Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité de recherche CE-Israël
Etat d'Israël
IL; ISR
Intergroupe Israël
Israël
L'État d'Israël
État d’Israël

Übersetzung für "Israël " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Israël [ État d’Israël ]

Israel [ der Staat Israel ]




Etat d'Israël | Israël [ IL; ISR | IL; ISR ]

Staat Israel | Israel [ IL; ISR | IL; ISR ]




Intergroupe Israël

Interfraktionelle Arbeitsgruppe Israel


comité de recherche CE-Israël

Forschungsausschuss EG/Israel


Accord du 2 février 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Etat d'Israël relatif à la protection des informations classifiées

Abkommen vom 2. Februar 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Staates Israel über den Schutz klassifizierter Informationen


Arrêté fédéral concernant la création d'une légation en Israël

Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer schweizerischen Gesandtschaft in Israel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 16 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique, représenté par son Gouvernement, et l'Etat d'Israël, représenté par son Gouvernement, sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions diplomatiques ou de postes consulaires, fait à Jérusalem le 11 novembre 2013 (1)

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 16. FEBRUAR 2017 - Dekret zur Zustimmung zu dem Abkommen zwischen dem Königreich Belgien, vertreten durch seine Regierung, und dem Staat Israel, vertreten durch seine Regierung, über die Ausübung von Tätigkeiten mit Gewinnerzielungsabsicht durch bestimmte Familienmitglieder des Personals der diplomatischen Vertretungen oder konsularischen Dienststellen, geschehen zu Jerusalem am 11. November 2013 (1)


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 16 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à l'Accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, fait à Luxembourg le 10 juin 2013 (1)

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 16. FEBRUAR 2017 - Dekret zur Zustimmung zu dem Europa-Mittelmeer-Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits, geschehen zu Luxemburg am 10. Juni 2013 (1)


Art. 2. Les modifications aux dispositions ou annexes de l'Accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, fait à Luxembourg le 10 juin 2013, adoptées conformément à l'article 27, §§ 1 et 2 dudit Accord, sortiront leur plein et entier effet.

Art. 2. Die Abänderungen der Bestimmungen oder Anhänge des Europa-Mittelmeer-Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits, geschehen zu Luxemburg am 10. Juni 2013, die gemäß Artikel 27 §§ 1 und 2 des besagten Abkommens werden völlig und uneingeschränkt wirksam.


Article 1. L'Accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Gouvernement de l'Etat d'Israël, d'autre part, fait à Luxembourg le 10 juin 2013, sortira son plein et entier effet.

Artikel 1 - Das Europa-Mittelmeer-Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits, geschehen zu Luxemburg am 10. Juni 2013, wird völlig und uneingeschränkt wirksam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 12 DECEMBRE 2016. - Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique, représenté par son Gouvernement, et l'Etat d'Israël, représenté par son Gouvernement, sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions diplomatiques et de postes consulaires, signé à Jérusalem le 11 novembre 2013

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 12. DEZEMBER 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Abkommen zwischen dem Königreich Belgien, vertreten durch seine Regierung, und dem Staat Israel, vertreten durch seine Regierung, über die Ausübung einer Erwerbstätigkeit von Familienangehörigen des Personals einer diplomatischen Mission oder eines konsularischen Postens, geschehen zu Jerusalem am 11. November 2013


21. réclame la fin immédiate du blocus de la bande de Gaza, qui est une punition collective de la population locale, et la relance économique de la région, car le statu quo actuel est insoutenable et fait le jeu des extrémistes; réaffirme que la stabilité et la prospérité de Gaza servent les propres intérêts et la sécurité d'Israël; se félicite des mesures positives prises récemment par Israël dans l'assouplissement du blocus, encourage Israël à continuer sur cette voie et à l'Autorité palestinienne à répondre de manière positive; souligne que la fin du blocus de Gaza, tout en répondant aux préoccupations légitimes de sécurité d'Israë ...[+++]

21. fordert das unverzügliche Ende der Blockade des Gaza-Streifens, durch die die Bevölkerung vor Ort kollektiv bestraft wird, und die wirtschaftliche Wiederbelebung des Gebiets, da der gegenwärtige Zustand unhaltbar ist und den Extremisten in die Hände spielt; bekräftigt, dass Stabilität und Wohlstand in Gaza im Interesse Israels und seiner Sicherheit liegen; begrüßt die kürzlich von Israel unternommenen positiven Schritte zur Lockerung der Blockade und richtet die Aufforderung an Israel, diesen Weg fortzusetzen, und an die palästinensische Behörde, positiv darauf zu reagieren; unterstreicht, dass die Beendigung der Blockade Gazas un ...[+++]


- le rapport (A6-0436/2008) de M De Keyser, au nom de la commission des affaires étrangères, sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion d’un protocole à l’accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et l’État d’Israël, d’autre part, concernant un accord-cadre entre la Communauté européenne et l’État d’Israël relatif aux principes généraux de la participation de l’État d’Israël aux programmes communautaires (05471/2008 – C6-0180/2008 – 2007/0241(AVC)); et

- den Bericht (A6-0436/2008) von Véronique De Keyser im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten über den Vorschlag eines Ratsbeschlusses zum Abschluss eines Protokolls über das Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen, durch das zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits eine Assoziation eingegangen wird über ein Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Staat Israel hinsichtlich der allgemeinen Prinzipien, durch die die Beteiligung des Staates Israel an Gemeinschaftsprogrammen bestimmt wird (05471/2008 – C6-0180/2008 – 2007/0241(AVC)), un ...[+++]


Alors qu’Israël continue à déterminer l’origine de ses produits d’exportation sans faire la distinction entre produits originaires d’Israël et produits originaires de ses colonies illégales, la Commission considère-t-elle que l’actuelle procédure de vérification permet aux autorités douanières des États membres d’autoriser ou de refuser, sans risque d’erreur, l’application de préférences, d’une part, à des produits qui ont été fabriqués en grande partie dans des colonies au moyen d’intrants produits dans des colonies, puis qui ont été transformés et exportés par des entreprises situées en Israël et, d’autre part, à des lots de produits agricoles et horticole ...[+++]

Israel bestimmt den Ursprung von Erzeugnissen, die es exportiert, auch weiterhin so, dass nicht zwischen der Herstellung in Israel und in den illegalen israelischen Siedlungen unterschieden werden kann. Ist die Kommission angesichts dieser Tatsache der Auffassung, dass das derzeit angewandte Überprüfungsverfahren es den Zollbehörden der Mitgliedstaaten ermöglicht, Präferenzansprüche korrekt anzuerkennen oder abzulehnen, wenn es um Erzeugnisse geht, die zu einem wesentlichen Teil in Siedlungen hergestellt wurden oder in die in Siedlungen produzierte Erzeugnisse eingehen, anschließend jedoch von in Israel ansässigen Firmen endbearbeitet und exportiert werden, oder wenn Sendungen v ...[+++]


Précédemment au cours de cette année, la mission d'Israël auprès des Communautés européennes a réitéré cette position publiquement, faisant valoir que les frontières de l'État d'Israël ne sont nulle part définies dans les accords entre la CE et Israël et que "Israël définit sa territorialité conformément au droit national et émet des certificats d'origine en conséquence".

Anfang dieses Jahres hat die Israelische Mission bei der EG diese Position öffentlich bestätigt und erklärt, daß die Grenzen des Staates Israel nirgendwo in den Abkommen zwischen der EG und Israel definiert sind und daß 'Israel sein Hoheitsgebiet nach nationalem Recht definiert und entsprechende Ursprungszeugnisse ausstellt'.


Dans sa "communication au Conseil et au Parlement européen", publiée le 12 mai 1998, la Commission a fait savoir que le champ territorial d'application de l'accord intérimaire CE-Israël sur le commerce et les mesures d'accompagnement actuellement en vigueur couvrait le seul territoire de l'État d'Israël qui – selon le droit international applicable, obligatoire pour tous les États membres de la Communauté européenne et pour Israël – n'inclut pas les territoires occupés par Israël depuis 1967, à savoir la Cisjordanie, ainsi que Jérusalem-Est, la bande de Gaza et les hauteurs du Golan.

In der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 12.5.1998 machte die Kommission darauf aufmerksam, daß der territoriale Anwendungsbereich des geltenden Interimsabkommens EG/Israel über Handel und Handelsfragen faktisch auf das Territorium des Staates Israel begrenzt ist, was nach geltendem internationalen Recht, das für alle Mitgliedstaaten der Gemeinschaft und für Israel verbindlich ist, nicht die von Israel seit 1967 besetzten Gebiete umfaßt, d.h. die Westbank, Ost-Jerusalem, den Gaza-Streifen und die Golan-Höhen.




Andere haben gesucht : etat d'israël     il isr     intergroupe israël     israël     comité de recherche ce-israël     état d'israël     état d’israël     Israël     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Israël ->

Date index: 2022-04-03
w