Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des journalistes professionnels
Journaliste
Journaliste professionnel
Journaliste professionnelle
Journaliste spécialisé
Journalistes accrédités au Palais du Parlement
Journalistes du Palais fédéral
Médias du Palais fédéral

Übersetzung für "Journaliste professionnelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
journaliste professionnel | journaliste professionnelle

Berufsjournalist | Berufsjournalistin


journaliste professionnel | journaliste professionnelle

Berufsjournalist | Berufsjournalistin


Association des journalistes professionnels

Vereinigung der Berufsjournalisten




Communauté de travail des journalistes libres professionnels suisses

Schweizerische Arbeitsgemeinschaft freier Berufsjournalisten


Fondation pour la formation professionnelle des journalistes

Stiftung Journalistenausbildung


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

Unterhaltungsjournalist | Unterhaltungsjournalistin | Entertainment-Journalistin | Unterhaltungsjournalist/Unterhaltungsjournalistin


journalistes accrédités au Palais du Parlement (1) | journalistes du Palais fédéral (2) | médias du Palais fédéral (3) | journalistes et photographes accrédités au Palais fédéral (4)

Bundeshauspresse (1) | akkredierte Medienschaffende im Bundeshaus (2)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Doit être présenté un certificat ou un document délivré par une organisation professionnelle de journalistes ou par l'employeur du demandeur de visa, attestant que le demandeur de visa est un journaliste professionnel ou une personne l'accompagnant à titre professionnel, et indiquant que le voyage a pour objet la réalisation d'un travail journalistique ou une assistance dans ce cadre.

Vorzulegen ist ein(e) von einem journalistischen Berufsverband oder dem Arbeitgeber des Antragstellers ausgestellte(s) Bescheinigung oder Dokument, woraus hervorgeht, dass der Antragsteller Berufsjournalist oder eine Begleitperson in beruflicher Funktion ist und die Reise zu journalistischen Zwecken oder zur Unterstützung journalistischer Arbeit erfolgt.


Le prix spécial de 5 000 EUR sera accordé à un journaliste amateur et à un journaliste professionnel.

Der mit 5 000 EUR dotierte Sonderpreis wird jeweils einem Amateur- und einem Berufsjournalisten verliehen.


Le prix Lorenzo Natali pour le journalisme sera décerné à un journaliste amateur et à un journaliste professionnel provenant de chacune des cinq régions ci-après: l'Afrique; le monde arabe et le Moyen-Orient; l'Asie et le Pacifique; l'Amérique latine et les Caraïbes; et l'Europe.

Der Lorenzo-Natali-Medienpreis wird einem Amateur- und einem Berufsjournalisten aus jeweils folgenden Regionen verliehen: Afrika, arabische Welt und naher Osten, Asien und Pazifikraum, Lateinamerika und Karibik sowie Europa.


Si, au fil des années, nous avons ouvert le prix tant aux journalistes amateurs qu'aux journalistes professionnels, l'objectif n'a pas changé: rendre hommage aux meilleures contributions sur les problèmes liés au développement.

Mal ausgelobt. Auch wenn über die Jahre hinweg der Kreis der möglichen Empfänger dieses Preises ausgeweitet wurde, so dass er sowohl an Amateur- als auch Berufsjournalisten vergeben werden kann, ist das Ziel dieser Preisverleihung nach wie vor dasselbe: die beste Berichterstattung über das Thema Entwicklung auszuzeichnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un journaliste amateur et un journaliste professionnel recevront également le même prix dans la catégorie spéciale «Liberté de religion ou de conviction».

Der Sonderpreis in der Kategorie Religions- und Glaubensfreiheit geht ebenfalls an einen Amateur- und einen Berufsjournalisten.


Le Prix Lorenzo Natali pour le journalisme sera décerné à un journaliste amateur et à un journaliste professionnel des cinq régions ci-après: l'Europe, l'Afrique, le Moyen-Orient et le monde arabe, l'Amérique latine et les Caraïbes, ainsi que l'Asie et le Pacifique.

Der Lorenzo-Natali-Medienpreis wird einem Amateurjournalisten und einem Berufsjournalisten aus den folgenden fünf Regionen verliehen: Europa, Afrika, Mittlerer Osten und arabische Welt, Lateinamerika und Karibik sowie Asien und Pazifikraum.


Les journalistes professionnels et amateurs sont invités à présenter leur travail - publié dans la presse écrite ou en ligne, publié dans un blog ou diffusé à la radio ou à la télévision - avant le 31 août 2015.

Berufs- und Amateurjournalisten sind aufgefordert, ihre Arbeiten – im Internet, in den Printmedien, in Radio, Fernsehen oder Blogs – vor dem 31. August 2015 einzureichen.


C’est la raison pour laquelle je suis heureux de lancer le Prix Lorenzo Natali pour le journalisme qui sera décerné à certains des journalistes, professionnels et amateurs, les plus talentueux qui se font l'écho des problèmes de développement et contribuent à la lutte contre la pauvreté».

Aus diesem Grund ist es mir eine große Freude, den Lorenzo-Natali-Medienpreis auszuschreiben, mit dem einige der talentiertesten Berufs- und Amateurjournalisten ausgezeichnet werden, die über Entwicklungsfragen berichten und so einen Beitrag zur Bekämpfung der Armut leisten.“


6 millions d’euros seront consacrés aux droits de l’homme et à la société civile, et soutiendront en particulier l’émergence d’une communauté de journalistes professionnels, et la lutte contre les violences domestiques.

Förderung des Menschenrechtsschutzes und der Zivilgesellschaft, insbesondere zur Unterstützung des entstehenden Berufsjournalismus und zur Bekämpfung der häuslichen Gewalt (6 Mio. EUR).


Compte tenu de la composition du Conseil, les débats en son sein pourront, le cas échéant, mener à l'amélioration des actions de la Commission destinées aux journalistes professionnels, dont l'activité reste, de loin, la principale source d'information des citoyens à propos de l'Union Européenne.

Dank des unterschiedlichen Backgrounds der BGI-Mitglieder könnten die Diskussionen auch wichtige Anstöße zu einer Verbesserung des Informationsflusses zwischen der Kommission und den über Europa berichtenden Journalisten geben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Journaliste professionnelle ->

Date index: 2022-08-31
w