Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Installations électriques à faible et à fort courant
LIE
Ligne aérienne à courant fort
Ligne à courant fort
Ligne électrique à courant fort
Ligne électrique à haute tension
Ordonnance sur le courant fort

Übersetzung für "Ligne électrique à courant fort " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ligne électrique à courant fort | ligne à courant fort

Starkstromleitung


Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fort | Ordonnance sur le courant fort

Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Starkstromanlagen | Starkstromverordnung




Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fort; Ordonnance sur le courant fort

Verordnung vom 30.März 1994 über elektrische Starkstromanlagen; Starkstromverordnung


ligne électrique à haute tension

Hochspannungsleitung


Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant; Loi sur les installations électriques | LIE [Abbr.]

Bundesgesetz vom 24.Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach-und Starkstromanlagen; Elektrizitätsgesetz | EleG [Abbr.]


installations électriques à faible et à fort courant

elektrische Schwach-und Starkstromanlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut, pour les vastes projets actuels de fermes éoliennes dans le nord, et d’installations solaires dans le sud, des lignes électriques capables de transporter cette électricité verte jusqu’aux régions de forte consommation.

Die aktuellen Projekte für große Windparks im Norden und für Solaranlagen im Süden benötigen Stromleitungen für den Transport des „grünen“ Stroms in die verbrauchsstarken Gebiete.


Sans préjudice de l’article 13, la pêche au chalut associée à l'utilisation du courant électrique impulsionnel est autorisée dans les divisions CIEM IV b et IV c dans les conditions définies conformément à l'article 27, paragraphe 1, deuxième tiret, du présent règlement, en ce qui concerne les caractéristiques du courant électrique impulsionnel utilisé et les mesures de suivi du contrôle en place au sud d’une ligne de rhumb reliant les positions suivantes, qui ...[+++]

Abweichend von Artikel 13 ist Fischfang mit einer Pulsbaumkurre in den ICES-Divisionen IVb und IVc erlaubt unter den in Artikel 27 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich dieser Verordnung festgelegten Bedingungen hinsichtlich der Merkmale der verwendeten Pulsbaumkurre und der geltenden Kontrollmaßnahmen südlich einer Loxodrome, die folgende Punkte nach dem WGS84-Koordinatensystem verbindet:


Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fort (RO 1994 1199), modifiée en dernier lieu le 8 décembre 1997 (RO 1998 54)

Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Starkstromanlagen (AS 1994 1199), zuletzt geändert am 8. Dezember 1997 (AS 1998 54)


L'effondrement des lignes électriques sous le poids de la glace, de la neige et des arbres qui tombent ont causé des coupures de courant affectant 250 000 personnes (25 % des ménages).

Eisregen und Schneestürme haben das Land lahmgelegt. Nach dem Zusammenbruch des Stromnetzes unter dem Gewicht von Eis, Schnee und umfallenden Bäumen sind 250 000 Menschen (25 % der privaten Haushalte) in Slowenien ohne Strom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Construction, modification ou extension de lignes électriques aériennes, souterraines ou mixtes et/ou modernisation de lignes existantes d'une tension de 220 kV ou plus et d'une longueur de plus de 15 km, et constructions et/ou modifications des postes associés (poste de transformation, de conversion du courant ou poste de transition aéro-souterraine et vice versa".

Bau, Änderung oder Erweiterung von Hochspannungsleitungen (Freileitungen, Erdleitungen oder kombiniert) und/oder Upgrade solcher Leitungen für eine resultierende Stromstärke von 220 kV oder mehr und mit einer Länge von mehr als 15 km sowie Bau oder Änderung der zugehörigen Transformatorstationen (Stromumspannwerke, Stromumrichteranlagen und Stromverteilerstationen vom Typ „auto-underground“ und umgekehrt).“


2° est soumise à autorisation du directeur toute coupe d'arbres d'essence indigène vivants ou morts, sauf les arbres vivants à forte valeur économique unitaire et hormis les interventions pour cause de sécurité publique (le long des routes, chemins, sentiers, voies de chemin de fer, lignes électriques et conduites de gaz);

2° bedarf einer vorherigen Genehmigung durch den Direktor: das Fällen von einheimischen lebenden oder toten Bäumen mit Ausnahme der Bäume mit einem hohen einheitlichen wirtschaftlichen Wert haben, ausser aus Gründen der öffentlichen Sicherheit (entlang der Strassen, Wege, Pfade, Eisenbahngleise, Strom- und Gasleitungen);


installations de transformation et de transport de courant électrique pour la traction des trains: sous-stations, lignes d'alimentation entre les sous-stations et les fils de contact, caténaires et supports; troisième rail avec supports,

Anlagen zur Umwandlung und Zuleitung von Strom für die elektrische Zugförderung: Unterwerke, Stromversorgungsleitungen zwischen Unterwerk und Fahrdraht, Fahrleitungen mit Masten, dritte Schiene mit Tragestützen.


Il faut, pour les vastes projets actuels de fermes éoliennes dans le nord, et d’installations solaires dans le sud, des lignes électriques capables de transporter cette électricité verte jusqu’aux régions de forte consommation.

Die aktuellen Projekte für große Windparks im Norden und für Solaranlagen im Süden benötigen Stromleitungen für den Transport des „grünen“ Stroms in die verbrauchsstarken Gebiete.


Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et fort courant (RO 19 252 et RS 4 798), modifiée en dernier lieu le 20 mars 2008 (RO 2008 3437)

Bundesgesetz vom 24. Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach- und Starkstromanlagen (AS 19 252 und SR 4 798), zuletzt geändert am 20. März 2008 (AS 2008 3437)


Le moteur tournant au ralenti selon les indications du fabricant et tous les dispositifs électriques fournis par le fabricant en tant qu'équipement standard du véhicule étant branchés, la tension dans les lignes électriques ne doit pas tomber au-dessous de la valeur de 9,6 V mesurée au point de connexion, au niveau maximal de consommation de courant du système de freinage électrique (15 A).

Wenn der Motor mit der vom Hersteller empfohlenen Leerlaufdrehzahl läuft und alle vom Hersteller als Standardausrüstung gelieferten elektrischen Anlagen eingeschaltet sind , darf die an der Verbindungsleitung gemessene Spannung in den Stromleitungen bei maximalen Stromverbrauch der elektrischen Bremsanlage ( 15 A ) nicht unter 9,6 V fallen .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ligne électrique à courant fort ->

Date index: 2022-02-28
w