Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année internationale
Année mondiale
Arrêt de fin de semaine
Campagne d'information
Campagne de sensibilisation
Colmater des joints de dilatation
Détention par journées séparées
Exécution par journées séparées
Faire la finition de joints de mortier
Faire le bilan des comptes à la fin de la journée
Fractionnement de l'exécution de la peine
Information du public
Joint de chantier
Joint de chantier
Joint de construction
Joint de construction
Joint de fin de journée
Joint de fin de journée
Joint de reprise
Joint de reprise
Journée de grève nationale
Journée générale de protestation
Journée internationale de la femme
Journée mondiale
Journée nationale d'action de grève
Procéder au bilan comptable journalier
Réaliser le bilan comptable journalier
Réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée
Sensibilisation du public
Traitement de fin de journée

Übersetzung für "Joint de fin de journée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
joint de fin de journée (1) | joint de construction (2) | joint de chantier (3) | joint de reprise (4)

Arbeitsfuge (1) | Konstruktionsfuge (2) | Tagesfuge (3)


joint de chantier | joint de construction | joint de fin de journée | joint de reprise

Arbeitsfuge | Konstruktionsfuge | Tagesfuge




journée de grève nationale | journée générale de protestation | journée nationale d'action de grève

landesweite Arbeitsniederlegung


Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme

Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden


faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier

Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen


exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine

tageweiser Vollzug | fraktionierter Strafvollzug | Wochenendarrest


sensibilisation du public [ année internationale | année mondiale | campagne d'information | campagne de sensibilisation | information du public | journée mondiale ]

Sensibilisierung der Öffentlichkeit [ Informationskampagne | internationales Jahr | Öffentlichkeitsarbeit | Sensibilisierungskampagne | Weltjahr | Welttag ]


faire la finition de joints de mortier

Mörtelfugen den letzten Schliff geben | Mörtelfugen nachbearbeiten | Mörtelfugen fertigstellen | Mörtelfugen nachbessern


colmater des joints de dilatation

Bewegungsfugen abdichten | Dehnungsfugen abdichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«service automatique d’information de région terminale (ATIS)», la fourniture automatique de renseignements généraux et actualisés aux aéronefs à l’arrivée et au départ, tout au long de la journée ou d’une partie spécifique de la journée:

49. „automatische Ausstrahlung von Lande- und Startinformationen (ATIS)“: die automatische Übermittlung aktueller Routineinformationen an ankommende und abfliegende Luftfahrzeuge während des ganzen Tages oder während veröffentlichter Sendezeiten:


Dans chaque bief, la navigation est autorisée 24h/24, sauf pour les voies de classe I où la navigation est autorisée pendant une période égale au plus large des horaires de manoeuvre des ouvrages situés aux extrémités de ce bief, allongé tant en début qu'en fin de journée du temps nécessaire à parcourir ce bief.

In jeder Stauhaltung ist die Schifffahrt rund um die Uhr zugelassen, mit Ausnahme der Straßen der Klasse I, die während eines Zeitraums befahren werden dürfen, der den längsten Manöverzeiten der in der Nähe dieser Stauhaltung liegenden Bauwerke mit Hinzurechnung - sowohl zu Beginn als auch am Ende des Tages - der für die Durchfahrt durch diese Stauhaltung erforderlichen Zeit entspricht.


Plusieurs actions sont organisées cette année à l'occasion de la Journée internationale des femmes: M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, sera à Rome pour prendre la parole lors de la célébration de la Journée internationale des femmes organisée par la présidence de la République italienne.

Zum diesjährigen Weltfrauentag finden mehrere Veranstaltungen statt: Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini wird in Rom auf der vom Präsidenten der Italienischen Republik organisierten Feier zum Weltfrauentag sprechen.


considérant que depuis l'adoption de la loi relative aux associations et aux ONG en 2015, les autorités ont refusé aux ONG l'autorisation d'organiser une quelconque manifestation publique de soutien de grande ampleur et que, ces derniers mois, les événements organisés dans le cadre de la Journée mondiale de l'habitat, de la Journée internationale des droits de l'homme, de la Journée internationale de la femme et de la Journée internationale du travail ont tous été perturbés à des degrés divers par les forces de police, à l'instar d'autres manifestations.

in der Erwägung, dass die staatlichen Behörden seit der Verabschiedung des Gesetzes über Vereinigungen und nichtstaatliche Organisationen im Jahr 2015 für Großveranstaltungen im karitativen Bereich unter der Ägide nichtstaatlicher Organisationen keine Genehmigung mehr erteilt haben, und in der Erwägung, dass in den letzten Monaten Veranstaltungen, die in Verbindung mit dem Internationalen Tag des Wohnens, dem Internationalen Tag der Menschenrechte, dem Internationalen Tag der Frau und dem Internationalen Tag der Arbeit abgehalten wurden, sowie anderweitige Demonstrationen allesamt von Polizeikräften in unterschiedlichem Ausmaß gestört worden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
on entend par “établissement pratiquant l’abattage ou le traitement de gibier de manière discontinue” un abattoir ou un établissement de traitement du gibier désigné par l’autorité compétente sur la base d’une analyse des risques dans lequel, en particulier, les activités d’abattage ou de traitement du gibier n’occupent pas la totalité de la journée de travail ou des journées de travail consécutives dans la semaine.

‚Betrieb, in dem nicht durchgehend geschlachtet oder Wild bearbeitet wird‘: ein Schlachthof oder Wildbearbeitungsbetrieb, der von der zuständigen Behörde auf der Grundlage einer Risikoanalyse benannt wird und in dem insbesondere entweder nicht den gesamten Arbeitstag lang oder nicht an allen Arbeitstagen der Woche geschlachtet oder Wild bearbeitet wird.


Pour le don de plasma sanguin ou de plaquettes, la dispense de service est accordée le jour du don en début ou en fin de journée.

Für die Spende von Blutplättchen oder -plasma wird die Dienstbefreiung am Anfang oder am Ende des Tages der Spende gewährt.


Jusqu'à la fin de la journée de négociation (ou jusqu'à midi de la journée de négociation suivante si la transaction est effectuée dans les deux dernières heures de la journée de négociation)

Bis zum Ende des Handelstages (oder Verlängerung bis 12.00 Uhr des nächsten Handelstages, wenn das Geschäft innerhalb der letzten zwei Stunden des Handelstages erfolgt)


§ 2. En fin de journée, l'exploitant est tenu, sur toute zone de travail en activité, de recouvrir les déchets d'un dispositif permettant d'atténuer les odeurs, d'empêcher l'envol de certains déchets et d'éviter la présence d'animaux; ce dispositif ne sera éventuellement retiré qu'au moment de la reprise des déversements ou au moment de la mise en place du complexe d'étanchéité-drainage supérieur.

§ 2 - Am Ende eines Tages ist der Betreiber verpflichtet, auf der gesamten Zone, auf der derzeit gearbeitet wird, die Abfälle mit einer Vorrichtung abzudecken, durch die die Gerüche abgeschwächt werden und durch die verhindert wird, dass manche Abfälle durch den Wind fortgetragen werden, und dass Tiere angezogen werden; diese Vorrichtung wird eventuell erst dann wieder entfernt, wenn die Aufschüttungen von neuem beginnen oder wenn das obere Abdichtungs- und Entwässerungssystem installiert wird.


La part de l'euro dans les paiements en espèces s'établissait en moyenne aux alentours de 20% au terme de la journée du 2 janvier, de 40% au terme de la journée du 3, de 55% au terme de la journée du 4, de 66% au terme de la journée du 5, de 75% au terme de la journée du 7, de 85% au terme de la journée du 10, de 92% au terme de la journée du 12 et de 95% au terme de la journée du 16.

Der Anteil des Euro an den Barzahlungen lag am Abend des 2. Januar bei durchschnittlich 20%, am Abend des 3. Januar bei 40%, am Abend des 4. Januar bei 55%, am Abend des 5. Januar bei 66%, am Abend des 7. Januar bei 75%, am Abend des 10. Januar bei 85%, am Abend des 12. Januar bei 92% und am Abend des 16. Januar bei 95%.


6. Pour déterminer si les conditions auxquelles la législation belge subordonne l'acquisition du droit aux prestations de chômage sont satisfaites, les journées retenues comme des journées assimilées au sens de ladite législation ne sont prises en considération que dans la mesure où les journées qui les ont précédées étaient des journées de travail salarié.

6. Um zu bestimmen, ob die Voraussetzungen der belgischen Rechtsvorschriften für den Erwerb des Anspruchs auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit erfuellt sind, werden die gemäß diesen Rechtsvorschriften als gleichgestellten Tage geltenden Tage nur in dem Maß berücksichtigt, in dem die vorausgegangenen Tage Beschäftigungstage im Lohn- und Gehaltsverhältnis waren.


w