Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouplement de frein de remorque
Accouplement de frein pneumatique de remorque
Coupleur rapide pour air comprimé
Coupleur rapide pour frein de remorque
Frein de remorque hydraulique
Frein de remorque pneumatique
Raccord rapide pour frein de remorque
Robinet de commande pour frein de remorque
Servo-frein pneumatique
Valve de commande de frein de remorque
Vanne de commande de remorque

Übersetzung für "Frein de remorque pneumatique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frein de remorque pneumatique

pneumatische Anhängerbremse


frein de remorque pneumatique

pneumatische Anhängerbremse


accouplement de frein de remorque | accouplement de frein pneumatique de remorque | coupleur rapide pour air comprimé | coupleur rapide pour frein de remorque | raccord rapide pour frein de remorque

Anhängerbremskupplung


robinet de commande pour frein de remorque | valve de commande de frein de remorque | vanne de commande de remorque

Anhängerbremsventil | Anhängersteuerventil


frein de remorque hydraulique

hydraulische Anhängerbremse


Directive 89/459/CEE du Conseil, du 18 juillet 1989, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la profondeur des rainures des pneumatiques de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques

Richtlinie 89/459/EWG des Rates vom 18. Juli 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Profiltiefe der Reifen an bestimmten Klassen von Kraftfahrzeugen und deren Anhängern


servo-frein pneumatique

Druckluft-Bremskraftverstärker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a des craintes concernant plusieurs marchés sur lesquels Knorr-Bremse et Haldex sont actuellement en concurrence, tels que les systèmes de freinage électronique (EBS) et les freins à disque pneumatiques destinés aux camions et remorques, les systèmes de freinage antiblocage (ABS) pour remorques, les soupapes et les systèmes de traitement de l'air.

Die Kommission hat Bedenken in Bezug auf eine Reihe von Märkten, auf denen Knorr-Bremse und HALDEX derzeit miteinander konkurrieren, so z. B. bei elektronischen Bremssystemen (EBS) und Scheibenbremsen für LKW und Anhänger, Antiblockiersystemen (ABS) für Anhänger, Ventilen und Luftaufbereitungsanlagen.


Le portefeuille de produits pour véhicules utilitaires de Knorr-Bremse comprend notamment des produits de freinage de base tels que des freins à disque pneumatiques et des moteurs de commande, des systèmes EBS et ABS, des soupapes, des systèmes d'aide à la conduite et des systèmes de traitement de l'air.

Für Nutzfahrzeuge bietet Knorr-Bremse unter anderem Radbremsprodukte wie pneumatische Scheibenbremsen und Zylinder, elektronische Bremssysteme, Antiblockiersysteme, Ventile, Luftaufbereitungsanlagen und Fahrerassistenzsysteme an.


Têtes d’accouplement pour freins de remorque (électriques et pneumatiques)

Kupplung/Kupplungskopf für Anhängerbremsen (elektrisch und pneumatisch)


Têtes d’accouplement pour freins de remorque (électriques et pneumatiques)

Kupplung/Kupplungskopf für Anhängerbremsen (elektrisch u. pneumatisch)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Variantes des essais des types I et III pour les freins de remorques

Alternativverfahren für die Prüfungen Typ I und Typ III für Anhängerbremsen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l21043a - EN - Véhicules à moteur et remorques: Pneumatiques (jusqu'en 2017)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l21043a - EN - Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger: Reifen (bis 2017)


hicules à moteur et remorques: Pneumatiques (jusqu'en 2017)

Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger: Reifen (bis 2017)


La directive s'applique aux pneumatiques d'origine et de remplacement équipant les véhicules à moteur de la catégorie M1 (véhicules à moteur affectés au transport de personnes comportant, outre le siége du conducteur, huit places assises au maximum) et les remorques, visés par la directive 70/156/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques

Die Richtlinie betrifft die Original- und Ersatzluftreifen von Kraftfahrzeugen der Klasse M1 und von Kraftfahrzeuganhängern, die in der der Richtlinie 70/156/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger definiert sind.


4.4.2.1.Les garnitures de freins des remorques doivent être soumises aux essais conformément au point 1.3.2 de l'annexe II.

4.4.2.1 . Die Bremsbeläge für Anhänger der Klassen O1 , O2 , O3 und O4 müssen gemäß Absatz 1.3.2 des Anhangs II geprüft werden .


1. Il n'est pas nécessaire de procéder à l'essai des types I et/ou II (ou II bis) sur le véhicule présenté à la réception dans les trois cas suivants: 1.1. Le véhicule considéré est un véhicule à moteur, une remorque ou une semi-remorque qui, en ce qui concerne les pneumatiques, l'énergie de freinage absorbée par essieu et le mode de montage du pneumatique et du frein, est identique, au point de vue du freinage, à un véhicule à mo ...[+++]

1. Die Prüfungen vom Typ I und/oder II (bzw. II a) brauchen an dem zur Betriebserlaubnis vorgeführten Fahrzeug in folgenden drei Fällen nicht durchgeführt zu werden: 1.1. Das betreffende Fahrzeug ist ein Kraftfahrzeug, ein Anhänger oder ein Sattelanhänger, das unter dem Blickwinkel der Bremsung hinsichtlich der Bereifung, der je Achse aufgenommenen Bremsenergie und hinsichtlich der Montage der Reifen und Bremsen mit einem Fahrzeug identisch ist, das: 1.1.1. die Prüfung vom Typ I und/oder II (bzw. II a) mit Erfolg durchlaufen hat;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Frein de remorque pneumatique ->

Date index: 2023-03-03
w