Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Formation linguistique
Interprétation grammaticale
Interprétation littérale
Langue courante
Langue d'usage courant
Langue de l'usage quotidien
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue littérale
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue quotidienne
Langue usuelle
Langue écrite
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes

Übersetzung für "Langue littérale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
langue écrite (1) | langue littérale (2)

Schriftsprache (1) | geschriebene Sprache (2) | Schreibsprache (3)


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen


langue courante | langue de l'usage quotidien | langue d'usage courant | langue quotidienne | langue usuelle

Alltagssprache | Gebrauchssprache | Umgangssprache


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

Lehrerin für Erwachsenenalphabetisierung | Lehrer für Erwachsenenalphabetisierung | Lehrkraft für Erwachsenenalphabetisierung


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

Fremdsprachenlehrer/in Sekundarstufe | Lehrer für Englisch Sekundarstufe | Lehrer/in für Russisch Sekundarstufe | Lehrkraft für Lebende Sprachen Sekundarstufe


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]


enseignement des langues [ formation linguistique ]

Sprachunterricht [ Fremdsprachenunterricht | Sprachausbildung ]




interprétation grammaticale | interprétation littérale

grammatikalische Auslegung | wörtliche Auslegung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est bien regrettable qu’aucun représentant des socialistes ou des libéraux ne se soit soucié de la protection des droits de l’homme lorsqu’en octobre 2006, en Hongrie, sous un gouvernement socialiste, les libertés ont littéralement été foulées aux pieds dans les rues de Budapest, ou lorsque le gouvernement socialiste de Slovaquie a pénalisé les minorités pour l’usage qu’elles font de leur langue maternelle.

Bedauerlich ist jedoch nach wie vor, dass niemand aus den Reihen der sozialistischen und liberalen Fraktionen um den Schutz der Menschenrechte besorgt war, als die Freiheiten in den Straßen von Budapest im Oktober 2006 unter der sozialistischen Regierung Ungarns buchstäblich mit Füßen getreten wurden, oder als die sozialistische Regierung der Slowakei Minderheiten für den Gebrauch ihrer Muttersprache bestrafte.


Il a publié une décision en vertu de laquelle les écoles dont l’enseignement est donné dans les langues des minorités ethniques ne peuvent plus dorénavant utiliser que les livres de textes d’histoire qui sont des traductions littérales des livres slovaques.

Er hat einen Erlass herausgegeben, nach dem Schulen, an denen in den Sprachen der ethnischen Minderheit unterrichtet wird, künftig nur noch Geschichtsbücher verwendet werden dürfen, die wörtliche Übersetzungen aus dem Slowakischen sind.


w