Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application de la loi
Bande interdite
Dérogation à la loi
Exécution de la loi
Gap
Interbande
Interdit
Interdite
Interdits et commandements
Intervalle de bande
Largeur de bande interdite
Liste des interdits de visa
Liste des personnes interdites de visa
Loi
Lois et interdits
Mise en oeuvre de la loi
Mise en œuvre de la loi
Personne interdite
Qualité linguistique de la loi
Qualité législative de la loi
Rédaction de la loi
Rédaction législative
Validité de la loi
écart énergétique

Übersetzung für "Lois et interdits " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lois et interdits | interdits et commandements

Gebote und Verbote


interdit | interdite | personne interdite

Entmündigte | entmündigte Person | Entmündigter


loi (la loi dispose, dit, prescrit, oblige, interdit, etc., mais ne stipule jamais

Gesetz (das Gesetz bestimmt, schreibt vor, usw.)


personne interdite | interdit | interdite

entmündigte Person | Entmündigter | Entmündigte


bande interdite | écart énergétique | gap | interbande | intervalle de bande | largeur de bande interdite

Bandabstand | Bandlücke | Energielücke | verbotenes Band


liste des interdits de visa | liste des personnes faisant l'objet d'une interdiction de visa | liste des personnes interdites de visa

Sichtvermerkssperrliste


application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]




rédaction législative [ qualité législative de la loi | qualité linguistique de la loi | rédaction de la loi ]

Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]


respecter la réglementation sur les substances interdites

Vorschriften zu unzulässigen Materialien befolgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition n'interdit cependant pas au législateur d'attribuer au Roi, par une habilitation définie de manière suffisamment précise, le pouvoir d'exécuter des mesures dont les éléments essentiels sont fixés préalablement par la loi.

Diese Bestimmung verbietet es dem Gesetzgeber jedoch nicht, dem König durch eine Ermächtigung, die ausreichend präzise definiert ist, die Befugnis zu erteilen, Maßnahmen auszuführen, deren wesentliche Elemente vorher in einem Gesetz festgelegt wurden.


La Cour constitutionnelle, dans son arrêt 2011/189, a néanmoins dit pour droit que l'article 98, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques ' n'interdit pas aux communes de taxer, pour des motifs budgétaires ou autres, l'activité économique des opérateurs de télécommunications qui se matérialise sur le territoire de la commune par la présence sur le domaine public ou privé de pylônes, mâts ou antennes GSM affectés à cette activité'.

Der Verfassungsgerichtshof hat jedoch in seinem Entscheid Nr. 189/2011 für Recht erkannt, dass Artikel 98 § 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen ' es den Gemeinden nicht untersagt, die wirtschaftliche Tätigkeit der Telekommunikationsbetreiber, die durch das Vorhandensein von für diese Tätigkeit verwendeten GSM-Stützen, -Masten oder -Antennen auf dem Gebiet der Gemeinde verwirklicht wird, aus Haushaltsgründen oder anderen Gründen zu besteuern '.


Art. 2. L'article 2ter de la même loi est remplacé par ce qui suit : « Art. 2ter. En Région wallonne, la chasse à tout grand gibier est interdite sur un territoire clôturé sous peine d'une amende de 200 à 1.000 euros.

Art. 2 - Artikel 2ter desselben Gesetzes wird durch Folgendes ersetzt: « Art. 2ter - In der Wallonischen Region ist die Jagd auf irgendwelches Großwild in einem eingezäunten Gebiet unter Androhung einer Geldbuße von 200 bis 1 000 Euro verboten.


Par ces motifs, la Cour dit pour droit : En ce qu'il n'interdit pas à l'administration fiscale, au cours de la procédure sursitaire, de prendre une inscription hypothécaire en vue d'être reconnue comme créancier privilégié à son terme, l'article 31 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises viole les articles 10 et 11 de la Constitution.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 31 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er es der Steuerverwaltung während des Zeitraums des Aufschubs nicht verbietet, eine Hypothekeneintragung vorzunehmen, um danach als bevorrechtigter Gläubiger anerkannt zu werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi française pour la lutte contre le tabagisme et l'alcoolisme (la loi Evin) interdit en France la publicité télévisée directe ou indirecte des boissons alcoolisées.

Das französische Gesetz zur Bekämpfung von Nikotinsucht und Alkoholismus (sog. Loi Evin) verbietet in Frankreich direkte oder indirekte Fernsehwerbung für alkoholische Getränke.


Dans ce cas, il ressort du dossier que les questions préjudicielles du juge d'instruction reposent sur une prémisse qui est très sérieusement contestée par l'Etat luxembourgeois: le juge de renvoi est parti du principe que la loi luxembourgeoise interdit à M. Der Weduwe de divulguer des informations couvertes par le secret bancaire devant les autorités judiciaires belges.

Hier geht aus den Akten hervor, dass die Vorlagefragen des Untersuchungsrichters auf einer Prämisse beruhen, die von Luxemburg ernsthaft bestritten wird: Das vorlegende Gericht ging von dem Grundsatz aus, dass es dem Beschuldigten nach luxemburgischem Recht untersagt sei, vor den belgischen Justizbehörden Informationen zu offenbaren, die unter das Bankgeheimnis fielen.


La loi mentionnée interdit expressément le clonage humain.

Das genannte Gesetz ver-bietet aus-drücklich das menschliche Klonen.


Il interdit la reconnaissance et l'exécution, dans l'UE, des décisions reposant sur la loi antidumping et prévoit la possibilité pour les sociétés et les ressortissants de l'UE de contre-attaquer en justice pour recouvrer tous les débours, dépens, dommages, intérêts et frais supportés en raison de l'application de la loi.

Die Verordnung verbietet die Anerkennung und Vollstreckung von auf diesem Gesetz beruhenden Entscheidungen in der EU und bietet EU-Unternehmen sowie Einzelpersonen die Möglichkeit zur Gegenklage, um durch die Anwendung des Antidumpinggesetzes verursachten Auslagen, Kosten, Schäden und Ausgaben ersetzt zu bekommen.


Si la chasse aux éléphants est interdite par un traité international, une loi nationale autorisant la chasse aux éléphants ne sera pas mise en conformité avec le traité par une nouvelle loi proclamant que les girafes peuvent également être chassées.

Wenn die Elefantenjagd aufgrund eines internationalen Übereinkommens verboten ist, wird ein einzelstaatliches Gesetz, das die Elefantenjagd erlaubt, nicht dadurch mit dem internationalen Übereinkommen in Einklang gebracht, dass ein neues Gesetz verabschiedet wird, dem zufolge auch Giraffen gejagt werden können.


Les agences d'emploi temporaire opérant en Italie doivent être homologuées en vertu de la loi italienne n°196 du 24 juin 1997 (avant l'introduction de cette loi, elles étaient purement et simplement interdites).

Zeitarbeitsfirmen, die in Italien tätig sind, müssen über eine Zulassung nach dem italienischen Gesetz Nr. 196 vom 24. Juni 1997 verfügen (vor Verabschiedung dieses Gesetzes waren sie ganz verboten).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Lois et interdits ->

Date index: 2024-01-24
w