Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dissolution
Hydrogénation
Ingénieur ETS en informatique technique
Ingénieur ETS en technique automobile
Ingénieur de recherche métallurgie physique
Ingénieur en physique nucléaire
Ingénieur en physique technique
Ingénieur-physicien nucléaire
Ingénieure ETS en informatique technique
Ingénieure ETS en technique automobile
Ingénieure calcul
Ingénieure de recherche métallurgie physique
Ingénieure en physique nucléaire
Ingénieure en physique technique
Ingénieure structures
Ingénieure-physicienne nucléaire
Liquéfaction
Procédé physique
Refroidissement
Réfrigération
Solidification
Spécialiste en techniques de calcul
Technique du froid
Vaporisation
évaporation

Übersetzung für "Ingénieur en physique technique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ingénieur en physique technique | ingénieure en physique technique

Ingenieur für technische Physik | Ingenieurin für technische Physik


ingénieur en physique technique | ingénieure en physique technique

Ingenieur für technische Physik | Ingenieurin für technische Physik


ingénieur agronome spécialité sciences et techniques des agroéquipements/ingénieure agronome spécialité sciences et techniques des agroéquipements | ingénieure sciences et techniques des équipements agricoles | ingénieur sciences et techniques des équipements agricoles/ingénieure sciences et techniques des équipements agricoles | ingénieure agronome spécialité sciences et techniques des agroé ...[+++]

Entwicklungsingenieurin für landwirtschaftliche Ausrüstung | Entwicklungsingenieur für landwirtschaftliche Ausrüstung | Entwicklungsingenieur für landwirtschaftliche Ausrüstung/Entwicklungsingenieurin für landwirtschaftliche Ausrüstung


ingénieur ETS en technique automobile | ingénieure ETS en technique automobile

Ingenieur HTL,Automobiltechnik | Ingenieurin HTL,Automobiltechnik


ingénieur en physique nucléaire | ingénieure en physique nucléaire | ingénieur-physicien nucléaire | ingénieure-physicienne nucléaire

Nuklearingenieur | Nuklearingenieurin


ingénieur ETS en technique automobile | ingénieure ETS en technique automobile

Fahrzeugingenieur HTL | Fahrzeugingenieurin HTL


ingénieur de recherche métallurgie physique | ingénieur de recherche métallurgie physique/ingénieure de recherche métallurgie physique | ingénieure de recherche métallurgie physique

Ingenieurin Prozessmetallurgie | Ingenieur Prozessmetallurgie | Ingenieur Prozessmetallurgie/Ingenieurin Prozessmetallurgie


ingénieure calcul | spécialiste en techniques de calcul | ingénieur calcul/ingénieure calcul | ingénieure structures

Berechnungsingenieurin | Berechnungsingenieur | Berechnungsingenieur/Berechnungsingenieurin


ingénieur ETS en informatique technique | ingénieure ETS en informatique technique

Ingenieur HTL,technische Informatik | Ingenieurin HTL,technische Informatik


procédé physique [ dissolution | évaporation | hydrogénation | liquéfaction | réfrigération | refroidissement | solidification | technique du froid | vaporisation ]

physikalisches Verfahren [ Abkühlung | Auflösung | Hydrierung | Kältetechnik | Kühlung | Verdampfung | Verdunstung | Verfestigung | Verflüssigung | Zersetzung | Zerstäubung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"goulet d'étranglement", dans le secteur des transports, un obstacle physique, technique ou fonctionnel entraînant une défaillance du système qui affecte la continuité des flux longue distance ou transfrontaliers et qui peut être surmonté par la construction de nouvelles infrastructures ou la modernisation substantielle des infrastructures existantes, qui pourrait se traduire par des améliorations notables propres à résoudre les problèmes du goulet d'étranglement;

„Engpass“ bezeichnet im Verkehrssektor ein physisches, technisches oder funktionelles Hindernis, das zu einem Systembruch führt, der die Kontinuität von Verkehrsflüssen über große Entfernungen oder im grenzübergreifenden Bereich beeinträchtigt, und das durch die Errichtung neuer Infrastrukturen oder den grundlegenden Ausbau vorhandener Infrastrukturen, womit sich erhebliche Verbesserungen im Sinne einer Beseitigung der durch den Engpass verursachten Einschränkungen erzielen lassen, überwunden werden kann;


L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 dispose : « La profession d'assistant pharmaceutico-technique ne peut être exercée que par les personnes remplissant les conditions suivantes : 1° - soit être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement secondaire supérieur, dont le programme comporte au moins : a) une formation théorique en : - Physiologie, anatomie, biologie; - Etude des médicaments organiques aliphatiques et aromatiques; - Pharmacologie (pharmacodynamie); - Toxicologie; - ...[+++]

Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 besagt: « Der Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten darf nur von Personen ausgeübt werden, die folgende Bedingungen erfüllen: 1. entweder Inhaber eines Abschlussdiploms des höheren Sekundarunterrichts sein, dessen Lehrplan mindestens Folgendes umfasst: a) eine theoretische Ausbildung in: - Physiologie, Anatomie, Biologie; - Studium von aliphatischen und aromatischen organischen Arzneimitteln; - Pharmakologie (Pharmakodynamik); - Toxikologie; - Physik; - Studium von min ...[+++]


À la lumière de cet impératif, il y a lieu d'encourager et de garantir un aménagement du territoire équilibré, respectueux de l'environnement, reposant sur des infrastructures de transport, de production, d'énergie, de services et de tourisme performantes, à même de se déployer sans obstacle physique, technique ou administratif, à l'intérieur et entre les États membres.

Vor dem Hintergrund dieser Notwendigkeit muss eine ausgewogene Raumentwicklung gefördert und sichergestellt werden, die umweltfreundlich ist, auf leistungsstarken Infrastrukturen in den Bereichen Verkehr, Produktion, Energie, Dienstleistungen und Tourismus beruht und ohne physische, technische oder administrative Hindernisse innerhalb der Mitgliedstaaten sowie zwischen ihnen umgesetzt werden kann.


A la lumière de cet impératif, il y a lieu d'encourager et de garantir un aménagement du territoire équilibré, respectueux de l'environnement, reposant sur des infrastructures de transport, d'énergie, de services et de tourisme performantes et durables, à même de se déployer sans obstacle physique, technique et administratif.

Angesichts dieser Notwendigkeit sollte eine ausgewogene und umweltfreundliche Raumordnung, die auf einer leistungsstarken und nachhaltigen Verkehrs-, Energie-, Dienstleistungs- und Tourismusinfrastruktur beruht und der keine physischen, technischen und administrativen Hindernisse im Wege stehen, gefördert und gewährleistet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon l'exposé des motifs : « Les mesures envisagées consistent à effectuer certaines modifications techniques suite à la sixième réforme de l'Etat, à supprimer l'éco malus pour les véhicules des personnes physiques et à pérenniser certains régimes mis en place lors d'exercices budgétaires antérieurs » (Doc. parl., Parlement wallon, 2014-2015, n° 63/1, p. 2).

In der Begründung heißt es: « Die geplanten Maßnahmen bestehen darin, bestimmte technische Änderungen infolge der sechsten Staatsreform durchzuführen, den Ökomalus für Fahrzeuge von natürlichen Personen abzuschaffen und gewisse Regelungen, die während vorangegangener Haushaltsjahre eingeführt worden sind, fortbestehen zu lassen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2014-2015, Nr. 63/1, S. 2).


En Communauté germanophone, le groupe cible enregistré correspond aux sportifs d'élite de catégorie A. 32° groupe cible de la Communauté germanophone : le groupe de sportifs d'élite de catégories A, B et C identifiés par l'ONAD de la Communauté germanophone comme relevant de ses compétences, qui sont assujettis à des contrôles à la fois en compétition et hors compétition et qui sont obligés de transmettre des informations sur leur localisation listées à l'article 23; 33° hors compétition : toute période qui n'est pas en compétition; 34° liste des interdictions : la liste identifiant les substances interdites et les méthodes interdites, telle qu'annexée à la Convention de l'UNESCO; 35° manifestation : une série de compétitions individuell ...[+++]

In der Deutschsprachigen Gemeinschaft besteht die registrierte Zielgruppe aus den Spitzensportlern der Kategorie A. 32. Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft: die Gruppe der Spitzensportler der Kategorien A, B und C, die von der NADO der Deutschsprachigen Gemeinschaft als ihrer Zuständigkeit unterliegend bestimmt wurden, Dopingkontrollen sowohl innerhalb als auch außerhalb eines Wettkampfs unterliegen und verpflichtet sind, Informationen über ihren Aufenthaltsort gemäß Artikel 23 zu übermitteln; 33. Außerhalb eines Wettkampfs: ein Zeitraum, der nicht innerhalb eines Wettkampfs liegt; 34. Verbotsliste: die von der WADA aktualisi ...[+++]


48. souligne que l'existence d'une concurrence libre et non faussée au niveau européen nécessite la levée des obstacles physiques, techniques et réglementaires entre les États membres, en particulier grâce au développement de réseaux transeuropéens de transport interopérables et efficaces;

48. betont, dass ein freier und unverfälschter Wettbewerb auf europäischer Ebene nur möglich ist, wenn die physischen, technischen und ordnungspolitischen Hindernisse zwischen den Mitgliedstaaten beseitigt werden, insbesondere durch die Schaffung interoperabler und effizienter transeuropäischer Verkehrsnetze;


7. souligne que l'existence d'une concurrence libre et non faussée au niveau européen nécessite la levée des obstacles physiques, techniques et réglementaires entre les États membres, en particulier grâce au développement de réseaux transeuropéens de transport interopérables et efficaces;

7. betont, dass ein freier und unverfälschter Wettbewerb auf europäischer Ebene nur möglich ist, wenn die physischen, technischen und ordnungspolitischen Hindernisse zwischen den Mitgliedstaaten beseitigt werden, insbesondere durch die Entwicklung transeuropäischer interoperabler und effizienter Verkehrsnetze;


G. considérant que, dans la plupart des États membres, le nombre des étudiants se destinant à la carrière d'ingénieur en physique, en chimie et dans d'autres disciplines scientifiques est insuffisant,

G. in der Erwägung, dass die meisten Mitgliedstaaten das Problem haben, nicht in ausreichendem Umfang Physik- und Chemiestudenten und Studenten anderer naturwissenschaftlicher Fächer rekrutieren zu können,


D'après les Nations unies, plus de 500 millions de personnes sont handicapées par suite d'une déficience mentale, physique ou sensorielle et, quelle que soit la partie du monde dans laquelle elles vivent, leur vie est souvent limitée par des barrières physiques, techniques ou sociales.

Nach Schätzungen der Vereinten Nationen sind über 500 Millionen Menschen als Folge einer Beeinträchtigung ihrer geistigen, körperlichen oder Wahrnehmungsfähigkeiten behindert und ihre Lebensführung ist, ungeachtet der Frage, in welchem Teil der Welt sie leben, häufig durch physische, technische oder soziale Barrieren eingeschränkt.


w