Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires inter-entreprises
B to B
B2B
Business to business
C2B
CEEE
Centre de services pour entreprises
Client à entreprise
Commerce CtoB
Commerce numérique des entreprises
Commerce électronique entre entreprises
Commerce électronique interentreprises
Contacter les hôtels compagnies d’autocars restaurants
Customer to business
De gouvernement à entreprise
EAL
ECL
EEL
Entre gouvernement et entreprise
Entreprise à administration en ligne
Entreprise à consommateur en ligne
Entreprise à entreprise en ligne
G2B
Gouvernement-entreprise
Government to business
Hôtel à entreprises
Transactions entreprise à entreprise en ligne

Übersetzung für "Hôtel à entreprises " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre de services pour entreprises | hôtel à entreprises

Business service centre


commerce électronique interentreprises (1) | transactions entreprise à entreprise en ligne (2) | commerce électronique entre entreprises (3) | affaires inter-entreprises (4) | commerce numérique des entreprises (5) | business to business (6) [ CEEE | B2B | B to B ]

Unternehmen zu Unternehmen (1) | Geschäfte zwischen Unternehmen (2) | Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen (3) | Unternehmen - Unternehmen (4) | Business to Business (5) [ B2B | B to B ]


client à entreprise (1) | commerce électronique de consommateur à entreprise (2) | customer to business (3) | commerce CtoB (4) [ C2B ]

Customer to Business [ C2B ]


entreprise à entreprise en ligne | EEL

Business-to-Business


de gouvernement à entreprise (1) | entre gouvernement et entreprise (2) | gouvernement-entreprise (3) | government to business (4) [ G2B ]

Verwaltung zu Unternehmen (1) | Verwaltung-Wirtschaft (2) | Government to Business (3) [ G2B ]


Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes d'hôtel:assistante d'hôtel; assistant d'hôtel

Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Hotelfachassistentinnen und Hotelfachassistenten:Hotelfachassistentin; Hotelfachassistent


fournir des informations aux hôtels compagnies d’autocars restaurants | communiquer avec les hôtels compagnies d’autocars restaurants | contacter les hôtels compagnies d’autocars restaurants

mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden | mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen | mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren | mit Hotels Reisebusunternehmen Restaurants kommunizieren


Programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise | Programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise, en particulier pour les petites et moyennes entreprises (PME) (2001-2005)

Mehrjahresprogramm für Unternehmen und unternehmerische Initiative, insbesondere der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) (2001-2005)


entreprise à administration en ligne | EAL

Business-to-Administration


entreprise à consommateur en ligne | ECL

Business-to-Consumer | Business-to-Customer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Affaire T-476/12, Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH/Commission || Affaire T-482/12, Internationaler Hilfsfonds e.V.c/Commission || Affaire T-498/12, Tourisme Consortium Loutraki SA Gouvernement local - Loutraki SA - Club Hôtel et Hôtel Casino Loutraki et Entreprises Touristiques AE/Commission

T-498/12, Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE O.T.A. - Loutraki AE - Club Hotel Loutraki Casino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE gegen Kommission


La Commission européenne a autorisé l'acquisition de l'entreprise Starwood Hotels Resorts par l'entreprise Marriott International, toutes deux américaines.

Die Europäische Kommission hat die Übernahme von Starwood Hotels Resorts durch Marriott International, beide USA, genehmigt.


En ce qui concerne les services d'hébergement hôtelier, l'enquête de la Commission s'est concentrée sur les marchés des hôtels 4 et 5 étoiles, sur lesquels les deux entreprises sont très présentes.

Bei den Hotel-Übernachtungen konzentrierte sich die Prüfung auf die Märkte der 4- und 5-Sterne-Hotels, auf denen beide Unternehmen stark präsent sind.


Les deux entreprises exercent principalement des activités de gestionnaire et de franchiseur d'hôtels partout dans le monde.

Beide Unternehmen sind hauptsächlich als Manager und Franchisegeber von Hotels weltweit tätig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. souligne l'importance d'un secteur touristique européen durable et responsable qui stimule la compétitivité de ses entreprises; souligne l'augmentation constante du nombre de voyageurs et demande la mise en place de moyens de transport et d'hébergement plus durables et économes en énergie, en vue de créer des destinations viables du point de vue environnemental, social et économique, sans oublier que la durabilité environnementale comprend également la préservation des cultures et des traditions locales, la conservation et la valorisation du patrimoine, la promotion des bonnes pratiques ainsi que des efforts favorisant un tourisme s ...[+++]

22. betont, dass die europäische Tourismusbranche nachhaltig und verantwortungsbewusst agieren und darüber hinaus die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Unternehmen fördern muss; weist darauf hin, dass aufgrund der steten Zunahme der Anzahl der Reisenden nachhaltigere, energieeffiziente Verkehrsträger und Unterkünfte geschaffen werden müssen, damit ökologisch, sozial und wirtschaftlich nachhaltige Reiseziele entstehen, wobei allerdings berücksichtigt werden muss, dass zur ökologischen Nachhaltigkeit auch die Wahrung der lokalen Kulturen und Traditionen sowie die Erhaltung und Aufwertung des Kulturguts, die Förderung bewährter Verfahren und die Ausrichtung auf einen Tourismus gehören, der sowohl für die Reisenden als auch für die Bevölkerung am Zie ...[+++]


Pourtant, alors que la mobilité des entreprises et des travailleurs, qui s’accompagne du tourisme, est vitale pour notre bien-être économique et l’accomplissement du programme de Lisbonne sur la concurrence, nous sommes incapables de simplement garantir aux citoyens européens, consommateurs ou travailleurs, une sécurité égale face aux risques d’incendie lors de leur séjour ou d’un travail dans un hôtel dans les États membres de l’UE.

Zwar sind die Freizügigkeit von Geschäftsleuten und Arbeitern ebenso wie der Tourismus für unser wirtschaftliches Wohlergehen und die Erfüllung der Wettbewerbsagenda von Lissabon erforderlich, doch wir sind nicht einmal in der Lage, etwas so Einfaches zu tun, wie dafür zu sorgen, dass Europas Bürgerinnen und Bürger – ob nun als Verbraucher oder als Arbeitnehmer – vor den Gefahren des Feuers gleichermaßen geschützt sind, wenn sie sich in Hotels in den EU-Mitgliedstaaten aufhalten.


Je me demande si elle estime proportionnel le fait qu’aucune mesure n’a été entreprise dans le cadre de la sécurité dans les hôtels.

Ich frage mich, ob sie der Ansicht ist, dass es angemessen ist, bezüglich der Sicherheit in Hotels keine Maßnahmen zu ergreifen.


Toutefois, il convient de tenir compte des éléments suivants. Les agriculteurs et les entreprises du secteur de la viande en Irlande sont soumis à des exigences très strictes de traçabilité et d’étiquetage, dans le cadre du régime de sécurité alimentaire "de l’étable à la table". Le secteur de la restauration, comprenant les hôtels et les restaurants, représente un pourcentage élevé (jusqu’à 30% selon Bord Bia) de la consommation de bœuf en Irlande. Or, les hôtels et les restaurants ne sont pas concernés par la réglementation de l’UE ...[+++]

Die irischen Bauern und Fleischverarbeiter müssen sehr strengen Auflagen im Hinblick auf die Rückverfolgbarkeit und Etikettierung im Rahmen des "farm to fork"-Lebensmittelsicherheitssystems genügen. Das Hotel- und Gaststättengewerbe repräsentiert einen hohen Prozentanteil (bis zu 30% Prozent laut Bord Bia) des Rindfleischverzehrs in Irland, wobei Hotels und Restaurants nicht unter die EU-Vorschriften über die Etikettierung von Rindfleisch für Akteure in der Rindfleischvermarktung innerhalb der EU fallen. Kann die Kommission in Anbetracht dessen erklären, warum diese unnatürliche Ausnahmeregelung besteht und ob sie Vorschläge vorzulegen g ...[+++]


Toutefois, il convient de tenir compte des éléments suivants. Les agriculteurs et les entreprises du secteur de la viande en Irlande sont soumis à des exigences très strictes de traçabilité et d'étiquetage, dans le cadre du régime de sécurité alimentaire "de l'étable à la table". Le secteur de la restauration, comprenant les hôtels et les restaurants, représente un pourcentage élevé (jusqu'à 30 % selon Bord Bia) de la consommation de bœuf en Irlande. Or, les hôtels et les restaurants ne sont pas concernés par la réglementation de l'UE ...[+++]

Die irischen Bauern und Fleischverarbeiter müssen sehr strengen Auflagen im Hinblick auf die Rückverfolgbarkeit und Etikettierung im Rahmen des "farm to fork"-Lebensmittelsicherheitssystems genügen. Das Hotel- und Gaststättengewerbe repräsentiert einen hohen Prozentanteil (bis zu 30% Prozent laut Bord Bia) des Rindfleischverzehrs in Irland, wobei Hotels und Restaurants nicht unter die EU-Vorschriften über die Etikettierung von Rindfleisch für Akteure in der Rindfleischvermarktung innerhalb der EU fallen.


En 2001: secteur H (hôtels et restaurants) = NACE 55.1..5 (55.1 = hôtels; 55.2 = exploitation de terrains de camping et autres moyens d'hébergement de courte durée, 55.3 = restaurants, 55.4 = cafés tabacs, 55.5 = cantines et restaurants d'entreprises).

2001: Sektor H (Gastgewerbe) = NACE 55.1..5 (55.1 = Hotels; 55.2 = Campingplätze und andere kurzfristige Beher bergungsmöglichkeiten, 55.3 = Restaurants 55.4 = Bars, 55.5 = Kantinen und Caterer).


w