Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accent sur les prestations
Direction FP
Direction des fournisseurs de prestations
Dispensateur de soins
Fournisseur de prestations
Fournisseur de services de santé
Gestion axée sur les prestations
Gestion des FP
Gestion des fournisseurs de prestations
Gestion des fournisseurs
Orientation de la gestion sur les prestations
Orientation sur les prestations
Orientation vers les prestations
Système axé sur les prestations

Übersetzung für "Gestion des fournisseurs de prestations " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestion des fournisseurs de prestations (1) | gestion des FP (2) | direction des fournisseurs de prestations (3) | direction FP (4)

Leistungserbringer-Leitung (1) | LE-Leitung (2)


accent sur les prestations (1) | orientation vers les prestations (2) | orientation sur les prestations (3) | orientation de la gestion sur les prestations (4) | système axé sur les prestations (5) | gestion axée sur les prestations (6)

Leistungsorientierung


fournisseur de prestations | dispensateur de soins | fournisseur de services de santé

Leistungserbringer | Leistungserbringerin


Décision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladie

Verfügung vom 23.Dezember 1996 über die Zulassung von Heilbädern als Leistungserbringer der Krankenversicherung


fournisseurs de prestations de service financières ou de services financiers

Anbieter von Finanzdienstleistungen


fournisseur de prestations

Leistungserbringer | Leistungserbringerin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. Disposition concernant la mise en oeuvre effective des dispositions modificatives communes proposées par le Comité de gestion de FAMIFED En cas d'adoption, en parallèle, par toutes ou plusieurs entités fédérées, des mêmes dispositions décrétales ou réglementaires proposée par le Comité de gestion de FAMIFED, ces textes sont effectivement mis en oeuvre par les institutions chargées de la gestion et du paiement des prestations familiales le jour ...[+++]

Art. 5 - Bestimmung bezüglich der tatsächlichen Anwendung der gemeinsamen, durch den Verwaltungsausschuss von FAMIFED vorgeschlagenen Änderungsbestimmungen Wenn alle oder verschiedene Gebietskörperschaften parallel dieselben, durch den Verwaltungsausschuss vorgeschlagenen Dekrets- oder Verordnungsbestimmungen annehmen, werden die Texte durch die Einrichtungen, die mit der Verwaltung und der Zahlung der Familienleistungen beauftragt sind, tatsächlich angewandt mit dem Tag der Veröffentlichung des letzten Dekretes oder der letzten Verordnung im Belgischen S ...[+++]


Pour les périodes à dater du 1 janvier 2015, la compétence d'une entité fédérée détermine la prise en charge financière des prestations familiales que les institutions fédérales chargées de la gestion et du paiement de ces prestations ont payées pour le compte de cette entité.

Für die Zeiträume ab dem 1. Januar 2015 bestimmt die Zuständigkeit einer Gebietskörperschaft die finanzielle Übernahme der Familienleistungen, die die föderalen Einrichtungen, die mit der Verwaltung und der Auszahlung dieser Leistungen beauftragt waren, auf Rechnung von dieser Gebietskörperschaft gezahlt haben.


14 JUILLET 2016. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant les modifications à apporter à la règlementation relative aux allocations familiales Vu l'article 23 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 94, § 1bis, inséré par l'article 44 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'article 60sexies, inséré par l'article 37 de la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone; Vu l ...[+++]

14. JULI 2016 - Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der vorzunehmenden Abänderungen in der Kindergeldgesetzgebung Unter Hinweis auf Artikel 23 der Verfassung; Unter Hinweis auf das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Staatsreform; Unter Hinweis auf das Gesetz vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, ei ...[+++]


Art. 53. A l'article D.332 du même Livre, modifié en dernier lieu par le décret du 12 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° de protéger les prises d'eau potabilisable, d'assurer l'assainissement collectif des eaux usées et la gestion publique de l'assainissement autonome; »; 2° au paragraphe 2, 1°, les mots « public de l'eau usée » sont remplacés par le mot « collectif »; 3° au paragraphe 2, il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : « 1°bis la prestation de la gestion publi ...[+++]

Art. 53 - Artikel D.332 desselben Buches, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 12. Dezember 2014, wird wie folgt abgeändert: 1° in § 1 wird Ziffer 1 durch Folgendes ersetzt: "1° die Wasserentnahmestellen von zu Trinkwasser aufbereitbarem Wasser zu schützen, die kollektive Abwassersanierung und die öffentliche Verwaltung der autonomen Sanierung zu gewährleisten; "; 2° in § 2 Ziffer 1 werden die Wörter "öffentliche Abwasserreinigung" durch die Wörter "kollektive Sanierung" ersetzt; 3° in § 2 wird eine Ziffer 1bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "1bis die Leistung der öffentlichen Verwaltung der autonomen Sanierung gemäß den Artikel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A la date de conclusion du prêt, l'emprunteur : 1° est inscrit depuis moins de cinq ans à la Banque-Carrefour des Entreprises ou à un organisme de sécurité sociale des indépendants dans le cas où une inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises n'est pas obligatoire; 2° a un siège d'exploitation établi en Région wallonne; 3° n'exerce pas une activité ou n'a pas un objet consistant, à titre exclusif ou principal : a) en la prestation de services financiers au profit de tiers; b) à effectuer des placements de trésorerie; c) dan ...[+++]

An dem Tag des Darlehensabschlusses genügt der Darlehensnehmer folgenden Bedingungen: 1° er ist seit weniger als fünf Jahren bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen (Banque-Carrefour des Entreprises) oder bei einer Sozialsicherheitseinrichtung für Selbstständige registriert, wenn eine Registrierung bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen nicht obligatorisch ist; 2° er hat einen Betriebssitz in der Wallonischen Region; 3°er übt keine Tätigkeit aus oder hat nicht als ausschließlichen oder hauptsächlichen Gegenstand: a) die Erbringung von finanziellen Dienstleistungen zugunsten von Dritten; b) die Tätigung von Geldanlagen; c) di ...[+++]


Néanmoins, les récents rappels ont montré que des améliorations peuvent et doivent être faites sur l’ensemble de la chaîne d’approvisionnement des produits, qui englobe, entre autres, la conception du produit, la gestion des fournisseurs de l’entreprise, les contrôles des procédés de fabrication et les essais de produits finis.

Die jüngsten Rückrufaktionen haben gezeigt, dass entlang der gesamten Lieferkette vom Produktdesign beispielsweise über die Zusammenarbeit mit Zulieferern und Auftragnehmern, die Kontrollen des Produktionsprozesses bis hin zur Erprobung des Endprodukts Verbesserungen möglich und nötig sind.


Lorsque le fournisseur ou le prestataire qui émet une facture pour la livraison de biens ou la prestation de services imposables n'est pas établi dans l'État membre dans lequel la TVA est due et que le redevable de la TVA est le destinataire de la livraison des biens ou de la prestation des services, l'émission de la facture est soumise aux règles qui s'appliquent dans l'État membre où le fournisseur ou le pres ...[+++]

Ist der Lieferer bzw. Dienstleistungserbringer, der eine Rechnung für eine steuerpflichtige Lieferung von Gegenständen bzw. eine steuerpflichtige Dienstleistung ausstellt, nicht in dem Mitgliedstaat ansässig, in dem die Mehrwertsteuer geschuldet wird, und wird die Mehrwertsteuer vom Erwerber bzw. Dienstleistungsempfänger geschuldet, so unterliegt die Ausstellung der Rechnung den Vorschriften des Mitgliedstaats, in dem der Lieferer bzw. Dienstleistungserbringer ansässig ist oder eine feste Niederlassung hat, von der aus die Lieferung erfolgt oder die Dienstleistung erbracht wird.


6. Compte tenu des révélations selon lesquelles SWIFT communiquait des données personnelles aux autorités américaines, la Commission saurait-elle si d'autres sociétés privées (sociétés de cartes bancaires, fournisseurs de services de télécommunication, fournisseurs de prestations sociales) ont été invitées à mettre leurs données à la disposition des autorités américaines?

6. Ist der Kommission in Anbetracht der Berichte über die Weitergabe von personenbezogenen Daten an US-Behörden durch SWIFT bekannt, ob an andere private Unternehmen (z.B. Gesellschaften, die Bankkarten ausgeben, Telekommunikationsanbieter, Sozialversicherer) weitere Ersuchen um Weitergabe von Daten an US-Behörden gestellt wurden?


Enfin, je souhaiterais faire référence à la question de la gestion de l’espace aérien et exprimer mon total désaccord avec toute approche qui viserait à assimiler cette gestion à toute autre prestation économique, à l’instar de la situation sur les marchés libéralisés des télécommunications et des transports, sous le contrôle d’une entité réglementaire européenne.

Abschließend möchte ich auf die Frage der Verwaltung des Luftraums eingehen und meine völlige Ablehnung jeglichen Ansatzes zum Ausdruck bringen, der die Verwaltung des Luftraums zu einer wirtschaftlichen Dienstleistung, vergleichbar mit dem liberalisierten Telekommunikations- oder Verkehrsmarkt machen will, der von einem europäischen Aufsichtsgremium kontrolliert wird.


Enfin, je souhaiterais faire référence à la question de la gestion de l’espace aérien et exprimer mon total désaccord avec toute approche qui viserait à assimiler cette gestion à toute autre prestation économique, à l’instar de la situation sur les marchés libéralisés des télécommunications et des transports, sous le contrôle d’une entité réglementaire européenne.

Abschließend möchte ich auf die Frage der Verwaltung des Luftraums eingehen und meine völlige Ablehnung jeglichen Ansatzes zum Ausdruck bringen, der die Verwaltung des Luftraums zu einer wirtschaftlichen Dienstleistung, vergleichbar mit dem liberalisierten Telekommunikations- oder Verkehrsmarkt machen will, der von einem europäischen Aufsichtsgremium kontrolliert wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Gestion des fournisseurs de prestations ->

Date index: 2023-10-01
w