Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand littéraire
Allemand standard
Allemand écrit
Bon allemand
Fournir du contenu écrit
Idiome écrit
Langue allemande standard
Langue littérale
Langue écrite
Langue écrite
Langue écrite commune
Langue écrite commune
Langue écrite unifiée
Langue écrite unifiée
Mettre à disposition du contenu écrit
Non écrit
Offrir du contenu écrit
Proposer du contenu écrit
Réclamation écrite

Übersetzung für "langue écrite " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
langue écrite commune | langue écrite unifiée

einheitliche Schriftsprache | gemeinsame Schreibsprache | gemeinsame Schriftsprache


langue écrite

geschriebene Sprache | Schreibsprache | Schriftsprache


langue écrite unifiée (1) | langue écrite commune (2)

einheitliche Schriftsprache (1) | gemeinsame Schriftsprache (2) | gemeinsame Schreibsprache (3)


langue écrite (1) | langue littérale (2)

Schriftsprache (1) | geschriebene Sprache (2) | Schreibsprache (3)




idiome écrit (1) | langue écrite (2)

Schreibidiom | Schriftidiom | Schreibsprache | Schriftsprache


allemand écrit | allemand littéraire | allemand standard | bon allemand | langue allemande standard

deutsche Hochsprache | deutsche Standardsprache | Hochdeutsch | hochdeutsche Sprache | Schriftdeutsch | Standarddeutsch


mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette épreuve comprend : 1° Une première épreuve écrite, au cours de laquelle un texte en deuxième langue est lu au candidat qui en rédige un résumé dans cette langue; 2° Une seconde épreuve écrite, au cours de laquelle le candidat doit résumer, en deuxième langue, un texte rédigé en première langue, extrait d'un périodique ou d'un ouvrage militaire, en rapport, dans la mesure du possible, avec la compétence particulière ou la fonction du récipiendaire; 3° Une épreuve orale consistant en un résumé et des commentaires, en deuxième la ...[+++]

Diese Prüfung besteht aus: 1. einem ersten schriftlichen Teil, bei dem den Kandidaten ein Text in der zweiten Sprache vorgelesen wird, den die Kandidaten in dieser Sprache zusammenfassen, 2. einem zweiten schriftlichen Teil, bei dem die Kandidaten einen in der ersten Sprache abgefassten und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der Kandidaten entsprechenden Text aus einer Militärzeitschrift oder einem militärischen Werk in der zweiten Sprache zusammenfassen, 3. einem mündlichen Teil, bei dem ein in der zweiten Sprache abgefasster und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der K ...[+++]


La connaissance élémentaire de la langue s'établit par un examen écrit comportant un thème, une version et un exercice de rédaction correspondant au programme de deuxième langue des athénées royaux jusques et y compris la classe de première, à l'exclusion de l'histoire de la littérature et de l'explication d'un texte d'auteur.

Grundkenntnisse der Sprache werden durch eine schriftliche Prüfung nachgewiesen, die aus einer Übersetzung in die zweite Sprache und aus der zweiten Sprache und einem Aufsatz besteht, entsprechend dem Programm für die zweite Sprache der königlichen Athenäen bis zur letzten Klasse einschließlich, Literaturgeschichte und Erklärung eines Textes aus dem Werk eines Schriftstellers ausgenommen.


Cette épreuve comprend : 1° Trois parties écrites : a) L'analyse d'un texte tiré d'un des auteurs modernes figurant au programme de la classe de première des athénées royaux du régime linguistique considéré; b) Le résumé d'un texte dont la lecture a été faite; c) La traduction d'un texte rédigé dans l'autre langue nationale. 2° Deux parties orales : a) Un exposé de trente minutes sur un sujet déterminé en tenant compte de la spécialisation du candidat, après une préparation d'une heure durant laquelle il dispose d'une documentation ...[+++]

Diese Prüfung besteht aus: 1. drei schriftlichen Teilen: a) der Analyse eines Textes eines der modernen Autoren, die im Programm der letzten Klasse der königlichen Athenäen der entsprechenden Sprachregelung enthalten sind, b) der Zusammenfassung eines vorgelesenen Textes, c) der Übersetzung eines in der anderen Landessprache abgefassten Textes, 2. zwei mündlichen Teilen: a) einem Vortrag von dreißig Minuten über ein bestimmtes Thema entsprechend dem Fachgebiet der Kandidaten, nach einer Stunde Vorbereitung, während deren die Kandidaten über eine Dokumentation in der Sprache der Prüfung verfügen, b) einem Gespräch von dreißig Minuten, zuerst über den gehaltenen Vortrag und dann über einen Text, den die Kandidaten ...[+++]


3. demande aux autorités chinoises d'appliquer l'article 4 de la Constitution de la République populaire de Chine et l'article 10 de la loi sur l'autonomie nationale régionale qui garantit la liberté de toutes les nationalités d'utiliser et de développer leurs propres langues écrites et parlées;

3. fordert die chinesische Regierung auf, Artikel 4 der Verfassung der Volksrepublik China und Artikel 10 des Gesetzes über die Regionale Nationale Autonomie umzusetzen, die die Freiheit aller Nationalitäten garantieren, ihre eigene Sprache in Wort und Schrift zu verwenden und weiterzuentwickeln;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. estime que la collecte de données devrait inclure des tests portant sur les quatre compétences linguistiques, à savoir la compréhension de la langue écrite, la compréhension de la langue parlée, l'expression écrite dans la langue et l'expression orale dans la langue;

49. weist darauf hin, dass bei der Datenerhebung Tests für vier sprachliche Kompetenzen entwickelt werden sollten: Leseverständnis und Hörverständnis, Schreiben und Sprechen;


49. estime que la collecte de données devrait inclure des tests portant sur les quatre compétences linguistiques, à savoir la compréhension de la langue écrite, la compréhension de la langue parlée, l'expression écrite dans la langue et l'expression orale dans la langue;

49. weist darauf hin, dass bei der Datenerhebung Tests für vier sprachliche Kompetenzen entwickelt werden sollten: Leseverständnis und Hörverständnis, Schreiben und Sprechen;


51. estime que lors de la collecte de données, des tests portant sur quatre compétences linguistiques devront être élaborés, à savoir: la compréhension de la langue écrite, la compréhension de la langue parlée, l'expression écrite dans la langue et l'expression orale dans la langue;

51. weist darauf hin, dass bei der Datenerhebung Tests für vier sprachliche Kompetenzen entwickelt werden sollten: Leseverständnis, Hörverständnis, Schreiben und Sprechen;


qu'il convient, lors de la mise au point de l'indicateur, de respecter pleinement la responsabilité des États membres quant à l'organisation de leurs systèmes éducatifs et de ne pas imposer à l'organisation et aux institutions concernées une charge administrative ou financière excessive; que la méthode de collecte des données devrait tenir compte des travaux antérieurs réalisés dans ce domaine aux niveaux international, communautaire ou des États membres, et être conçue et appliquée d'une manière efficace en termes de coûts; que l'indicateur européen des compétences linguistiques doit être mis en place le plus rapidement possible, selon les modalités suivantes: il convient de recueillir des données concernant les compétences dans les première et ...[+++]

bei der Konzipierung des Indikators die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Organisation ihrer Bildungssysteme in vollem Umfang gewahrt bleiben und dafür gesorgt werden sollte, dass für die jeweilige Organisation und die betreffenden Institutionen keine übermäßige administrative oder finanzielle Belastung entsteht; in Bezug auf die Methode der Datenerfassung die Arbeiten berücksichtigt werden sollten, die bereits auf internationaler, auf Unions- oder auf mitgliedstaatlicher Ebene durchgeführt wurden, und dass diese Methode auf kostengünstige Weise konzipiert und umgesetzt werden sollte; der Europäische Indikator für Sprachenkompetenz so rasch wie möglich unter Berücksichtigung folgender Vorgaben eingeführt werden soll: Bei der Erhebung von ...[+++]


Seuls les textes destinés au collège pour décision écrite ou orale doivent être traduits dans les langues procédurales plus la langue du public visé.

Nur die Texte, die dem Kollegium zur Beschlussfassung im schriftlichen oder mündlichen Verfahren vorgelegt werden, sind in die Verfahrenssprachen sowie in die Sprache des jeweiligen Zielpublikums zu übersetzen.


- (SV) Les soussignés, membres du groupe GUE/NGL, approuvent entièrement le point de vue émis à la fois par la Commission et la commission de la culture, selon lequel la langue est une composante assez déterminante de la communication entre les hommes. Ceci vaut aussi bien pour la langue parlée que la langue écrite, le langage des signes et le langage corporel.

–(SV) Die unterzeichnenden Abgeordneten der GUE/NGL-Fraktion stimmen dem Standpunkt der Kommission und des Kulturausschusses voll und ganz zu, daß die Sprache eine sehr wesentliche Komponente der menschlichen Kommunikation darstellt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

langue écrite ->

Date index: 2022-12-01
w