Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brigadier chef de police
Brigadière chef de police
Gardien
Gardien d'animaux familiers
Gardien de but
Gardien de but;gardienne de but
Gardien de la paix
Gardien de maison
Gardien de piste
Gardien de service
Gardien en général
Gardien pour animaux de compagnie
Gardienne de maison
Gardienne pour animal de compagnie
OGAn
Parent gardien
Personnel de gardiennage
Surveillant de piste
Veilleur

Übersetzung für "Gardien en général " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gardien en général(L) | gardien(B) | personnel de gardiennage | veilleur(B)

Bewachungspersonal | Waechter


gardien pour animaux de compagnie | gardienne pour animal de compagnie | gardien d'animaux de compagnie/gardienne d'animaux de compagnie | gardien d'animaux familiers

Tierbetreuerin | Tiersitter | Tieraufpasserin | Tiersitter/Tiersitterin


brigadier chef de police | gardien de la paix | brigadière chef de police | gardien de la paix/gardienne de la paix

Kriminalbeamter | Kriminalbeamter/Kriminalbeamtin | Kriminalbeamtin


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

Haussitter | Haussitter/Haussitterin | Haussitterin












Ordonnance du 22 août 1986 concernant l'obtention du certificat de capacité de gardien d'animaux [ OGAn ]

Verordnung vom 22. August 1986 über den Erwerb des Fähigkeitsausweises für Tierpfleger [ VTpf ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. demande instamment un réexamen général des relations bilatérales de l'Union européenne avec l'Iran; dans ce contexte, et compte tenu du rôle joué par le corps des gardiens de la révolution, qu'il s'agisse de la répression des manifestations postélectorales, de la poursuite du programme iranien d'armes de destruction massive ou de l'aide au terrorisme international, demande d'inclure celui-ci dans la liste communautaire des organisations terroristes et des personnes li ...[+++]

20. befürwortet eine erneute Prüfung der bilateralen Beziehungen zum Iran im Allgemeinen; fordert in diesem Zusammenhang und im Hinblick auf die Rolle, die die iranischen Revolutionsgarden bei der Unterdrückung der Proteste nach den Wahlen und bei der Förderung des Massenvernichtungswaffen-Programms des Iran sowie bei der Begünstigung des internationalen Terrorismus gespielt haben, deren Aufnahme in die EU-Liste der terroristischen Organisationen und Personen im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten;


La possibilité offerte au ministre de l'Intérieur ou à l'un de ses représentants d'être présent à l'audience, qui se déduit des articles 57/19 et 57/23 de la loi du 15 décembre 1980, mis en exécution par l'article 15 de l'arrêté royal du 19 mai 1993, ne découle pas de ce qu'il serait l'adversaire de l'étranger dans cette procédure, mais de ce qu'il exerce des compétences générales en matière d'accès au territoire, de séjour, d'établissement et d'éloignement des étrangers et est à ce titre gardien de l'ordre public et de la sécurité na ...[+++]

Die dem Innenminister oder einem seiner Vertreter gebotene Möglichkeit, auf der Sitzung anwesend zu sein, so wie sie aus den Artikeln 57/19 und 57/23 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 hervorgeht, die durch Artikel 15 des königlichen Erlasses vom 19. Mai 1993 zur Ausführung gebracht wurden, ergibt sich nicht daraus, dass er in diesem Verfahren der Gegner des Ausländers wäre, sondern daraus, dass er allgemeine Befugnisse über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern ausübt und in ...[+++]


Un exemplaire est déposé en exécution de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de Belgique, un exemplaire est conservé auprès du Ministre de la Justice en tant que gardien du sceau de l'Etat, un exemplaire est transmis aux Archives générales du Royaume et un exemplaire est disponible pour consultation auprès de la Direction du Moniteur belge .

Ein Exemplar wird in Ausführung des Gesetzes vom 8. April 1965 zur Einführung der Ablieferung von Pflichtexemplaren an die Königliche Bibliothek von Belgien hinterlegt, ein Exemplar wird beim Minister der Justiz als dem Hüter des Staatssiegels aufbewahrt, ein Exemplar wird an das Allgemeine Staatsarchiv weitergeleitet und ein Exemplar ist zur Einsichtnahme bei der Direktion des Belgischen Staatsblattes verfügbar.


Parallèlement, le secrétariat général de la Commission renforce son rôle de gardien de la cohérence politique et administrative ainsi que de la cohérence des réponses finales de la Commission au médiateur.

Parallel dazu stärkt das Generalsekretariat der Kommission seine Rolle als Hüter der politischen und verwaltungsmäßigen Kohärenz und Konsistenz der abschließenden Antworten der Kommission an den Bürgerbeauftragten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celle-ci porte sur des thèmes tels que l'éducation sanitaire, la psychologie et l'éducation générale de l'enfant ainsi que l'évolution des missions confiées aux gardien(ne)s».

Diese umfassen Themenbereiche wie die Gesundheitsunterziehung, die Psychologie und die allgemeine Erziehung des Kindes sowie die Entwicklung des Aufgabenfeldes der/des Tagesmutter/vaters».


C. considérant que les informations concernant l'exclusion de candidats par le Conseil des Gardiens varient de jour en jour et que, à l'heure actuelle, on compte encore quelque 75 parlementaires en fonction qui se voient interdire de se présenter aux prochaines élections générales; que, en tout état de cause, ces exclusions sont d'une ampleur sans précédent et concernent, parmi les parlementaires actuels, presque exclusivement des parlementaires du Front de participation, proche du président Khatami,

C. in der Erwägung, dass es jeden Tag andere Informationen über den Ausschluss von Kandidaten durch den Wächterrat gibt und dass derzeit 75 Parlamentsmitglieder vom Wahlkampf ausgeschlossen wurden; in der Erwägung, dass diese Ausschlüsse insgesamt ein nie da gewesenes Maß erreicht haben und von den derzeitigen Mitgliedern fast ausschließlich Parlamentarier der dem Präsidenten Chatami nahestehenden "Participation Front" betroffen sind,


En second lieu, mis à part la fonction judiciaire conférée à la Cour de justice, le rôle de gardien institutionnel du principe de subsidiarité a généralement été dévolu au Conseil de ministres.

Zum zweiten trat neben dem Gerichtshof in seiner Rolle als Gerichtsorgan in der Regel der Rat als institutioneller Hüter des Subsidiaritätsprinzips auf.


J'appelle mes collègues, gardiens trop zélés du temple des droits de l'homme, à réfléchir à l'image que l'Occident en général, l'Union européenne en particulier, donnent d'eux-mêmes lorsqu'ils se présentent, à temps et à contretemps, en donneurs de leçons à leurs partenaires des pays arabes et africains dont ils devraient prendre conscience qu'ils ont parfois autant à recevoir qu'ils pourraient avoir à donner.

Ich rufe meine Kollegen, die allzu eifrigen Hüter des Tempels der Menschenrechte, dazu auf, darüber nachzudenken, welches Bild die westliche Welt im Allgemeinen und die Europäische Union im Besonderen von sich geben, wenn sie sich bei allen passenden und unpassenden Gelegenheiten zu Lehrmeistern ihrer Partner aus den arabischen und afrikanischen Ländern aufschwingen.


4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif à la délivrance d'attestations de conformité pour les fonctions de recrutement dans l'enseignement en application des Directives européennes 89/48/CEE et 92/51/CEE Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la directive européenne 89/48 du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans; Vu la directive européenne 92/51 du 18 juin 1992 relative à un deuxième système général de reconnaissance des formations professionne ...[+++]

4. JUNI 1998. - Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Vergabe von Konformitätsbescheinigungen für Anwerbungsämter im Unterrichtswesen in Ausführung der Europäischen Richtlinien 89/48 EG und 92/51 EG (1) Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund der Europäischen Richtlinie 89/48 vom 21. Dezember 1988 über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome, die eine mindestens dreijährige Berufsausbildung abschliessen; Aufgrund der Europäischen Richtlinie 92/51 vom 18. Juni 1992 über eine zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise in Ergänzung zur Ric ...[+++]


La distinction entre le recours du demandeur et celui du collège des bourgmestre et échevins ou du fonctionnaire délégué a été créée par le législateur lui-même, compte tenu de la mission spécifique du fonctionnaire délégué et du collège en tant que gardiens de l'intérêt général et du bon aménagement du territoire.

Der Unterschied zwischen der Beschwerde des Antragstellers und der des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums oder des beauftragten Beamten sei von dem Gesetzgeber selbst unter Berücksichtigung der spezifischen Aufgabe des beauftragten Beamten und des Kollegiums als Hüter des allgemeinen Interesses und der guten Raumordnung geschaffen worden.


w