Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance dommages
Assurance dégât naturel
Assurance incendie
Assurance non vie
Assurance vol
Avarie
Casse
Dommage
Dommages
Dégât
Dégât par la gelée
Dégât par le gel
Dégâts
Dégâts de gibier
Détérioration
Détériorer
Limite des dommages
Limite des dégâts
Préjudice
Responsabilité des dommages environnementaux
Responsabilité pour les dommages écologiques
Responsabilité pour les dégâts écologiques
Seuil des dommages
Seuil des dégâts

Übersetzung für "Limite des dégâts " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limite des dégâts | limite des dommages

Schadengrenze


limite des dommages | limite des dégâts | seuil des dommages | seuil des dégâts

Schadengrenze


UNÜBERSETZT : dégâts verhängnisvolle Auswirkungen : limiter les dégâts . de ce fléau qu'est l'automation. 1957.

verhängnisvoll


cantonner Ces réalisations restaient cantonnées dans le domaine dumachinisme réflexe. limiter les dégâts de ce fléau qu'est l'automation. 1957. den Schadenbegrenzen, in Grenzen halten

begrenzen


dégât par la gelée | dégât par le gel

Frostschaden


avarie | casse | dégât | dégâts | détérioration | détériorer | dommage | dommages | préjudice

Schaden


dommage [ dégât | préjudice ]

Schaden [ Beeinträchtigung | Nachteil | Schädigung ]


assurance dommages [ assurance dégât naturel | assurance incendie | assurance non vie | assurance vol ]

Schadenversicherung [ Diebstahlversicherung | Feuerversicherung | Versicherung gegen Naturereignisse ]


responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]

Haftung für Umweltschäden [ Verantwortung für Umweltbeeinträchtigungen ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut tirer pleinement parti des synergies entre les entreprises et l'environnement pour encourager une croissance économique qui apporte de plus grands avantages tout en limitant les dégâts causés à l'environnement.

Synergieeffekte zwischen Unternehmen und Umwelt müssen völlig ausgeschöpft werden, um Wirtschaftswachstum voranzutreiben.


Pareil système risque de ne pas suffisamment encourager les agriculteurs à faire des efforts pour limiter les dégâts.

Diese Regelung dürfte Landwirte kaum dazu anregen, alles zu tun, um Schäden zu begrenzen.


expérimentations officielles en laboratoire ou sur le terrain destinées à rechercher des moyens d’empêcher ou de limiter les dégâts occasionnés par des organismes nuisibles:

amtliche Labor- oder Feldversuche zur Erforschung von Möglichkeiten zur Vermeidung oder Begrenzung der von Schadorganismen verursachten Schäden:


expérimentations officielles en laboratoire ou sur le terrain destinées à rechercher des moyens d’empêcher ou de limiter les dégâts occasionnés par des organismes nuisibles:

amtliche Labor- oder Feldversuche zur Erforschung von Möglichkeiten zur Vermeidung oder Begrenzung der von Schadorganismen verursachten Schäden:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« g) les ouvrages et aménagements visant à limiter l'érosion des sols et à retenir les eaux dues au ruissellement en vue de maintenir la valeur agronomique des terres et de limiter les dégâts aux biens situés en aval ».

« g) Anlagen und Einrichtungen, die zum Zweck haben, die Bodenerosion zu begrenzen und das abfliessende Wasser zu stauen, um den agronomischen Wert der Ländereien zu erhalten und die Schäden an talabwärts liegenden Gütern zu begrenzen».


Étant donné que les objectifs de la présente décision ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions et des effets des actions devant être financées au titre de l'instrument et compte tenu des avantages en termes de limitation des pertes en vie humaine, du nombre de blessés et des dégâts écologiques, économiques et matériels, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'artic ...[+++]

Da die Ziele dieser Entscheidung durch die Mitgliedstaaten allein nicht ausreichend verwirklicht werden können und daher wegen des Umfangs und der Auswirkungen der durch das Instrument zu finanzierenden Aktionen und des sich aus der Durchführung der Entscheidung ergebenden Nutzens, was die Rettung von Menschenleben sowie die Verringerung von Körperverletzungen sowie von ökologischen, wirtschaftlichen und materiellen Schäden betrifft, besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des EG-Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


Les mesures de sécurité devraient permettre aux personnes impliquées dans un incident d'opérer leur propre sauvetage et aux usagers de la route d'intervenir immédiatement afin d'éviter des conséquences plus graves, et devraient assurer une action efficace des services d'intervention, protéger l'environnement ainsi que limiter les dégâts matériels.

Die Sicherheitsmaßnahmen sollten es ermöglichen, dass Unfallbeteiligte sich in Sicherheit bringen können, dass Straßennutzer zur Vermeidung größerer Auswirkungen unmittelbar eingreifen können, dass das wirksame Arbeiten der Einsatzdienste sichergestellt wird, dass die Umwelt geschützt wird und dass Sachschäden begrenzt werden.


Pareil système risque de ne pas suffisamment encourager les agriculteurs à faire des efforts pour limiter les dégâts.

Diese Regelung dürfte Landwirte kaum dazu anregen, alles zu tun, um Schäden zu begrenzen.


Il faut tirer pleinement parti des synergies entre les entreprises et l'environnement pour encourager une croissance économique qui apporte de plus grands avantages tout en limitant les dégâts causés à l'environnement.

Synergieeffekte zwischen Unternehmen und Umwelt müssen völlig ausgeschöpft werden, um Wirtschaftswachstum voranzutreiben. Dadurch entsteht Nutzen auf breiterer Ebene, während der Umweltschaden gleichzeitig auf ein Minimum reduziert wird.


La précision des prévisions météorologiques s'est accrue et il est possible de limiter les dégâts et de faire des économies en déterminant la route des navires en fonction du temps.

Die Wetter vorher sagen sind genauer geworden, und eine wetter abhängige Routenplanung für die Schiffe kann Schäden verringern helfen und wirtschaftliche Vorteile bringen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Limite des dégâts ->

Date index: 2021-06-20
w