13. prie instamment l'Union européenne et la communauté internationale d'accorder la priorité aux considérations sanitaires et leur demande, par conséquent, de faire en sorte que de l'eau potable en quantité suffisante soit mise à la disposition de toutes les populations affectées, afin de limiter le risque d'apparition de diverses maladies diarrhéiques; demande que tout soit mis en œuvre pour s'assurer que les survivants ne soient pas entassés dans des conditions insalubres, afin de réduire le risque d'infections respiratoires aiguës et d'épidémies pour les personnes et les communautés;
13. fordert die Europäische Union und die internationale Gemeinschaft dringend auf, Gesundheitsbelangen Vorrang einzuräumen, und fordert daher, dass sauberes Wasser in angemessenen Mengen allen betroffenen Bevölkerungsgruppen zur Verfügung gestellt wird, um das Risiko von Ausbrüchen verschiedener Durchfallkrankheiten zu verringern; fordert, dass alles Mögliche getan wird, um zu gewährleisten, dass die Überlebenden nicht unter überfüllten und unhygienischen Bedingungen leben, um die Gefahr akuter Atemwegsinfektionen und des Ausbrechens von Seuchen sowohl für den Einzelnen als auch für Gemeinden zu verringern;