Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La liberté et la pluralité des médias
Liberté des médias
Pluralité des médias
Représentant de l'OSCE pour la liberté des médias

Übersetzung für "La liberté et la pluralité des médias " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
(respect de) la liberté des médias et de leur pluralisme | la liberté et la pluralité des médias

Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien




Représentant de l'OSCE pour la liberté des médias

Beauftragter der OSZE für die Freiheit der Medien | OSZE-Beauftragter für Medienfreiheit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. réaffirme la nécessité de renforcer et d'encourager la liberté et la pluralité des médias et de garantir la neutralité des médias publics, tout en soutenant les médias indépendants; exprime sa préoccupation à l'égard du manque de transparence dans l'actionnariat des médias et de la concentration de l'actionnariat dans les médias de masse, qui portent préjudice au pluralisme du paysage médiatique; prie dès lors instamment les autorités de contribuer à l'émergence d'un marché des médias plus concurrentiel et de garantir que toutes les agences responsables dans le milieu des médias respectent les normes de l'Union en matière de libert ...[+++]

16. bekräftigt die Notwendigkeit, die Freiheit und den Pluralismus der Medien zu stärken und zu fördern und die Neutralität der öffentlich-rechtlichen Medien zu gewährleisten, während gleichzeitig unabhängige Medien unterstützt werden; äußert sich besorgt über den Mangel an Transparenz beim Medieneigentum und der Konzentration beim Eigentum der Massenmedien, die die Pluralität der Medienlandschaft schwächt; fordert die moldauischen Behörden daher auf, die Wettbewerbsfähigkeit auf dem Medienmarkt zu fördern und sicherzustellen, dass sämtliche für den M ...[+++]


Le commissaire Oettinger a publié, dans divers médias européens, un article soulignant que l'Europe a un bon bilan en ce qui concerne la liberté des médias, mais que la situation est loin d'être parfaite : « (...) la liberté et l'indépendance des médias et la liberté d'expression ne sont pas gravées dans le marbre, mais sont contestées.

Kommissar Oettinger hat seinerseits einen Artikel in verschiedenen europäischen Medien veröffentlicht, in dem er unterstreicht, dass Europa in Sachen Medienfreiheit zwar eine gute, aber keinesfalls einwandfreie Bilanz vorzuweisen hat: „.die Freiheit und Unabhängigkeit der Medien und die Meinungsfreiheit [sind] keineswegs auf ewig gesichert, sondern vielmehr steter Anfechtung ausgesetzt ..


Mais comment la liberté d’expression pourrait-elle être une question nationale alors que, selon la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, chacun a droit à la liberté d’expression et la liberté et la pluralité des médias doivent être respectées?

Aber wie kann die freie Meinungsäußerung eine nationale Angelegenheit sein, wenn laut der Charta der Grundrechte der Europäischen Union jeder das Recht auf freie Meinungsäußerung hat und die Freiheit und Vielfalt der Medien geachtet werden sollte.


19. souligne que tout partenariat international en faveur du développement doit viser la population, puisque le développement durable n'est possible que moyennant appropriation de la société civile; souligne que les femmes et les minorités ou groupes vulnérables devraient être particulièrement soutenus et considérés comme des acteurs essentiels pour le développement et que la liberté d'association ainsi que la liberté et la pluralité des médias sont des conditions primordiales pour le développement et doivent être appuyées par ce type de partenariats;

19. betont, dass internationale Entwicklungspartnerschaften den Menschen in den Mittelpunkt stellen müssen, da nachhaltige Entwicklung nur durch die Stärkung der Zivilgesellschaft möglich wird; betont, dass Frauen und Minderheiten oder gefährdete Gruppen besonders unterstützt und als wesentliche Entwicklungsträger aufgewertet werden sollten; betont, dass Vereinigungsfreiheit und freie, pluralistische Medien unabdingbare Voraussetzungen für Entwicklung sind und durch solche Partnerschaften unterstützt werden müssen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. souligne que tout partenariat international en faveur du développement doit viser la population, puisque le développement durable n'est possible qu'avec un renforcement de l'autonomie de la société civile; souligne que les femmes et les minorités ou groupes vulnérables devraient être particulièrement soutenus et considérés comme des acteurs essentiels pour le développement et que la liberté d'association ainsi que la liberté et la pluralité des médias sont des conditions primordiales pour le développement et doivent être appuyées par ce type de partenariats;

20. betont, dass internationale Entwicklungspartnerschaften den Menschen in den Mittelpunkt stellen müssen, da nachhaltige Entwicklung nur durch die Stärkung der Zivilgesellschaft möglich wird; betont, dass Frauen und Minderheiten oder gefährdete Gruppen besonders unterstützt und als wesentliche Entwicklungsträger aufgewertet werden sollten; betont, dass Vereinigungsfreiheit und freie, pluralistische Medien unabdingbare Voraussetzungen für Entwicklung sind und durch solche Partnerschaften unterstützt werden müssen;


Elle peut aussi contribuer à la sauvegarde de la pluralité et de l’indépendance des médias.

Darüber hinaus kann Medienkompetenz zur Wahrung des Medienpluralismus und der Medienunabhängigkeit beitragen.


Elle peut aussi contribuer à la sauvegarde de la pluralité et de l’indépendance des médias.

Darüber hinaus kann Medienkompetenz zur Wahrung des Medienpluralismus und der Medienunabhängigkeit beitragen.


2. La présente décision-cadre n’a pas pour effet d’obliger les États membres à prendre des mesures contraires aux principes fondamentaux relatifs à la liberté d’association et à la liberté d’expression, et en particulier à la liberté de la presse et à la liberté d’expression dans d’autres médias, tels qu’ils résultent des traditions constitutionnelles ou des règles régissant les droits et responsabilités de la presse ou d’autres médias ainsi que les garanties de procédure en la matière, lorsqu ...[+++]

(2) Dieser Rahmenbeschluss verpflichtet die Mitgliedstaaten nicht dazu, Maßnahmen zu ergreifen, die im Widerspruch zu Grundprinzipien stehen, die sich aus Verfassungsüberlieferungen ergeben und die Vereinigungsfreiheit und die Freiheit der Meinungsäußerung, insbesondere die Pressefreiheit und die Freiheit der Meinungsäußerung in anderen Medien, betreffen; er verpflichtet sie auch nicht dazu, Maßnahmen zu ergreifen, die in Widerspruch zu Bestimmungen stehen, die die Rechte und Verantwortlichkeiten sowie die Verfahrensgarantien für die Presse oder andere Medien regeln, wenn diese Bestimmungen sich auf die Feststellung oder Begrenzung der Verantwortlichkeit be ...[+++]


(2 bis) La politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté doit garantir le droit à la liberté d'expression, lequel comprend la liberté d'opinion et la liberté de réception et de diffusion d'informations et d'idées, sans ingérence des pouvoirs publics ni distinction de frontières, ainsi que la liberté et la pluralité des médias.

(2a) Die Frequenzpolitik der Gemeinschaft hat das Recht auf freie Meinungsäußerung zu gewährleisten, das die Meinungsfreiheit, die Freiheit auf Zugang zu bzw. Weitergabe von Informationen und Ideen ohne Einmischung öffentlicher Stellen und über Grenzen hinweg sowie die Freiheit und Vielfalt der Medien umfasst.


Cela ressort clairement, par exemple, de l'article 21, paragraphe 3, du règlement relatif aux concentrations, qui prévoit expressément la possibilité de prendre des mesures nationales pour sauvegarder la pluralité des médias nonobstant les règles communautaires en matière de concentrations ou de l'article 8 de la directive-cadre relative aux communications électroniques [73], qui dispose que les autorités réglementaires nationales peuvent contribuer au pluralisme dans les médias.

Dies kommt z. B. in Artikel 21 Absatz 3 der Fusionsverordnung zum Ausdruck, in der explizit die Möglichkeit vorgesehen ist, - im Einklang mit den gemeinschaftlichen Fusionsvorschriften - einzelstaatliche Maßnahmen zum Schutz der Medienvielfalt zu ergreifen, oder in Artikel 8 der Rahmenrichtlinie über elektronische Kommunikationsnetze und -dienste [73], wonach die nationalen Regulierungsbehörden dazu beitragen können, den Pluralismus der Medien sicherzustellen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

La liberté et la pluralité des médias ->

Date index: 2023-01-23
w