4. souligne que la force et la pertinence de l'Union résident dans sa capacité à mobiliser simultanément des ressources et un large éventail d'instruments diplomatiques, de sécurité, de défense, économiques, commerciaux, de développement et humanitaires, dans le plein respect des dispositions de la charte des Nations unies; insiste sur le fait que les instruments militaires et civils de la PSDC font partie intégrante de cette approche globale;
4. unterstreicht, dass die Stärke und Bedeutung der Union in ihrer Fähigkeit liegen, Ressourcen zu mobilisieren und gleichzeitig ein großes Spektrum an diplomatischen, sicherheits-, verteidigungs-, wirtschafts-, handels- und entwicklungspolitischen sowie humanitären Instrumenten unter Einhaltung der Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen aufzubieten; betont, dass die militärischen und zivilen Instrumente der GSVP integrale Bestandteile dieser umfassenden Herangehensweise darstellen;