Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajusté en fonction de la saison
Après correction des variations saisonnières
Chiffres des exportations corrigés de l'inflation
Compte tenu des variations saisonnières
Corriger des malformations dento-faciales
Corrigé des fluctuations saisonnières
Corrigé des variations climatiques
Corrigé des variations météorologiques
Déficit corrigé des influences conjoncturelles
Déficit corrigé des influences cycliques
En données désaisonnalisées
Indice
Indice corrigé
Indice de culpabilité
Rectifié des facteurs saisonniers
Solde budgétaire corrigé des variations cycliques

Übersetzung für "Indice corrigé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles | solde budgétaire corrigé des variations cycliques

konjunkturbereinigter Budgetsaldo | konjunkturbereinigter Haushaltssaldo | konjunkturbereinigter Saldo


déficit corrigé des influences conjoncturelles | déficit corrigé des influences cycliques

konjunkturbereinigtes Haushaltsdefizit


corrigé des variations climatiques | corrigé des variations météorologiques

witterungsbereinigt


corriger des malformations dento-faciales

dentofaziale Fehlbildungen beheben | Gesichts- und Kieferfehlbildungen beheben


corrigé des fluctuations saisonnières | compte tenu des variations saisonnières | rectifié des facteurs saisonniers | ajusté en fonction de la saison | en données désaisonnalisées | après correction des variations saisonnières

saisonbereinigt


chiffres des exportations corrigés de l'inflation

preisbereinigte Exportwerte




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(15)Par rapport à la communication COM(2017) 220 de la Commission du 24 mai 2017, ce tableau corrige une légère erreur de présentation concernant l’indication du montant de la MGE 2016 disponible en 2017 et en 2018.

(15)Gegenüber der Mitteilung der Kommission vom 24. Mai 2017 (COM(2017)220) wurde ein kleiner Darstellungsfehler korrigiert und der Betrag des 2017 und 2018 verfügbaren GSV von 2016 angegeben.


Des informations générales et une analyse préliminaire des résultats non corrigés des variations saisonnières jusqu’en octobre 2013 sont disponibles à l’adresse suivante: [http ...]

Hintergrundinformationen und eine vorläufige Analyse der nicht saisonbereinigten Ergebnisse bis Oktober 2013 sind abrufbar unter [http ...]


Indices de production dans l’UE27, 1993-2011 (corrigés de la tendance)

Produktionsindizes der EU-27 im Zeitraum 1993–2011 (Trend angepasst)


Les pondérations de l’IPCH pour les années précédentes ne sont pas révisées, sans préjudice de la possibilité de corriger des erreurs conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 1921/2001 de la Commission du 28 septembre 2001 portant modalités d’application du règlement (CE) no 2494/95 du Conseil en ce qui concerne les normes minimales de révision des indices des prix à la consommation harmonisés et modifiant le règlement (CE) no 2602/2000 (9).

HVPI-Gewichte der Vorjahre werden nicht revidiert, unbeschadet der Möglichkeit der Korrektur von Fehlern gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1921/2001 der Kommission vom 28. September 2001 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf Mindeststandards für Revisionen der harmonisierten Verbraucherpreisindizes und zur Änderung von Verordnung (EG) Nr. 2602/2000 (9).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. constate que la Commission et de nombreuses autorités nationales de concurrence ont, à plusieurs reprises, affirmé que les commissions multilatérales d'interchange (CMI) ne sont, en soi, pas interdites au titre de l'article 81 du traité CE; fait cependant remarquer que la Commission s'est récemment focalisée sur la compatibilité des systèmes de CMI avec le droit communautaire de la concurrence; recommande à la Commission de proposer des orientations et indications claires pour corriger les imperfections du marché; rappelle à la ...[+++]

28. weist darauf hin, dass die Kommission und zahlreiche nationale Wettbewerbsbehörden wiederholt unterstrichen haben, dass Interbankentgelte (MIF) gemäß Artikel 81 des EG-Vertrags nicht als solche verboten sind; weist jedoch darauf hin, dass sich die Kommission kürzlich mit der Frage befasst hat, ob ein MIF-System mit dem Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft vereinbar ist; empfiehlt der Kommission, klare Leitlinien und Hinweise zur Korrektur von Marktschwächen vorzuschlagen; weist die Kommission darauf hin, wie wichtig Rechtssicherheit für die vorhandenen und die neuen Marktteilnehmer ist, damit sie ihre Dienstleistungen weiterentwickel ...[+++]


3. Si un État membre qui n'a pas fait le signalement dispose d'indices faisant présumer qu'une donnée est entachée d'erreur de fait ou a été stockée illégalement, il en informe, par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais, et au plus tard dix jours après avoir relevé les indices, l'État membre signalant, qui (...) vérifie la communication et, si nécessaire, corrige ou efface la donnée sans délai.

(3) Hat ein Mitgliedstaat, der selber die Ausschreibung nicht veranlasst hat, Anhaltspunkte dafür, dass Daten unrichtig sind oder unrechtmäßig gespeichert worden sind, so setzt er den ausschreibenden Mitgliedstaat so rasch wie möglich, spätestens aber zehn Tage, nachdem ihm die Anhaltspunkte bekannt geworden sind, im Wege des Austauschs von Zusatzinformationen davon in Kenntnis; der ausschreibende Mitgliedstaat (.) prüft die entsprechende Mitteilung unverzüglich und berichtigt oder löscht erforderlichenfalls die Daten unverzüglich.


3. Si un État membre qui n'a pas fait le signalement dispose d'indices faisant présumer qu'une donnée est entachée d'erreur de fait ou a été stockée illégalement, il en informe, par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais, et au plus tard dix jours après avoir relevé les indices, l'État membre signalant, qui (...) vérifie la communication et, si nécessaire, corrige ou efface la donnée sans délai.

(3) Hat ein Mitgliedstaat, der selber die Ausschreibung nicht veranlasst hat, Anhaltspunkte dafür, dass Daten unrichtig sind oder unrechtmäßig gespeichert worden sind, so setzt er den ausschreibenden Mitgliedstaat so rasch wie möglich, spätestens aber zehn Tage, nachdem ihm die Anhaltspunkte bekannt geworden sind, im Wege des Austauschs von Zusatzinformationen davon in Kenntnis; der ausschreibende Mitgliedstaat (.) prüft die entsprechende Mitteilung unverzüglich und berichtigt oder löscht erforderlichenfalls die Daten unverzüglich.


3. Si un État membre qui n'a pas fait le signalement dispose d'indices faisant présumer qu'une donnée est entachée d'erreur de fait ou a été stockée illégalement, il en informe, par voie d'échange d'informations supplémentaires, dans les meilleurs délais, et au plus tard dix jours après avoir relevé les indices, l'État membre signalant, qui (.) vérifie la communication et, si nécessaire, corrige ou efface la donnée sans délai.

(3) Hat ein Mitgliedstaat, der selber die Ausschreibung nicht veranlasst hat, Anhaltspunkte dafür, dass Daten unrichtig sind oder unrechtmäßig gespeichert worden sind, so setzt er den ausschreibenden Mitgliedstaat so rasch wie möglich, spätestens aber zehn Tage, nachdem ihm die Anhaltspunkte bekannt geworden sind, im Wege des Austauschs von Zusatzinformationen davon in Kenntnis; der ausschreibende Mitgliedstaat (.) prüft die entsprechende Mitteilung unverzüglich und berichtigt oder löscht erforderlichenfalls die Daten unverzüglich.


10. note que la Cour de justice gère actuellement un important projet immobilier - construction de nouveaux locaux comprenant deux tours et un "anneau" permettant d'héberger le personnel rendu nécessaire par les élargissements à venir ainsi que 40 juges et leurs cabinets, pour un coût évalué à 296 924 590 EUR (aux prix 2000); demande à la Cour un descriptif écrit des dispositions prises pour la vérification des factures et le contrôle des projets ainsi qu'une indication des personnes qui auront à supporter le risque d'éventuels dépassements de coûts; invite la Cour à mettre en place pour ce grand projet immobilier les structures de con ...[+++]

10. stellt fest, dass der EuGH derzeit ein großes Projekt für den Bau neuer Räumlichkeiten – zwei Hochhäuser mit einem "Ring" – verwaltet, in denen das bei künftigen Erweiterungen benötigte Personal und 40 Richter mit ihren Kabinetten untergebracht werden sollen, wobei die Kosten dieses Projekts mit 296 924 590 EUR (zu Preisen von 2000) veranschlagt sind; ersucht den EuGH um eine schriftliche Darlegung der für die Prüfung der Rechnungen und die Projektkontrolle getroffenen Vorkehrungen und um Auskunft darüber, welche der beteiligten Parteien das Risiko möglicher Kostenüberschreitungen tragen wird; fordert den EuGH auf, für dieses große ...[+++]


(8) Il y a lieu de corriger l'indication de Malte et de Chypre en tant que pays non européens dans l'annexe IV, partie A, chapitre I, point 34, et dans l'annexe V, partie B, chapitre I, point 7 b), de la directive 2000/29/CE.

(8) Die irrtümliche Einstufung Maltas und Zyperns als außereuropäische Länder in Anhang IV Teil A Kapitel I Nummer 34 und Anhang V Teil B Kapitel I Nummer 7 Buchstabe b) der Richtlinie 2000/29/EG ist zu berichtigen.


w