Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asile
Asile de vieillards
Centre d'accueil
Centre d'hébergement
Directeur d'un hospice
Directrice d'un hospice
Foyer
Foyer pour personnes âgées
Home
Home pour personnes âgées
Home pour vieillards
Hospice
Hospice de vieillards
Maison de repos
Maison de retraite
Renvoi dans un hôpital ou un hospice
équipement social
établissement d'hébergement pour personnes âgées

Übersetzung für "Hospice " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


directeur d'un hospice | directrice d'un hospice

Hospizdirektor | Hospizdirektorin


asile | asile de vieillards | établissement d'hébergement pour personnes âgées | home pour vieillards | hospice | hospice de vieillards | maison de retraite

Altenheim | Altenwohnheim | Altersheim


directeur d'un hospice | directrice d'un hospice

Hospizdirektor | Hospizdirektorin


équipement social [ centre d'accueil | centre d'hébergement | foyer | hospice de vieillards | maison de repos ]

Sozialeinrichtung [ Altenpflegeheim | Altersheim | Auffanglager | Auffangstelle | Obdachlosenheim | Wohlfahrtseinrichtung ]


renvoi dans un hôpital ou un hospice

Einweisung in eine Heil- oder Pflegeanstalt


maison de retraite | home pour personnes âgées | home | hospice | asile de vieillards | foyer pour personnes âgées

Altersheim | Altersasyl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Sont également constitués en réserve forestière « Le Bois du Prince » les 7 ha 58 a 68 ca de terrains appartenant à l'Hospice Herset, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Le statut de réserve forestière leur est attribué pour toute la durée de validité de la convention de mise à disposition de terrains en vue de créer la réserve forestière « Le Bois du Prince » à Gozée (Thuin), établie entre l'Hospice Herset et la Région wallonne en date du 27 janvier 2015. Art. 3. La réserve forestière est délimitée sur la carte figurant en annexe du présent arrêté.

Art. 2 - Die 7 ha 58 a 68 ca großen Geländeabschnitte, die dem "Hospice Herset" gehören und wie folgt katastriert sind oder waren, werden ebenfalls als Forstschutzgebiet "Le Bois du Prince" errichtet: Der Status eines Forstschutzgebiets wird ihnen für die ganze Dauer der am 27. Januar 2015 zwischen dem "Hospice Herset" und der Wallonischen Region unterzeichneten Vereinbarung über die Zurverfügungstellung von Ländereien zwecks Errichtung des domanialen Forstschutzgebiets "Le Bois du Prince" in Gozée (Thuin) gewährt Art. 3 - Das Forstschutzgebiet wird auf der als Anhang zum vorliegenden Erlass beigefügten Karte abgegrenzt.


21 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve forestière « Le Bois du Prince » à Gozée (Thuin) et établissant son plan particulier de gestion Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, les articles 21 et 22, modifiés par le décret du 11 avril 1984 et les articles 23 et 24 ; Vu l'arrêté royal du 2 avril 1979 établissant le régime de gestion des réserves forestières, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 ; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, donné le 24 mars 2015 ; Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Hainaut, donné le 27 août 20 ...[+++]

21. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Le Bois du Prince" in Gozée (Thuin) und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. September 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund des am 24. März 2015 abgegebenen günstigen Gutachtens des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der ...[+++]


M. Maurice Leone a exercé au sein des hospices civils de Lyon en tant qu’agent de la fonction publique hospitalière.

Herr Maurice Leone war in den städtischen Krankenhäusern von Lyon im öffentlichen Dienst als Krankenpfleger beschäftigt.


Poundstock Gildhouse, après avoir servi d’école et d’hospice, retrouve désormais son affectation originelle.

Das Poundstock Gildhouse wurde in der Vergangenheit als Schule, dann als Armenhaus genutzt, ist jetzt aber wieder zu seiner ursprünglichen Zweckbestimmung zurückgekehrt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans d’autres lieux tels que les parcs publics, les terrains de sports et de loisirs, les terrains scolaires et les terrains de jeux pour enfants et au voisinage des établissements publics de soins (cliniques, hôpitaux, centres de réhabilitation, centres de santé, hospices), le risque d’exposition de la population aux pesticides est élevé.

An anderen Orten, z. B. in öffentlichen Parks, auf Sport- und Freizeitplätzen, auf Schulhöfen und auf Kinderspielplätzen sowie in der Nähe von Einrichtungen des Gesundheitswesens (Kliniken, Krankenhäuser, Rehabilitationszentren, Kurhäuser und Hospize) besteht bei einer Pestizidexposition für die Allgemeinheit ein hohes Risiko.


1) dans toutes les zones utilisées par le grand public ou par des groupes vulnérables de la population, notamment, mais non exclusivement, dans les parcs, les jardins publics, les terrains de sports et de loisirs, les cours de récréation et les terrains de jeux ainsi qu'à proximité d'infrastructures de santé publiques (cliniques, hôpitaux, centres de rééducation, stations thermales, hospices) et dans de vastes zones de non-pulvérisation, y compris dans les champs avoisinant ces zones;

1. in allen Gebieten, die von der Allgemeinheit oder von besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen genutzt werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Parks, öffentliche Gärten, Sport- und Freizeitplätze, Schulhöfe und Spielplätze sowie in der Nähe von Einrichtungen des Gesundheitswesens (Kliniken, Krankenhäuser, Rehabilitationszentren, Kurhäuser, Hospize) sowie in ausgedehnten Sprühverbotszonen, einschließlich der Felder im Umkreis dieser Gebiete;


Dans d'autres lieux tels que les zones résidentielles, les parcs publics, les terrains de sports ou de loisirs, les terrains scolaires, les terrains de jeux pour enfants et au voisinage des établissements de soins (cliniques, hôpitaux, centres de réhabilitation, centres de santé, hospices) , le risque d'exposition de la population aux pesticides est élevé.

An anderen Orten, z. B. in Wohngebieten, in öffentlichen Parks, auf Sport- und Freizeitplätzen, auf Schulhöfen und auf Kinderspielplätzen sowie in der Nähe von Einrichtungen des Gesundheitswesens (Kliniken, Krankenhäuser, Rehabilitationszentren, Kurhäuser, Hospize) ist das für die Allgemeinheit von einer Pestizidexposition ausgehende Risiko hoch .


distribution gratuite aux institutions pénitentiaires, aux écoles et établissements d'enseignement public, et aux colonies de vacances ainsi qu'aux hôpitaux et aux hospices pour vieillards désignés par les États membres, ceux-ci prenant toutes les mesures nécessaires pour que les quantités distribuées à ce titre s'ajoutent à celles achetées normalement par ces établissements.

(b) kostenlose Verteilung an von den Mitgliedstaaten bestimmte Justizvollzugsanstalten, Schulen und sonstige öffentliche Bildungseinrichtungen, Kinderferienlager sowie an Krankenhäuser und Altenheime; die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit diese Mengen zusätzlich zu den normalerweise von diesen Einrichtungen eingekauften Mengen verteilt werden.


(b) distribution gratuite aux institutions pénitentiaires, aux écoles et établissements d'enseignement public, et aux colonies de vacances ainsi qu'aux hôpitaux et aux hospices pour vieillards désignés par les États membres, ceux-ci prenant toutes les mesures nécessaires pour que les quantités distribuées à ce titre s'ajoutent à celles achetées normalement par ces établissements.

(b) kostenlose Verteilung an von den Mitgliedstaaten bestimmte Justizvollzugsanstalten, Schulen und sonstige öffentliche Bildungseinrichtungen, Kinderferienlager sowie an Krankenhäuser und Altenheime; die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit diese Mengen zusätzlich zu den normalerweise von diesen Einrichtungen eingekauften Mengen verteilt werden.


En y ajoutant les interventions réalisées dans le passé en faveur de la santé (pour la modernisation des Hospices civils de Lyon), des infrastructures (tunnel du Mont Blanc, périphérique Nord de Lyon, aménagement du quartier de Gerland, de l’Ecole Normale Supérieure), et le soutien de projets d’entreprises, c’est près de 4,7 milliards d’euros de prêts que la BEI a accordé historiquement aux acteurs de la vie économique et sociale de la région Rhône-Alpes.

Zusammen mit den in der Vergangenheit bereitgestellten Finanzierungen zugunsten des Gesundheitswesens (für die Modernisierung der Hospices Civils in Lyon) und der Infrastrukturen (Mont-Blanc-Tunnel, Umgehungsstraße nördlich von Lyon, städtebauliche Maßnahmen im Stadtteil Gerland, Bau der Ecole Normale Supérieure) sowie zur Unterstützung von Vorhaben von Unternehmen hat die EIB in der Region Rhône-Alpes bisher Darlehen im Gesamtbetrag von fast 4,7 Mrd EUR zur Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung gewährt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Hospice ->

Date index: 2022-01-21
w