupe personnellement à cette même date; 2° l'emprunt hypothécaire et, le cas échéant, le contrat d'assurance-vie visés à l'article 145, § 1, ont été contractés par le contribuable auprès d'un établissement ayant son siège dans l'Espace économique européen pour acquérir, dans un Etat ...[+++]

Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem ...[+++]


C. considérant que l'Arabie saoudite est à la tête d'une coalition, soutenue par les États-Unis et comprenant les Émirats arabes unis, le Qatar, Bahreïn, le Koweït, la Jordanie, le Maroc et le Soudan, qui mène depuis le 26 mars 2015 une campagne de bombardements aériens sur le Yémen dans le but de ramener Abd Rabbouh Mansour Hadi au pouvoir; que les houthistes sont désormais alliés avec les forces restées loyales à l'ancien président, Ali Abdallah Saleh; que l'Arabie saoudite a imposé un blocus presque total du Yémen, pays très dépendant des importations; que le blocus des importations de carburant et les ...[+++]

C. in der Erwägung, dass Saudi-Arabien an der Spitze einer von den Vereinigten Staaten unterstützten Koalition unter Beteiligung der Vereinigten Arabischen Emirate, Katars, Bahrains, Kuwaits, Jordaniens, Marokkos und des Sudan steht, die den Jemen seit dem 26. März 2015 bombardieren und eine Kampagne mit Luftschlägen durchführen, um Hadi wieder an die Macht zu bringen; in der Erwägung, dass sich die Huthis nunmehr mit loyalen Kräften des ehemaligen Präsidenten Saleh verbündet haben; in der Erwägung, dass Saudi-Arabien gegen den Jemen, ein stark von Importen abhängiges Land, eine beinahe vollständige Blockade verhängt hat; in der Erwägung, dass die von der Koalition betriebene ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les choses continuent de la sorte, ce sera un vendredi noir qui finalisera ce qui a commencé comme un nouveau «Bloody Sunday», le 19 décembre, lorsque 700 manifestants défendant la démocratie ont été arrêtés, et parmi eux sept des neuf candidats à la présidence. L’un d’entre eux a eu les deux jambes brisées et un autre, qui a été frappé à la tête par la police anti-émeute, souffre d’une lésion cérébrale.

Wenn das passiert, wird es ein schwarzer Freitag sein, der auf das folgt, was langsam als „Blutiger Sonntag“ bezeichnet wird, den 19. Dezember, als 700 demokratische Demonstranten festgenommen wurden, darunter sieben der neun Präsidentschaftskandidaten der Wahlen, von denen einem beide Beine gebrochen wurden und von denen einer von Polizeikräften zusammengeschlagen wurde, bis er einen Gehirnschaden erlitt.


En outre, l'opération envisagée conduirait à l'intégration de Samsung, qui s'approvisionne actuellement en têtes de lecteurs de disque dur auprès de l'unique fournisseur de têtes indépendant, la société japonaise TDK, au sein d'une société qui est verticalement intégrée dans le domaine de la fabrication de têtes de lecteurs.

Darüber hinaus würde der Zusammenschluss bedeuten, dass Samsung in ein Unternehmen eingebunden würde, das vertikal in die Herstellung von Magnetköpfen integriert ist, wobei es derzeit Magnetköpfe von TDK (Japan), dem einzigen unabhängigen Zulieferer von Magnetköpfen, bezieht.


B. considérant que ces mesures sont intervenues peu avant l'arrêt attendu de la Cour suprême concernant la légalité de la réélection du président pour un troisième mandat, alors qu'il demeure parallèlement à la tête des forces armées; que de nombreux avocats et autres citoyens concernés ont réagi en descendant dans la rue pour protester et que des milliers de manifestants ont été sauvagement frappés et arrêtés,

B. in der Erwägung, dass dieser Schritt kurz vor dem erwarteten Urteilsspruch des Obersten Gerichtshofes zur Legalität der neuen, dritten Amtszeit des Präsidenten, der immer noch Oberbefehlshaber der Streitkräfte ist, erfolgte; in der Erwägung, dass zahlreiche Anwälte und andere betroffene Bürger als Reaktion darauf zu Demonstrationen auf die Straße gingen, bei denen Tausende von ihnen brutal misshandelt und festgenommen wurden,


B. considérant que ces mesures sont intervenues peu avant l'arrêt attendu de la Cour suprême concernant la légalité de la réélection du président pour un troisième mandat, alors qu'il reste parallèlement à la tête des forces armées, et considérant que de nombreux avocats et autres citoyens concernés ont réagi en descendant dans la rue pour protester et que des centaines de manifestants ont été sauvagement frappés et arrêtés,

B. in der Erwägung, dass dieser Schritt kurz vor dem erwarteten Urteilsspruch des Obersten Gerichtshofes zur Legalität der neuen, dritten Amtszeit des Präsidenten, der immer noch Oberbefehlshaber der Streitkräfte ist, erfolgte und zahlreiche Anwälte und andere betroffene Bürger als Reaktion darauf zu Demonstrationen auf die Straße gingen, bei denen Tausende von ihnen brutal misshandelt und festgenommen wurden,


B. considérant que ces mesures sont intervenues peu avant l'arrêt attendu de la Cour suprême concernant la légalité de la réélection du président pour un troisième mandat, alors qu'il demeure parallèlement à la tête des forces armées; considérant que de nombreux avocats et autres citoyens concernés ont réagi en descendant dans la rue pour protester et que des centaines de manifestants ont été sauvagement frappés et arrêtés,

B. in der Erwägung, dass dieser Schritt kurz vor dem erwarteten Urteilsspruch des Obersten Gerichtshofes zur Legalität der neuen, dritten Amtszeit des Präsidenten, der immer noch Oberbefehlshaber der Streitkräfte ist, erfolgte; in der Erwägung, dass zahlreiche Anwälte und andere betroffene Bürger als Reaktion darauf zu Demonstrationen auf die Straße gingen, bei denen Tausende von ihnen brutal misshandelt und festgenommen wurden,


Si on tient compte des ressources fournies par les primes de base et les aides supplémentaires, le niveau des primes qui pourraient être versées aux producteurs serait le suivant : 310 écus par tête (+130%) pour les taureaux, versés en une fois, 232 écus (+113%) pour les boeufs, versés en deux fois, 215 écus par tête (+48%) et par année pour les vaches allaitantes et 70 écus par tête (nouvelle prime) et par année pour les vaches laitières, afin de tenir compte de l'incidence de la réduction des prix de soutien de la viande bovine sur la valeur des vaches laitières.

Unter Berücksichtigung der Mittel, die in Form der Basisprämien und der Zuschläge gewährt werden, ergeben sich folgende Prämienhöhen: 310 ECU/Tier (+ 130 %) für Bullen, einmal während der Lebenszeit, 232 ECU/Tier (+ 113 %) für Ochsen, zweimal während der Lebenszeit, 215 ECU/Jahr (+ 48 %) für Mutterkühe und (neu) 70 ECU/Jahr für Milchkühe, um die Auswirkung der Senkung der Stützungspreise für Rindfleisch auf den Wert der Milchkühe zu berücksichtigen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Frappe de la tête ->

Date index: 2023-02-26
w