Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affection cardiovasculaire
CV
CVM
Chloroéthane
Chloroéthylène
Chlorure de vinyl
Chlorure de vinyl monomère
Chlorure de vinyle
MCV
MCVS
Maladie cardio-vasculaire
Maladie cardiovasculaire
Monomère de chlorure de vinyle
Mécanisme conjoint de vérification et de suivi

Übersetzung für "MCV " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
affection cardiovasculaire | maladie cardiovasculaire | maladie cardio-vasculaire | MCV [Abbr.]

Herz-Kreislauf-Erkrankung


mécanisme conjoint de vérification et de suivi | MCVS [Abbr.]

Gemeinsamer Verifikations- und Überwachungsmechanismus


chloroéthane | chloroéthylène | chlorure de vinyl | chlorure de vinyl monomère | chlorure de vinyle | monomère de chlorure de vinyle | CV [Abbr.] | CVM [Abbr.] | MCV [Abbr.]

CH 2 = CHCl | Chlorethen | Chlorethylen | Monochloraethylen | monomeres Vinylchlorid | Vinylchlorid | Vinylchloridmonomer | Vinylchlorid-Monomer | MVC [Abbr.] | VCM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voir également le site internet du secrétariat général du MCV , le site internet du MCV bulgare et les communiqués de presse de la Commission de et de

Weitere Informationen finden sich auf der Website des Generalsekretariats der Europäischen Kommission zum CVM, der Website CVM in Bulgarien und den Pressemitteilungen der Europäischen Kommission aus den Jahren und


Les derniers rapports MCV et conclusions du Conseil ont souligné que les résultats obtenus par les institutions responsables de la lutte contre la corruption à haut niveau constituent l'une des avancées les plus importantes de la Roumanie en ce qui concerne les objectifs fixés par le MCV.

In früheren CVM-Berichten und Schlussfolgerungen des Rates wurde herausgestellt, dass die Erfolgsbilanz der für die Bekämpfung von Korruption auf hoher Ebene verantwortlichen Stellen eines der wichtigsten Instrumente ist, mit dem Rumänien der Verwirklichung der CVM-Ziele näher kommt.


Les rapports MCV antérieurs avaient déjà mis en garde contre le risque que les règles du Parlement soient perçues comme mettant les parlementaires à l'abri de toute procédure judiciaire[19]. Le rapport MCV de janvier 2013 a indiqué que le Parlement avait adopté au cours du même mois des changements au statut des parlementaires, qui modifient la procédure de levée de leur immunité dès lors qu’ils font l’objet d'une perquisition, d'une arrestation ou d’une détention, ainsi que dans le cas de poursuites à l'encontre d'anciens ministres.

In früheren CVM-Berichten wurde auf das Risiko hingewiesen, dass parlamentarische Regeln als Mittel zum Schutz der Parlamentarier vor der Anwendung der Gesetze angesehen werden könnten.[19] Wie im CVM-Bericht von Januar dargelegt, hat das Parlament im Januar 2013 Änderungen zum Statut der Parlamentsmitglieder verabschiedet, durch die das Verfahren zur Aufhebung der Immunität zum Zwecke der Durchsuchung, Festnahme oder Verhaftung von Parlamentariern und staatsanwaltlicher Ermittlungen gegen ehemalige Minister geändert wurde.


Voir également le site internet du secrétariat général sur le MCV, le site internet du MCV roumain et les communiqués de presse de la Commission de et de

Weitere Informationen finden sich auf der Website des Generalsekretariats der Kommission zum CVM, der Website CVM in Rumänien und den Pressemitteilungen der Kommission aus den Jahren und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La cohérence des résultats est une des meilleures manières de démontrer le caractère durable des progrès accomplis sur la voie de la réalisation des objectifs du MCV, qui constitue une des conditions permettant de montrer qu'un mécanisme comme le MCV ne serait plus nécessaire.

Die Stetigkeit der Erfolgsbilanz ist ein wichtiger Beleg für nachhaltige Fortschritte bei der Verwirklichung der CVM-Ziele. Letzteres ist eine der Voraussetzungen für die Feststellung, dass ein Kontrollverfahren wie dieses nicht länger benötigt wird.


AC. considérant qu'une mauvaise alimentation, l'inactivité physique, l'obésité, le tabac et l'alcool sont des facteurs de risque communs à d'autres maladies chroniques telles que les MCV, les diabètes de type 2 et les affections respiratoires, et qu'il convient donc de mener des programmes de prévention du cancer dans le cadre d'un programme intégré de prévention des maladies chroniques,

AC. in der Erwägung, dass eine mangelhafte Ernährung, Bewegungsmangel, Übergewicht sowie Tabak- und Alkoholkonsum Risikofaktoren sind, die auch zu anderen chronischen Krankheiten wie Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Diabetes Typ 2 und Atemwegserkrankungen führen können, und dass Programme zur Krebsprävention daher im Rahmen eines integrierten Programms zur Prävention chronischer Krankheiten durchgeführt werden sollten,


AC. considérant qu’une mauvaise alimentation, l’inactivité physique, l’obésité, le tabac et l’alcool sont des facteurs de risque communs à d’autres maladies chroniques telles que les MCV, les diabètes de type 2 et les affections respiratoires, et qu’il convient donc de mener des programmes de prévention du cancer dans le cadre d’un programme intégré de prévention des maladies chroniques,

AC. in der Erwägung, dass eine mangelhafte Ernährung, Bewegungsmangel, Übergewicht sowie Tabak- und Alkoholkonsum Risikofaktoren sind, die auch zu anderen chronischen Krankheiten wie Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Diabetes Typ 2 und Atemwegserkrankungen führen können, und dass Programme zur Krebsprävention daher im Rahmen eines integrierten Programms zur Prävention chronischer Krankheiten durchgeführt werden sollten,


2. invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez‑le‑feu conclu le 7 septembre 2006, à reprendre les négociations et à agir avec promptitude pour mettre en œuvre le MCVS, mis sur pied après le cessez‑le‑feu;

2. fordert alle Beteiligten auf, das am 7. September 2006 abgeschlossene Waffenstillstandsabkommen einzuhalten und zügig dazu überzugehen, den JVMM umzusetzen, der infolge des Waffenstillstands eingerichtet wurde;


D. considérant que les négociations entre le gouvernement et le FNL ont été rompues en juillet 2007, lorsque le FNL quitta le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi (MCVS), établi pour superviser la mise en œuvre de l'accord de cessez‑le‑feu signé en septembre 2006,

D. in der Erwägung, dass die Verhandlungen zwischen der Regierung und der FNL im Juli 2007 zusammenbrachen, als die FNL aus dem „Joint Verification and Monitoring Mechanism“ (JVMM) austrat, der geschaffen worden war, um ein Waffenstillstandsabkommen zu überprüfen, das im September 2006 abgeschlossen worden war,


Les avantages que présente la consommation d'EPA et de DHA (acides gras oméga 3) provenant de poissons gras ont été confirmés, en particulier en ce qui concerne les maladies cardio-vasculaires (MCV) et la grossesse.

Die Vorteile des Konsums von EPA und DHA (Omega-3-Fettsäuren) aus fettem Fisch wurden insbesondere im Hinblick auf Herz- und Gefäßerkrankungen und den Verlauf von Schwangerschaften bestätigt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

MCV ->

Date index: 2021-02-21
w