Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant à haut pouvoir calorifique
Chargé d’affaires ingénierie gaz
Combustible gazeux
Enfermer
Gaz
Gaz H
Gaz de cokerie
Gaz de cokeries
Gaz de four à coke
Gaz de fours à coke
Gaz de haut fourneau
Gaz de roche-mère
Gaz de schiste
Gaz déhydrogéné
Gaz emprisonné
Gaz enfermé
Gaz inclus
Gaz naturel
Gaz riche
Gaz résiduel
Gaz à coke
Gaz à haut pouvoir calorifique
Gaz à haute teneur calorifique
Gaz à haute valeur calorifique
Ingénieur gaz
Opérateur d'installation de traitement de gaz
Opératrice d'installation de traitement de gaz
Schiste gazéifère
Technicien gaz
Technicienne gaz

Übersetzung für "Gaz enfermé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gaz déhydrogéné | gaz emprisonné | gaz enfermé | gaz inclus | gaz résiduel

eingeschlossenes Gas | restgas


gaz [ combustible gazeux | gaz de cokerie | gaz de haut fourneau ]

Gas [ gasförmiger Brennstoff | Hochofengas | Kokereigas ]


chargé d’affaires ingénierie gaz | ingénieur exploitation gaz/ingénieure exploitation gaz | chargé d’affaires ingénierie gaz/chargée d’affaires ingénierie gaz | ingénieur gaz

Ingenieur Gasverteilung | Ingenieur Gasverteilung/Ingenieurin Gasverteilung | Ingenieurin Gasverteilung


carburant à haut pouvoir calorifique | gaz à haut pouvoir calorifique | gaz à haute teneur calorifique | gaz à haute valeur calorifique | gaz H | gaz riche

Gasgruppe H | Kraftstoff mit hohem Heizwert


gaz à coke | gaz de cokerie | gaz de cokeries | gaz de four à coke | gaz de fours à coke

Kokereigas | Koksofengas




opérateur d'installation de traitement de gaz | opérateur d'installations de traitement de gaz/opératrice d'installations de traitement de gaz | opératrice d'installation de traitement de gaz

Steuerin von Gasaufbereitungsanlagen | Steuerer von Gasaufbereitungsanlagen | Steuerer von Gasaufbereitungsanlagen/Steuerin von Gasaufbereitungsanlagen


technicienne gaz | technicien gaz | technicien gaz/technicienne gaz

Gasmonteur | Gasmonteurin | Gasinstallateur | Gasinstallateur/Gasinstallateurin




gaz de schiste [ gaz de roche-mère | schiste gazéifère ]

Schiefergas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7.7. Si des raccords sont installés dans l’habitacle ou dans un compartiment à bagages fermé, les tuyaux de carburant et les raccords doivent être enfermés dans un gainage étanche qui doit satisfaire aux mêmes prescriptions que celles énoncées pour un logement étanche aux gaz à la section 10.

7.7. Sind Verbindungsteile im Fahrgastraum oder in einem geschlossenen Gepäckraum eingebaut, so müssen Kraftstoffleitungen und Verbindungsteile von einem Mantelrohr umgeben sein, das den Anforderungen an gasdichte Gehäuse in Abschnitt 10 genügt.


Hier après-midi s’est tenu un forum, le Forum du Parlement européen sur les Roms, auquel ont assisté des Roms qui sont régulièrement désavantagés et qui sont confrontés aux discriminations, qui vivent enfermés derrière des barbelés, qui habitent des logements sans eau, sans gaz ni électricité et qui n’ont pas la possibilité de faire éduquer leurs enfants.

Gestern Nachmittag haben wir ein Forum einberufen, das Roma-Forum des Europäischen Parlaments, an dem Roma teilnahmen, die regelmäßig Benachteiligungen und Diskriminierungen ausgesetzt sind, die hinter Stacheldraht leben oder in ihren Wohnungen kein fließendes Wasser, kein Gas und keinen Strom haben und die ihren Kindern keine Bildung bieten können.


Dans cette mesure, nous ne devons pas briser les structures qui ont réussi à réduire les émissions de CO2 et d’autres gaz à effet de serre, en les enfermant dans une camisole de force. Pour moi, deux choses revêtent une importance particulière : d’abord, une plus grande flexibilité, ensuite, des conditions équitables.

Deswegen sind zwei Dinge für mich besonders wichtig. Einmal mehr Flexibilität, und zum Zweiten faire Bedingungen.


Dans cette mesure, nous ne devons pas briser les structures qui ont réussi à réduire les émissions de CO2 et d’autres gaz à effet de serre, en les enfermant dans une camisole de force. Pour moi, deux choses revêtent une importance particulière : d’abord, une plus grande flexibilité, ensuite, des conditions équitables.

Deswegen sind zwei Dinge für mich besonders wichtig. Einmal mehr Flexibilität, und zum Zweiten faire Bedingungen.


w