Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation en vertu de la LStup
Condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants
Condamnation en vertu du droit pénal des mineurs
Condamnation pénale
Condamnation pénale de mineur
Jugement de condamnation
Jugement de condamnation par défaut
Jugement portant condamnation
Jugement prononcé en vertu de la LStup
Jugement pénal de mineur

Übersetzung für "Jugement portant condamnation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
jugement portant condamnation

auf Verurteilung lautendes Urteil


condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation

Verurteilung | strafrechtliche Verurteilung | Strafurteil




jugement de condamnation

auf Verurteilung lautendes Urteil


jugement de condamnation par défaut

auf Verurteilung lautendes Versäumnisurteil


jugement de condamnation par défaut

auf Verurteilung lautendes Versäumnisurteil


jugement pénal de mineur | condamnation pénale de mineur | condamnation en vertu du droit pénal des mineurs

Jugendstrafurteil | jugendstrafrechtliche Verurteilung


condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants | condamnation en vertu de la LStup | jugement prononcé en vertu de la LStup

Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes | Verurteilung aufgrund des BetmG | aufgrund des BetmG ergangene Verurteilung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Est puni d'un emprisonnement d'un mois à deux ans et d'une amende de 400 euros à 5 000 euros, ou d'une de ces peines seulement, et d'une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur d'une durée de trois mois au moins et cinq ans au plus ou à titre définitif, quiconque, après une condamnation par application de l'article 34, § 2, de l'article 35 ou de l'article 37bis, § 1, commet dans les trois années à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée ...[+++]

« Mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu zwei Jahren und einer Geldstrafe von 400 bis zu 5.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen und mit einer Entziehung der Erlaubnis zum Führen eines Motorfahrzeugs für eine Dauer von mindestens drei Monaten und höchstens fünf Jahren oder für immer wird bestraft, wer nach einer Verurteilung in Anwendung von Artikel 34 § 2, Artikel 35 oder Artikel 37bis § 1 innerhalb von drei Jahren ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen Urteil erneut gegen eine dieser Bestimmungen verstößt.


à l’exécution des jugements en matière pénale portant condamnation à une peine ou mesure privative de liberté qui entre dans le champ d’application de la décision-cadre 2008/909/JAI.

die Vollstreckung eines Urteils in Strafsachen, durch das eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird und das in den Anwendungsbereich des Rahmenbeschlusses 2008/909/JI fällt.


a)à l’exécution des jugements en matière pénale portant condamnation à une peine ou mesure privative de liberté qui entre dans le champ d’application de la décision-cadre 2008/909/JAI.

a)die Vollstreckung eines Urteils in Strafsachen, durch das eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird und das in den Anwendungsbereich des Rahmenbeschlusses 2008/909/JI fällt.


La présente décision-cadre ne s'applique pas à l'exécution d'un jugement en matière pénale portant condamnation à une peine ou mesure privative de liberté qui rentre dans le champ d'application de la décision-cadre 2007/./JAI du Conseil.

Dieser Rahmenbeschluss gilt nicht für die Vollstreckung eines Urteils in Strafsachen, durch das eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird und das in den Anwendungsbereich des Rahmenbeschlusses 2007/./JI des Rates fällt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente décision-cadre ne s'applique pas à l'exécution d'un jugement en matière pénale portant condamnation à une peine ou mesure privative de liberté qui rentre dans le champ d'application de la décision-cadre 2007/./JAI du Conseil.

Dieser Rahmenbeschluss gilt nicht für die Vollstreckung eines Urteils in Strafsachen, durch das eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird und das in den Anwendungsbereich des Rahmenbeschlusses 2007/./JI des Rates fällt.


La présente décision-cadre ne s'applique pas à l'exécution d'un jugement en matière pénale portant condamnation à une peine ou mesure privative de liberté qui rentre dans le champ d'application de la décision-cadre 2007/./JAI du Conseil.

Dieser Rahmenbeschluss gilt nicht für die Vollstreckung eines Urteils in Strafsachen, durch das eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird und das in den Anwendungsbereich des Rahmenbeschlusses 2007/./JI des Rates fällt.


En prévoyant l'enregistrement gratuit des jugements et arrêts portant condamnation des organismes des communautés, la disposition litigieuse a pour effet de créer une différence de traitement entre les universités qui dépendent des communautés et les universités libres subventionnées par les communautés, puisque seules les premières sont exemptées du droit de condamnation.

Indem die fragliche Bestimmung die kostenlose Registrierung der Urteile, mit denen Gemeinschaftseinrichtungen verurteilt werden, vorsieht, hat sie zur Folge, dass ein Behandlungsunterschied zwischen den von den Gemeinschaften abhängenden Universitäten und den von den Gemeinschaften subventionierten freien Universitäten herbeigeführt wird, da nur Erstere von der Verurteilungsgebühr befreit werden.


« L'article 29, alinéa 4, de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée par arrêté royal du 16 mars 1968 ou l'article 29, § 3, pratiquement identique, de la même loi, modifié par la loi du 7 février 2003, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient un doublement de l'amende en cas de récidive de certaines infractions dans l'année à dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force de chose jugée et établissent de ce fait une distinction injustifiée entre les personnes qui sont poursuivies une deuxième fois pour une infract ...[+++]

« Verstösst Artikel 29 Absatz 4 des durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei bzw. der nahezu gleichlautende Artikel 29 § 3 desselben Gesetzes in der durch das Gesetz vom 7. Februar 2003 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Verdoppelung der Geldstrafe vorschreibt, wenn es binnen einem Jahr ab einem früheren auf Verurteilung lautenden, rechtskräftig gewordenen Urteil zu einem Rückfall in bestimmte Verstösse kommt, und er somit einen ungerechtfertigten Unterschied zwischen Personen einführt, die zum zweiten Mal wegen eines sog. schweren V ...[+++]


La présente décision-cadre ne s'applique pas à l'exécution d'un jugement en matière pénale portant condamnation à une peine ou mesure privative de liberté qui rentre dans le champ d'application de la décision-cadre 2007/./JAI.

Dieser Rahmenbeschluss gilt nicht für die Vollstreckung eines Urteils in Strafsachen, durch das eine freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme verhängt wird und das in den Anwendungsbereich des Rahmenbeschlusses 2007/./JI fällt.


Conformément à l'article 93, paragraphe 1er, lettre e, du Règlement financier, les sociétés qui ont fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant autorité de chose jugée pour fraude, corruption, participation à une organisation criminelle ou toute autre activité illégale portant atteinte aux intérêts financiers des Communautés sont exclues de la participation à un marché pendant une période allant de un à quatre ans.

Gemäß Artikel 93 Absatz 1 Buchstabe e der Haushaltsordnung werden Firmen, die wegen Betrug, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung oder einer anderen gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaften gerichteten Handlung rechtskräftig verurteilt worden sind, für einen Zeitraum von einem bis zu maximal vier Jahren von der Vergabe von Verträgen ausgeschlossen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Jugement portant condamnation ->

Date index: 2023-10-25
w