Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance en cas de légitime défense
Confiance légitime
Document de légitimation
Filiation
Filiation légitime
Filiation naturelle
Ignorance légitime
Légitimation
Légitime défense
Légitime défense d'autrui
Légitime défense de tiers
Papier de légitimation
Paternité biologique
Pièce
Pièce d'identité
Pièce de légitimation
Principe de la confiance légitime
Principe de la protection de la confiance légitime
Principe de protection de la confiance légitime
Protection de la confiance légitime
Titre de légitimation

Übersetzung für "Ignorance légitime " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime

berechtigtes Vertrauen | Grundsatz des berechtigten Vertrauens | Grundsatz des Vertrauensschutzes | Gutglaubensschutz | Vertrauensschutz


ignorantia juris nocet; l'ignorance de la loi nuit; nul n'est censé ignorer la loi

Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Strafe nicht; Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Schaden nicht


légitime défense d'autrui | légitime défense de tiers | assistance en cas de légitime défense

Notwehrhilfe


document de légitimation | pièce de légitimation

Ausweis


filiation [ filiation légitime | filiation naturelle | légitimation | paternité biologique ]

biologische Abstammung [ Anerkennung der Vaterschaft | biologische Vaterschaft | eheliche Abstammung | Ehelicherklärung | nicht eheliche Abstammung | Vaterschaftserklärung ]


pièce de légitimation | papier de légitimation | pièce d'identité | pièce

Ausweispapier | Ausweis


Ordonnance du 14 décembre 1962 instituant des mesures contre l’utilisation sans cause légitime des conventions conclues par la Confédération en vue d’éviter les doubles impositions | Arrêté du Conseil fédéral du 14 décembre 1962 instituant des mesures contre l'utilisation sans cause légitime des conventions conclues par la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions

Verordnung vom 14. Dezember 1962 über Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des Bundes | Bundesratsbeschluss vom 14. Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des Bundes




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysie ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die derzeitige Krise im Jemen darauf zurückzuführen ist, dass mehrere aufeinanderfolgende Regierungen den legitimen Bestrebungen des jemenitischen Volkes nach Demokratie, wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung, Stabilität und Sicherheit nicht gerecht geworden sind; in der Erwägung, dass dieses Unvermögen die Bedingungen für den Ausbruch eines gewaltsamen Konflikts geschaffen hat, und zwar dadurch, dass keine alle Seiten einbeziehende Regierung gebildet wurde, die Machtausübung nicht gerecht aufgeteilt wurde und die vielen Spannungen zwischen den Stämmen im Land, die verbreitete Unsicherheit und der wirtschaft ...[+++]


A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysi ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die derzeitige Krise im Jemen auf das Unvermögen aufeinander folgender Regierungen zurückzuführen ist, den legitimen Bestrebungen des jemenitischen Volkes nach Demokratie, wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung, Stabilität und Sicherheit gerecht zu werden; in der Erwägung, dass durch dieses Unvermögen die Bedingungen für den Ausbruch eines gewaltsamen Konflikts geschaffen wurden, indem keine alle Seiten einbeziehende Regierung geschaffen wurde, die Macht nicht gerecht geteilt wurde und die zahlreichen Spannungen zwischen den Stämmen im Land, die verbreitete Unsicherheit und der wirtschaftliche Stillstand sys ...[+++]


5. n'ignore pas que toutes les mesures qui aboutissent à des poursuites judiciaires constituent généralement en même temps des mesures préventives, et exprime, par conséquent, son inquiétude à l'égard du retard dans l'application de la décision-cadre 2002/475/JAI et invite la Commission à procéder à l'évaluation de l'application de la décision-cadre 2008/919/JAI; estime que les mesures préventives ne devraient comporter aucune stigmatisation a priori et qu'il convient de rechercher la coopération et le dialogue avec la société civile pour réaliser l'inclusion sociale dans les États membres et dans les projets avec les pays tiers, compte tenu du fait que, da ...[+++]

5. ist sich der Tatsache bewusst, dass alle Maßnahmen, die zu Strafverfolgung führen, gleichzeitig Präventivmaßnahmen darstellen können; äußert sich deshalb besorgt angesichts der Verzögerungen bei der Anwendung des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI und fordert die Kommission auf, die Anwendung des Rahmenbeschlusses 2008/919/JI zu bewerten; weist darauf hin, dass in demokratischen Gesellschaften terroristische Handlungen durch nichts zu rechtfertigen sind; ist der Auffassung, dass Präventivmaßnahmen nicht von vornherein zu einer Stigmatisierung führen sollten und dass die Zusammenarbeit und der Dialog mit der Zivilgesellschaft gesucht werden müssen, um sozial ...[+++]


Et même si les propositions de cette Convention ne lieront pas juridiquement la prochaine Conférence intergouvernementale, il sera difficile, compte tenu de sa légitimation démocratique, de les ignorer.

So wenig auch die Vorschläge des Konvents die bevorstehende Regierungskonferenz rechtlich binden, so schwierig macht es doch ihre demokratische Legitimation, sie zu ignorieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons garantir une action efficace contre les terroristes mais nous ne pouvons toutefois pas ignorer la légitime expression politique des griefs.

Wir müssen ein wirksames Vorgehen gegen Terroristen gewährleisten und dennoch offen für berechtigte politische Vorwürfe sein.


Alors que, neuvièmement, la différence de traitement entre les élevages familiaux et les autres élevages de bétail pour ce qui est de la fertilisation de zones saturées de phosphate ne poursuit pas un objectif légitime, étant donné que l'objectif invoqué n'est pas pertinent et ignore les motifs scientifiques en matière de fertilisation limitée;

Während neuntens die unterschiedliche Behandlung der Familienviehzüchtereien und der anderen Viehhaltungsbetriebe in bezug auf die Düngung von Böden in phosphatgesättigten Gebieten keiner rechtmässigen Zielsetzung dient, da die geltend gemachte Zielsetzung nicht stichhaltig ist und die wissenschaftlichen Beweggründe für eine eingeschränkte Düngung ausser acht lässt;


Un deuxième moyen subsidiaire d'annulation est pris de la violation par l'article 28, alinéa 1er, de la loi du 20 décembre 1995 des articles 10 et 172 de la Constitution « en ce que cette disposition rend applicable l'article 11 de la même loi à partir de l'exercice fiscal 1996, donc pour des opérations accomplies par les redevables en 1995 avant la publication de la loi, alors que, de la sorte, la loi frappe de manière discriminatoire, contraire à l'égalité des citoyens, les redevables qui, dans l'ignorance des intentions du gouvernement, ont accompli des opérations de gestion de leur trésorerie parfaitement ...[+++]

Ein zweiter, hilfsweise vorgebrachter Nichtigkeitsklagegrund geht von einer Verletzung der Artikel 10 und 172 der Verfassung durch Artikel 28 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Dezember 1995 aus, « indem diese Bestimmung Artikel 11 desselben Gesetzes mit Wirkung vom Veranlagungsjahr 1996 anwendbar macht, d.h. für von den Steuerschuldnern im Jahre 1995 vor der Veröffentlichung des Gesetzes getätigte Geschäfte, wohingegen das Gesetz somit auf diskriminierende Weise, entgegen der Gleichheit der Bürger, jene Steuerschuldner betrifft, die in Unkenntnis über die Absichten der Regierung vollkommen legale Geschäfte im Rahmen ihres Finanzgebarens getä ...[+++]


«Avec le développement des échanges, de nouvelles chances devraient s'offrir, a-t-il expliqué, mais il ne faut pas que cela engendre une situation dans laquelle seraient ignorés les intérêts légitimes de la société tels que l'environnement ou la sécurité alimentaire.

Die Öffnung der Märkte darf jedoch nicht dazu führen, dass legitime gesellschaftliche Interessen wie Umwelt oder Lebensmittelsicherheit vernachlässigt werden.


Bien qu'aucune catégorie d'entreprises ne doive voir ignorer ses aspirations légitimes, il semble nécessaire, pour favoriser un développement économique optimal de la Communauté, de consacrer une attention spéciale aux problèmes des cinq à dix pour cent d'entreprises qui présentent la plus grande capacité d'innovation et de croissance et contribuent positivement à la création d'emplois.

Kein Unternehmenstyp sollte im Hinblick auf seine legitimen Erwartungen übersehen werden, aber eine optimale wirtschaftliche Entwicklung der Gemeinschaft setzt voraus, daß die Schwierigkeiten der fünf bis zehn Prozent der Unternehmen, die das größte Innovations- und Wachstumspotential haben und effektiv zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen, mit besonderer Aufmerksamkeit behandelt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ignorance légitime ->

Date index: 2022-01-29
w