Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de logement
Allocation logement
Besoin de logement
Chargé de mission logement
Chargée de mission logement
Construction de logement
Espace commercial à louer
Habitation
Indemnité de logement
Indemnité de loyer
Logement
Logement locatif
Logement social locatif
Logement à loyer modéré
Logement à loyer réduit
Logement à prix modéré
Logement à un loyer avantageux
Logement à un prix avantageux
Logements à louer
Politique de l'habitat
Politique du logement
Surface commerciale à louer

Übersetzung für "Logements à louer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


surface commerciale à louer | espace commercial à louer

vermietbare Gewerbefläche


logement à loyer modéré | logement à un prix avantageux | logement à un loyer avantageux

mietzinsgünstige Wohnung | preisgünstige Wohnung | mietzinsgünstiger Wohnraum | preisgünstiger Wohnraum


logement à loyer modéré | logement à prix modéré

preisgünstiger Wohnraum


logement [ habitation ]

Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]


politique du logement [ construction de logement | politique de l'habitat ]

Wohnungspolitik [ sozialer Wohnungsbau | Wohnungsbau ]


chargé de mission logement | chargé de mission logement/chargée de mission logement | chargée de mission logement

Referent/in für Wohnungsbau | Wohnungsbaureferentin | Referent für Wohnungsbaupolitik/Referentin für Wohnungsbaupolitik | Wohnbaureferent/in




allocation de logement | allocation logement | indemnité de logement | indemnité de loyer

Mietsubvention | Mietzulage | Wohngeld | Wohnungsbeihilfe | Wohnungsgeld


logement à loyer modéré | logement à loyer réduit | logement social locatif

mietverbilligte Wohnung | öffentlich geförderte Mietwohnung | Sozialmietwohnung | Wohnung zu ermäßigtem Mietpreis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout propriétaire privé peut manifester sa volonté de louer ou de mettre à disposition un bien dans le cadre d'une procédure de relogement auprès de la commune, sur le territoire de laquelle se situe le logement, ou de la Société wallonne du Logement.

Jeder Privateigentümer kann bei der Gemeinde, auf deren Gebiet sich die Wohnung befindet, oder bei der Wallonischen Wohnungsbaugesellschaft seine Bereitwilligkeit bekunden, im Rahmen eines Verfahrens zur Wiederunterbringung ein Gut zu vermieten oder zur Verfügung zu stellen.


a) Casernement et logement/infrastructure: dépenses engagées pour acquérir, louer ou remettre à neuf des locaux sur le théâtre (bâtiments, abris, tentes), dans la mesure nécessaire aux forces déployées pour l'opération.

a) Kasernen und Unterkünfte/Infrastruktur: Ausgaben für Beschaffung, Anmietung oder Instandsetzung der Einrichtungen im Einsatzgebiet (Gebäude, Schutzräume, Zelte), soweit dies für die Einsatzkräfte, die für die Operation verlegt wurden, erforderlich ist.


g) Casernement et logement/infrastructure: les dépenses engagées pour acquérir, louer ou remettre à neuf des locaux du quartier général sur le théâtre (location de bâtiments, abris, tentes), si nécessaire.

g) Kasernen und Unterkünfte/Infrastruktur: Ausgaben für Beschaffung, Anmietung oder Instandsetzung der für die HQ erforderlichen Einrichtungen im Einsatzgebiet (Anmietung von Gebäuden, Schutzräumen, Zelten) soweit erforderlich.


La personne qui change de compte de paiement pour passer à un nouveau prestataire aura peut-être besoin des extraits de compte de l'ancien prestataire de services de paiement à diverses fins, par exemple pour demander un crédit, louer un logement ou fournir des justificatifs dans le cadre d'un contrôle fiscal.

Es kann sein, dass nach einem Kontowechsel zu einem anderen Zahlungsdienstleister die Kontoauszüge des alten Zahlungsdienstleisters für verschiedene Zwecke benötigt werden, beispielsweise für Kreditanträge, die Anmietung von Wohnraum oder als Nachweise bei einer Einkommensteuerprüfung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. encourage les États membres à appliquer la directive définissant l'aide à l'entrée, au transit et au séjour irréguliers sans restreindre la possibilité pour les migrants sans papiers de louer un logement sur le marché libre, afin de réduire le risque de situations de mauvais traitements ou d'exploitation;

6. legt den Mitgliedstaaten nahe, die Beihilfe-Richtlinie in einer Weise umzusetzen, bei der die Möglichkeit für Migranten ohne Ausweispapiere, Wohnraum auf dem freien Markt anzumieten, nicht eingeschränkt wird, damit das Risiko von Ausbeutung bzw. Missbrauch verringert wird;


7. encourage les États membres à appliquer la directive définissant l'aide à l'entrée, au transit et au séjour irréguliers sans restreindre la possibilité pour les migrants sans papiers de louer un logement sur le marché libre, afin de réduire le risque de situations de mauvais traitements ou d'exploitation;

7. legt den Mitgliedstaaten nahe, die Beihilfe-Richtlinie in einer Weise umzusetzen, bei der die Möglichkeit für Migranten ohne Ausweispapiere, Wohnraum auf dem freien Markt anzumieten, nicht eingeschränkt wird, damit das Risiko von Ausbeutung bzw. Missbrauch verringert wird;


P. considérant que la vie sans compte bancaire dans le pays de résidence entrave considérablement la possibilité de trouver un emploi stable, de louer un logement, de payer des impôts et de recevoir un salaire; considérant que le refus d'ouvrir un compte bancaire ou l'offre de conditions moins favorables en raison de la situation sociale et économique du consommateur sont discriminatoires;

P. in der Erwägung, dass es für Verbraucher, die in dem Land ihres Aufenthalts über kein Bankkonto verfügen, erheblich schwieriger ist, einen Vollzeitbeschäftigung auszuüben, Wohnraum zu mieten, Steuern zu zahlen und Löhne zu erhalten; in der Erwägung, dass die Verweigerung eines Bankkontos oder das Anbieten von weniger günstigen Bedingungen aufgrund des Wohnsitzes sowie der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Situation einer Person diskriminierend ist;


Il en va de même pour le logement, où les familles monoparentales, et principalement les femmes, sont confrontées à davantage de difficultés que les hommes pour louer un logement et, bien évidemment, le secteur des assurances, principalement celui des assurances automobiles, des assurances vie, des assurances santé ainsi que le secteur des pensions.

Darüber hinaus betrifft die Richtlinie das Thema Wohnraum, bei dem Familien mit alleinerziehenden Eltern und vorwiegend Müttern, beim Mieten einer Wohnung mit größeren Schwierigkeiten konfrontiert sind als Männer, und sie betrifft selbstverständlich den Versicherungssektor, und hier vor allem die Bereiche Kfz-Versicherung, Lebensversicherung, Renten und Krankenversicherung.


j) casernement et logement/infrastructure: dépenses engagées pour acquérir, louer ou remettre à neuf des locaux des QG sur le théâtre des opérations (location de bâtiments, abris, tentes), si nécessaire.

j) Kasernen und Unterkünfte/Infrastruktur: Ausgaben für Beschaffung, Anmietung oder Instandsetzung der für die HQ erforderlichen Einrichtungen im Einsatzgebiet (Anmietung von Gebäuden, Schutzräumen, Zelten) soweit erforderlich.


Casernement et logement/infrastructure: dépenses engagées pour acquérir, louer ou remettre à neuf des locaux sur le théâtre des opérations (location de bâtiments, abris, tentes), dans la mesure nécessaire aux forces déployées pour l'opération.

Kasernen und Unterkünfte/Infrastruktur: Ausgaben für Beschaffung, Anmietung oder Instandsetzung der Einrichtungen im Einsatzgebiet (Anmietung von Gebäuden, Schutzräumen, Zelten), soweit dies für die Einsatzkräfte, die für die Operation verlegt wurden, erforderlich ist.


w