Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CATIF
Contrat à terme d'instrument financier
Dette à court terme
Dettes comptables
Dettes à court terme
Emprunt à court terme
Instrument de dette à court terme
PC
Passif circulant
Passif à court terme
Passifs courants
Placement à court terme
Titre d'emprunt à court terme
Titre de créance à court terme

Übersetzung für "Instrument de dette à court terme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
instrument de dette à court terme | titre de créance à court terme | titre d'emprunt à court terme

kurzfristiger Schuldtitel


intérêts passifs, dettes à court terme (intérêts passifs relatifs aux emprunts à court terme contractés pour pallier une insuffisance temporaire de trésorerie) intérêts servis sur les dettes des marchés monétaire et financier

Passivzinsen, kurzfristige Schulden (Passivzinsen für kurzfristige Geldaufnahmen, die zur Überbrückung vorübergehender Liquiditätsengpässe benötigt werden) Zinsen auf Geld- und Kapitalmarktschulden






dettes à court terme

kurzfristige Finanzverbindlichkeite


dettes à court terme | passif à court terme | passif circulant | passifs courants | PC [Abbr.]

kurzfristige Verbindlichkeiten








contrat à terme d'instrument financier | CATIF

Financial Future | Finanz-Terminkontrakt | Terminkontrakt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En Europe, ils détiennent environ 22 % des titres de dette à court terme émis par les administrations publiques ou par les entreprises et 38 % de la dette à court terme émise par le secteur bancaire.

In Europa halten Geldmarktfonds rund 22 % aller kurzfristigen Schuldtitel, die von Staaten oder Unternehmen begeben werden, sowie 38 % der kurzfristigen Schuldtitel des Banksektors.


5. la description détaillée des engagements de l’établissement et de ses personnes morales, en les ventilant, au minimum, par types et quantités de dette à court terme et à long terme et selon qu’il s’agit d’engagements garantis, non garantis ou subordonnés.

(5) detaillierte Angaben zur Zusammensetzung der Verbindlichkeiten des Instituts und sämtlicher seiner Einheiten, wobei mindestens eine Aufschlüsselung nach Art und Höhe von kurzfristigen und langfristigen Schulden, besicherten, unbesicherten und nachrangigen Verbindlichkeiten vorzunehmen ist


2° Définitions et calculs des critères a) Liquidité i) Définition Le critère de liquidité mesure la capacité de la société de faire face à ses engagements à court terme avec les res- sources disponibles et mobilisables à court terme. ii) Calcul Le critère de liquidité est calculé sur la base des créances à court terme ajoutées au disponible, déduction faite des provisions, des remboursements anticipés adossés à un financement Société et des avances reçues sans contrepartie actée/ ...[+++]

2° Definition und Berechnung der Kriterien a) Liquidität i) Definition Das Kriterium der Liquidität misst die Fähigkeit der Gesellschaft, ihren kurzfristigen Verpflichtungen mit den verfügbaren und kurzfristig mobilisierbaren Ressourcen nachzukommen. ii) Berechnung Das Kriterium der Liquidität wird auf der Grundlage der kurzfristigen Forderungen berechnet, die den verfügbaren Mitteln hinzugerechnet werden, unter Abzug der Rückstellungen, der mit einer Gesellschaftsfinanzierung verbundenen vorzeitigen Rückzahlungen und der erhaltenen Vorschüsse ohne beurkundete Gegenleistung / kurzfristigen Schulden, wobei vorausgesetzt wird, dass die Aus ...[+++]


Le tableau comporte deux colonnes: (S) dettes à court terme et (L) dettes à long terme:

Es wird in zwei Spalten unterschieden: (S) Kurzfristige Verbindlichkeiten und (L) Langfristige Verbindlichkeiten:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dettes à court terme: dettes et autres créances à moins d'un an dues par l'exploitation,

Kurzfristige Verbindlichkeiten — Darlehen und sonstige Verbindlichkeiten in Zusammenhang mit dem Betrieb, die in weniger als einem Jahr getilgt werden müssen.


(5)la description détaillée des engagements de l’établissement et de ses entités juridiques, en les ventilant, au minimum, par types et quantités de dette à court terme et à long terme et selon qu’il s’agit d’engagements garantis, non garantis ou subordonnés.

(5)Detaillierte Angaben zur Zusammensetzung der Verbindlichkeiten des Instituts und sämtlicher seiner Einheiten, wobei mindestens eine Aufschlüsselung nach Art und Höhe von kurzfristigen und langfristigen Schulden, besicherten, unbesicherten und nachrangigen Verbindlichkeiten vorzunehmen ist.


Rachats de titres d'une durée initiale d'un an ou plus || Stock de bons du trésor et de billets de trésorerie à la fin de l'année précédente || Financement net au comptant || Besoins de refinancement totaux || Déficit/excédent || Autres || Total || Variation du stock de dette à court terme (bons du trésor et billets de trésorerie) || Moyen à long terme || Autres || Total ...[+++]

Tilgung von Wertpapieren mit einer Ursprungslaufzeit von einem Jahr und mehr || Bestand an Schatzwechseln und Commercial Papers am Ende des Vorjahres || Nettobarfinanzierungen || Gesamtfinanzierungsbedarf || Kassendefizit/-überschuss || Sonstige || Insgesamt || Änderung des kurzfristigen Bestands (Schatzwechsel + Commercial Papers) || Mittel- bis langfristig || Sonstige || Insgesamt || ESVG-Defizit/-Überschuss (S.1311) (in Mio. EUR)


de fournir à la plate-forme d’enchères toutes les assurances nécessaires en ce qui concerne leur situation financière, et notamment leur capacité d’honorer leurs engagements financiers et leurs dettes à court terme à l’échéance.

der betreffenden Auktionsplattform ihre finanzielle Leistungsfähigkeit nachweisen und insbesondere aufzeigen, dass sie ihren finanziellen Verpflichtungen nachkommen und kurzfristige Verbindlichkeiten ablösen können, wenn diese fällig werden.


Dette à court terme [3A.16] est égal à partie de dette [3A.1] dont l’échéance initiale est inférieure ou égale à un an.

Die kurzfristigen Schulden [3A.16] sind gleich dem Teil der Schulden [3A.1], deren Ursprungslaufzeit bis einschließlich ein Jahr beträgt.


La différence entre le prix de l'obligation à la première émission et le prix à la deuxième émission est enregistrée comme une dette à court terme vis-à-vis des souscripteurs de la deuxième émission, dette qui sera remboursée à la date d'échéance du coupon.

Die Differenz zwischen dem ursprünglichen Ausgabepreis und dem höheren Ausgabepreis der nächsten Tranche wird als kurzfristige Verbindlichkeit gegenüber dem Inhaber der nächsten Tranche verbucht, die bei Auszahlung des Kupons zurückgezahlt wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Instrument de dette à court terme ->

Date index: 2023-06-29
w