Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Actualiser les évènements locaux
Cours du jour de l'échéance
Cours du jour de la présentation
Cours du jour du paiement
Date
Date d'échéance
Dont jusqu'à 90 jours de terme .
Du bilan
Informer le personnel à propos des menus du jour
Jour chômé
Jour d'échéance
Jour de l'échéance
Jour de terme
Jour du terme
Jour fixé
Jour férié
Maintenir les dossiers des clients
Tenir des dossiers de clients
Tenir à jour les dossiers des clients
Tenir à jour les manifestations locales
Tenir à jour les événements au niveau local
Tenir à jour les événements locaux
Tenir à jour un registre de clients
échéance

Übersetzung für "Jour de l'échéance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cours du jour de l'échéance | cours du jour de la présentation | cours du jour du paiement

Kurs des Verfalltages | Kurs des Vorlegungstages | Kurs des Zahlungstages


date d'échéance | échéance | jour de l'échéance | jour d'échéance | jour du terme

Ende der Laufzeit | Fälligkeitstag | Verfalltag


cours du jour de la présentation | cours du jour de l'échéance | cours du jour du paiement

Kurs des Verfalltages | Kurs des Vorlegungstages | Kurs des Zahlungstages




durée restant à courir (p.ex. de l'inscription au bilan jusqu'à la date d'échéance convenue des fonds [Le Mois 6/91, p. 26]) | durée résiduelle (ex.: L'O d'ex. de la LB stipule que les placements dont la durée résiduelle ne dépasse pas 90 jours doivent figurer à la sous-rubrique [du bilan] dont jusqu'à 90 jours de terme . [Le Mois 11/91, p. 25])

Restlaufzeit




informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben


actualiser les évènements locaux | tenir à jour les événements au niveau local | tenir à jour les événements locaux | tenir à jour les manifestations locales

Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben


maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients

Kundendaten pflegen | Kundenunterlagen aufbewahren | Kundendaten aufbewahren | Kundendaten verwalten


jour férié [ jour chômé ]

gesetzlicher Feiertag [ arbeitsfreier Tag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les quinze jours à compter de la réception des objections du centre ou de l'échéance visée à l'alinéa 2, l'administration transmet au Ministre son rapport sur la cause de retrait d'agrément du centre accompagné, le cas échéant, de l'examen de ses objections.

Binnen fünfzehn Tagen ab Eingang der Einwände des Zentrums oder ab Ablauf der in Absatz 2 genannten Frist übermittelt die Verwaltung dem Minister ihren Bericht über den Grund für den Entzug der Zulassung des Zentrums, gegebenenfalls gemeinsam mit der Prüfung von dessen Einwänden.


Art. 2. § 1. Le demandeur, auteur du recours, indique : 1° la date à laquelle il a reçu la notification de la décision ou de l'absence de décision communale; 2° à défaut d'une telle notification ou de décision communale dans un délai de trente jours à dater de la réception de la lettre de rappel visée à l'article 16 du décret, la date de l'échéance du délai dans lequel la commune devait prendre sa décision. § 2.

Art. 2 - § 1 - Der Antragsteller, der Einspruch einlegt, teilt folgende Angaben mit: 1° das Datum, an dem ihm der Beschluss bzw. das Ausbleiben eines Beschlusses der Gemeinde zugestellt wurde; 2° in Ermangelung einer solchen Zustellung oder eines Beschlusses der Gemeinde innerhalb von dreißig Tagen ab Eingang des in Artikel 16 des Dekrets genannten Erinnerungsschreibens, das Ablaufdatum der Frist, innerhalb der die Gemeinde ihren Beschluss zu fassen hatte.


Le Gouvernement flamand arrête les échéances qui ne peuvent être inférieures à vingt jours ».

Die Flämische Regierung legt die Ausschlussfristen fest, die nicht kürzer als zwanzig Tage sein dürfen ».


Il fixe les échéances qui ne peuvent être inférieures à vingt jours.

Sie legt die Ausschlussfristen fest, die nicht kürzer als zwanzig Tage sein dürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
échéance de la sûreté, ventilée en fonction des tranches d’échéance suivantes: moins d’un jour, un jour à une semaine, une semaine à un mois, un mois à trois mois, trois mois à un an, plus d’un an, échéance ouverte;

– Laufzeit der Sicherheit, aufgeschlüsselt nach Laufzeitband: unter einem Tag, ein Tag bis eine Woche, eine Woche bis ein Monat, ein bis drei Monate, drei Monate bis ein Jahr, über ein Jahr, offene Fälligkeit;


échéance, ventilée en fonction des tranches d’échéance suivantes: moins d’un jour, un jour à une semaine, une semaine à un mois, un mois à trois mois, trois mois à un an, plus d’un an, échéance ouverte;

– Laufzeit, aufgeschlüsselt nach Laufzeitband: unter einem Tag, ein Tag bis eine Woche, eine Woche bis einen Monat, ein bis drei Monate, drei Monate bis ein Jahr, über ein Jahr, offene Fälligkeit;


(c) les titres de dette admissibles sous-jacents ont une échéance légale, à l'émission, de 397 jours ou moins, ou une échéance résiduelle de 397 jours ou moins.

(c) Bei Emission ist ihre rechtliche Fälligkeit in höchstens 397 Tagen oder ihre Restlaufzeit beträgt höchstens 397 Tage.


(a) utilisation de la méthode du coût amorti pour la valorisation des actifs dont l'échéance résiduelle est inférieure à 90 jours; les prix de tous les actifs dont l'échéance résiduelle est supérieure à 90 jours sont fixés en utilisant les prix du marché ou par référence à un modèle;

(a) Die Methode der Bewertung zu fortgeführten Anschaffungskosten wird bei der Bewertung von Vermögenswerten mit einer Restlaufzeit von weniger als 90 Tagen angewandt; alle Vermögenswerte mit einer Restlaufzeit von mehr als 90 Tagen werden mithilfe von aktuellen Markt- oder Modellpreisen bewertet.


Afin de réduire le risque de contagion systémique, l'instrument de renflouement interne ne devrait pas s'appliquer aux engagements découlant d'une participation à des systèmes de paiement, qui ont une échéance résiduelle de moins de sept jours, ni aux engagements envers des entités, à l'exclusion des entités faisant partie du même groupe, qui ont une échéance initiale de moins de sept jours.

Um die Gefahr einer systemischen Ansteckung zu verringern, sollte das Bail-in-Instrument nicht auf Verbindlichkeiten aus einer Beteiligung an Zahlungsverkehrssystemen mit einer Restlaufzeit von weniger als sieben Tagen oder auf Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen — ausgenommen Unternehmen, die Teil derselben Gruppe sind — mit einer ursprünglichen Laufzeit von weniger als sieben Tagen angewandt werden.


Afin de réduire le risque de contagion systémique, l'instrument de renflouement interne ne devrait pas s'appliquer aux engagements découlant d'une participation à des systèmes de paiement, qui ont une échéance résiduelle de moins de sept jours, ni aux engagements envers des entités, à l'exclusion des entités faisant partie du même groupe, qui ont une échéance initiale de moins de sept jours.

Um die Gefahr einer systemischen Ansteckung zu verringern, sollte das Bail-in-Instrument nicht auf Verbindlichkeiten aus einer Beteiligung an Zahlungssystemen mit einer Restlaufzeit von weniger als sieben Tagen oder auf Verbindlichkeiten gegenüber Unternehmen – ausgenommen Unternehmen, die Teil derselben Gruppe sind – mit einer ursprünglichen Laufzeit von weniger als sieben Tagen angewandt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Jour de l'échéance ->

Date index: 2023-11-11
w