Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juger des performances
Juger en dernier ressort
Juger en dernière instance
Juger en premier ressort
Juger en première instance
Juger opportun
Juger une affaire toutes assemblées réunies
Juger une affaire toutes chambres réunies
Juger utile
Juger à propos
Pour autant qu'on puisse en juger actuellement
Statuer en dernière instance

Übersetzung für "Juger opportun " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


juger en dernier ressort | juger en dernière instance | statuer en dernière instance

in der letzten Instanz ein Urteil fällen; als letztinstanzlicher Richter ein Urteil fällen


juger en premier ressort | juger en première instance

in der ersten Instanz ein Urteil fällen; als erstinstanzlicher Richter ein Urteil fällen


juger une affaire toutes assemblées réunies | juger une affaire toutes chambres réunies

eine Sache in einer Plenarsitzung entscheiden


juger une affaire toutes chambres réunies | juger une affaire toutes assemblées réunies

eine Sache in einer Plenarsitzung entscheiden








pour autant qu'on puisse en juger actuellement

aus heutiger Sicht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(10) La Commission peut juger opportun de modifier, suspendre ou abroger des mesures antidumping et/ou compensatoires ou de prévoir l'exonération totale ou partielle de droits antidumping ou compensateurs qui devraient, à défaut, être acquittés ou encore d'adopter toute autre mesure particulière.

(10) Die Kommission kann es für angemessen halten, Antidumping- und/oder Antisubventionsmaßnahmen zu ändern, auszusetzen oder aufzuheben oder eine vollständige oder teilweise Befreiung von ansonsten zu entrichtenden Antidumping- oder Ausgleichszöllen vorzusehen oder aber andere besondere Maßnahmen zu treffen.


(6) La Commission peut juger opportun d'abroger ou de modifier des mesures prises dans le cadre du règlement (CE) n 1225/2009 ou (CE) n 597/2009, y compris des mesures qui n'ont pas fait l'objet d'une procédure de règlement de différend dans le cadre du mémorandum d'accord, ou d'adopter toute autre mesure particulière, afin de tenir compte des interprétations juridiques présentées dans un rapport adopté par l'ORD.

(6) Die Kommission kann es für angemessen erachten, aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 oder der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 ergriffene Maßnahmen einschließlich solcher, die nicht Gegenstand eines Verfahrens auf der Grundlage der Streitbeilegungsvereinbarung waren, aufzuheben oder zu ändern oder diesbezüglich andere besondere Maßnahmen zu ergreifen, um den rechtlichen Auslegungen in einem vom SBG angenommenen Bericht Rechnung zu tragen.


Pour les marchés énumérés en annexe, une autorité réglementaire nationale peut quand même juger opportun, compte tenu de circonstances nationales spécifiques, de procéder à son propre test des trois critères.

Bei den im Anhang aufgeführten Märkten kann eine nationale Regulierungsbehörde es dennoch für angebracht halten, auf der Grundlage der nationalen Gegebenheiten ihren eigenen Drei-Kriterien-Test anzuwenden.


L’assemblée générale nomme les membres de ses comités après consultation du directeur et de tout groupe spécial de sélection que l’assemblée générale peut juger opportun de constituer en tant que de besoin.

Die Generalversammlung ernennt die Mitglieder ihrer Ausschüsse im Benehmen mit dem Direktor und mit besonderen Ernennungsgremien, deren Einsetzung die Generalversammlung erforderlichenfalls für angebracht halten könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle doit être communiquée à la Commission en temps opportun pour lui permettre de juger de l’opportunité d’une possible prolongation du régime d’aides et, en tout état de cause, à l’expiration du régime.

Die Evaluierung muss der Kommission rechtzeitig für die Prüfung einer etwaigen Verlängerung der Beihilferegelung vorgelegt werden sowie in jedem Fall zum Ende der Geltungsdauer der Regelung.


L'évaluation doit être communiquée à la Commission en temps opportun pour juger de l'opportunité de prolonger la mesure et, en tout état de cause, à l'expiration du régime.

Die Evaluierung muss der Kommission rechtzeitig für die Prüfung einer etwaigen Verlängerung der Beihilfemaßnahme vorgelegt werden sowie in jedem Fall zum Ende der Geltungsdauer der Beihilferegelung.


De toute façon, le rapport prévu par l'article 2 tel que modifié, que le Parlement présentera avant le 31 décembre 2011, permettra un jugement plus avisé sur le fonctionnement de ce régime et proposera d'éventuelles modifications qu'il pourra juger opportunes.

Außerdem wird der im geänderten Artikel 2 genannte Bericht, den das Parlament bis spätestens 31. Dezember 2011 vorlegen muss, eine detaillierte Bewertung der Anwendung dieser Regelung erlauben und die Möglichkeit zu gegebenenfalls für notwendig erachteten Änderungsvorschlägen geben.


En vue de dégager des conclusions, des rapporteurs pourraient, à un stade ultérieur de cette démarche évolutive, juger opportun de regrouper certains domaines de politique: par exemple pour permettre une approche intégrée de la rubrique 4 du CFP.

In einer späteren Phase dieses kontinuierlichen Prozesses könnte die Berichterstatterin es im Hinblick auf ihre Schlussfolgerungen als sinnvoll betrachten, bestimmte Politikbereiche zu kombinieren: Um beispielsweise einen integrierten Ansatz in Bezug auf Rubrik 4 des MFR zu gestatten, könnten die einschlägigen Politikbereiche gemeinsam behandelt werden.


Je me réjouis également fortement du soutien marqué de M. Gemelli à l’idée selon laquelle la CIG pourrait juger opportun d’inclure dans la troisième partie du projet de Constitution une reconnaissance explicite de moyens de recours non judiciaires pour compléter les moyens judiciaires qui, bien entendu, sont déjà reconnus explicitement dans ce document.

Besonders begrüße ich auch Herrn Gemellis nachdrücklich Unterstützung der Idee, dass die Regierungskonferenz es für ratsam erachten möge, in Teil III des Verfassungsentwurfs eine explizite Anerkennung außergerichtlicher Rechtsmittel als Ergänzung zu den Rechtsmitteln, die selbstverständlich in diesem speziellen Dokument bereits ausdrücklich genannt sind, aufzunehmen.


Il n'appartient pas à la Cour de juger si les garanties de qualité génériques litigieuses sont opportunes ou souhaitables.

Es obliegt dem Hof nicht zu beurteilen, ob die angefochtenen generischen Qualitätsgarantien sachdienlich oder wünschenswert sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Juger opportun ->

Date index: 2021-01-23
w